The light at the end of the tunnel is the finish line. |
Свет в конце туннеля - это линия финиша. |
That's where the finish line is for the annual dogsled race. |
Как раз там проходит линия финиша собачьих гонок в упряжках. |
I'm thinking this line he drew here is where he wanted to drill, east of the river, on Willa's land. |
Думаю, вот эта линия, которую он нарисовал тут, это место, где он хотел бурить, к востоку от реки, на земле Уиллы. |
But a line like that would never work on a trained operative like - |
Но такая линия поведения никогда не сработает с тренированным оперативником, как... |
Besides you, all we've got is a tip line with sightings from 50 different countries. |
Кроме тебя, все, что у нас есть - "горячая линия" с наблюдениями из 50 разных стран. |
Sign on the dotted line, and all your assets will be divided among the 50 global charities listed below. |
Подпишись, там где пунктирная линия, и все твои активы будут поделены между 50 мировыми благотврительными фондами, представленными тут. |
The only other one I can think of is where the old line joins the new, but it's a fair walk. |
Единственный, который приходит в голову - там, где старая линия соединяется с новой, ...но это далековато. |
And this is a private jet line that serves Mr. Napier? |
Это линия чартерных рейсов, которая обслуживает мистера Нейпера? |
You think the line is a suggestion? |
Ты думаешь линия тут просто так? |
But this line has been... losing money for years |
Ведь эта линия была убыточной годами. |
His wallet's missing, and there's a tan line on his wrist suggesting a missing watch. |
Его бумажник отсутствует, и есть линия на запястье, от загара, предположительно от часов. |
There's a fine line between appropriate And inappropriate behavior in the workplace. |
Есть чёткая линия между приемлемым и не приемлемым поведением на работе. |
And you needed an encrypted line? |
И тебе нужна была зашифрованная линия? |
That was his direct line, Phil. |
Это была его прямая линия, Фил |
I mean, there were a couple of things I could have been clearer on, in hindsight, but it was a very bad line. |
Точнее говоря, была пара проблем я мог бы изъясняться поточнее, оценивая прошедшие события, но линия ужасна. |
They just kept asking me, what line? |
Они просто продолжали спрашивать меня: какая линия? |
Did they say "bus line"? |
Они сказали "автобусная линия"? |
They said "bus line." |
Они сказали "автобусная линия". |
So we're on a party line? |
То есть у нас спаренная линия? |
and there was this line down the hall... |
И это было как эта линия внизу зала |
No wider than a razor's edge. I hold the line. |
Есть линия между добром и злом. |
Of course, there's also a fine line Between following up intelligence And walking into a trap. |
Конечно, есть также прекрасная линия между следующим за продвижением и идущем в западню |
The metro is also right on your doorstep and this line will take you down to the beach in around 10 minutes. |
Метро находится прямо возле вашей двери, и эта линия привезет Вас на пляж за 10 минут. |
Why would may have an unauthorized encrypted hard line in the cockpit? |
Для чего Мэй несанкционированная зашифрованная линия связи в кабине? |
All are equipped with numerous modern facilities, including a direct line telephone, Wi-Fi internet access, double-glazed windows, air conditioning and cable television. |
Все номера оснащены разнообразными современными удобствами, такими как: прямая телефонная линия, Wi-Fi доступ в Интернет, окна с двойными стеклами, кондиционер и кабельное телевидение. |