| The light at the end of the tunnel is the finish line. | Свет в конце туннеля - это линия финиша. |
| That's where the finish line is for the annual dogsled race. | Как раз там проходит линия финиша собачьих гонок в упряжках. |
| I'm thinking this line he drew here is where he wanted to drill, east of the river, on Willa's land. | Думаю, вот эта линия, которую он нарисовал тут, это место, где он хотел бурить, к востоку от реки, на земле Уиллы. |
| But a line like that would never work on a trained operative like - | Но такая линия поведения никогда не сработает с тренированным оперативником, как... |
| Besides you, all we've got is a tip line with sightings from 50 different countries. | Кроме тебя, все, что у нас есть - "горячая линия" с наблюдениями из 50 разных стран. |
| Sign on the dotted line, and all your assets will be divided among the 50 global charities listed below. | Подпишись, там где пунктирная линия, и все твои активы будут поделены между 50 мировыми благотврительными фондами, представленными тут. |
| The only other one I can think of is where the old line joins the new, but it's a fair walk. | Единственный, который приходит в голову - там, где старая линия соединяется с новой, ...но это далековато. |
| And this is a private jet line that serves Mr. Napier? | Это линия чартерных рейсов, которая обслуживает мистера Нейпера? |
| You think the line is a suggestion? | Ты думаешь линия тут просто так? |
| But this line has been... losing money for years | Ведь эта линия была убыточной годами. |
| His wallet's missing, and there's a tan line on his wrist suggesting a missing watch. | Его бумажник отсутствует, и есть линия на запястье, от загара, предположительно от часов. |
| There's a fine line between appropriate And inappropriate behavior in the workplace. | Есть чёткая линия между приемлемым и не приемлемым поведением на работе. |
| And you needed an encrypted line? | И тебе нужна была зашифрованная линия? |
| That was his direct line, Phil. | Это была его прямая линия, Фил |
| I mean, there were a couple of things I could have been clearer on, in hindsight, but it was a very bad line. | Точнее говоря, была пара проблем я мог бы изъясняться поточнее, оценивая прошедшие события, но линия ужасна. |
| They just kept asking me, what line? | Они просто продолжали спрашивать меня: какая линия? |
| Did they say "bus line"? | Они сказали "автобусная линия"? |
| They said "bus line." | Они сказали "автобусная линия". |
| So we're on a party line? | То есть у нас спаренная линия? |
| and there was this line down the hall... | И это было как эта линия внизу зала |
| No wider than a razor's edge. I hold the line. | Есть линия между добром и злом. |
| Of course, there's also a fine line Between following up intelligence And walking into a trap. | Конечно, есть также прекрасная линия между следующим за продвижением и идущем в западню |
| The metro is also right on your doorstep and this line will take you down to the beach in around 10 minutes. | Метро находится прямо возле вашей двери, и эта линия привезет Вас на пляж за 10 минут. |
| Why would may have an unauthorized encrypted hard line in the cockpit? | Для чего Мэй несанкционированная зашифрованная линия связи в кабине? |
| All are equipped with numerous modern facilities, including a direct line telephone, Wi-Fi internet access, double-glazed windows, air conditioning and cable television. | Все номера оснащены разнообразными современными удобствами, такими как: прямая телефонная линия, Wi-Fi доступ в Интернет, окна с двойными стеклами, кондиционер и кабельное телевидение. |