Английский - русский
Перевод слова Line
Вариант перевода Линия

Примеры в контексте "Line - Линия"

Примеры: Line - Линия
The light at the end of the tunnel is the finish line. Свет в конце туннеля - это линия финиша.
That's where the finish line is for the annual dogsled race. Как раз там проходит линия финиша собачьих гонок в упряжках.
I'm thinking this line he drew here is where he wanted to drill, east of the river, on Willa's land. Думаю, вот эта линия, которую он нарисовал тут, это место, где он хотел бурить, к востоку от реки, на земле Уиллы.
But a line like that would never work on a trained operative like - Но такая линия поведения никогда не сработает с тренированным оперативником, как...
Besides you, all we've got is a tip line with sightings from 50 different countries. Кроме тебя, все, что у нас есть - "горячая линия" с наблюдениями из 50 разных стран.
Sign on the dotted line, and all your assets will be divided among the 50 global charities listed below. Подпишись, там где пунктирная линия, и все твои активы будут поделены между 50 мировыми благотврительными фондами, представленными тут.
The only other one I can think of is where the old line joins the new, but it's a fair walk. Единственный, который приходит в голову - там, где старая линия соединяется с новой, ...но это далековато.
And this is a private jet line that serves Mr. Napier? Это линия чартерных рейсов, которая обслуживает мистера Нейпера?
You think the line is a suggestion? Ты думаешь линия тут просто так?
But this line has been... losing money for years Ведь эта линия была убыточной годами.
His wallet's missing, and there's a tan line on his wrist suggesting a missing watch. Его бумажник отсутствует, и есть линия на запястье, от загара, предположительно от часов.
There's a fine line between appropriate And inappropriate behavior in the workplace. Есть чёткая линия между приемлемым и не приемлемым поведением на работе.
And you needed an encrypted line? И тебе нужна была зашифрованная линия?
That was his direct line, Phil. Это была его прямая линия, Фил
I mean, there were a couple of things I could have been clearer on, in hindsight, but it was a very bad line. Точнее говоря, была пара проблем я мог бы изъясняться поточнее, оценивая прошедшие события, но линия ужасна.
They just kept asking me, what line? Они просто продолжали спрашивать меня: какая линия?
Did they say "bus line"? Они сказали "автобусная линия"?
They said "bus line." Они сказали "автобусная линия".
So we're on a party line? То есть у нас спаренная линия?
and there was this line down the hall... И это было как эта линия внизу зала
No wider than a razor's edge. I hold the line. Есть линия между добром и злом.
Of course, there's also a fine line Between following up intelligence And walking into a trap. Конечно, есть также прекрасная линия между следующим за продвижением и идущем в западню
The metro is also right on your doorstep and this line will take you down to the beach in around 10 minutes. Метро находится прямо возле вашей двери, и эта линия привезет Вас на пляж за 10 минут.
Why would may have an unauthorized encrypted hard line in the cockpit? Для чего Мэй несанкционированная зашифрованная линия связи в кабине?
All are equipped with numerous modern facilities, including a direct line telephone, Wi-Fi internet access, double-glazed windows, air conditioning and cable television. Все номера оснащены разнообразными современными удобствами, такими как: прямая телефонная линия, Wi-Fi доступ в Интернет, окна с двойными стеклами, кондиционер и кабельное телевидение.