It's a map of infinite size, and this line, space, here, represents our now. |
Её размеры бесконечны, и вот это линия, пространство, символизирует наше настоящее. |
His world line is heading towards the singularity. |
Его мировая линия направляется в сингулярность. |
Their line is still up and running - the connection was protected by the railway bridge. |
Их линия все еще работает, провода были защищены железнодорожным мостом. |
No, it's not the Central line. |
Нет, это не Центральная линия. |
A lot of static Might've been a crossed line. |
Через сильные помехи. Может, параллельная линия. |
Until I can be assured that we have a secure line home, nothing changes. |
Пока я не буду уверен, что линия защищена ничего не изменится. |
There's just the modem line for the computers. |
Тут есть только модемная линия для компьютеров. |
It's a computer line at the Wonder World theme park. |
Это компьютерная линия в парке "Мир чудес". |
That is such a classic Spencer line. |
Это же классическая линия поведения Спенсер. |
The imaginary line the team cannot cross until play has begun. |
Воображаемая линия которую команды не могут пересечь, пока не началась игра. |
It's the demarcation line between two tectonic plates that are constantly moving. |
Это демаркационная линия между двумя тектоническими плитами в движении. |
You can see that they're actually arranged along overlapping lines, each line measuring approximately five to six centimeters in length. |
Вы увидите, что они сосредоточены вокруг пересекающихся линий, каждая линия толщиной примерно 5-6 сантиметров в длину. |
This line's for official use only. |
Эта линия только для служебного пользования. |
Ta line, it is like new, my Danny. |
Линия та, это как новый, мой Дэнни. |
This requires a PC or other computer, a telephone line and a modem. |
Для того чтобы пользоваться этой почтой, необходимы ПЭВМ или другой компьютер, телефонная линия и модем. |
UNPROFOR rejected requests to facilitate air medical transport ("the white line") to the Nova Bila hospital. |
СООНО ответили отказом на просьбы оказать содействие воздушному медицинскому транспорту ("белая линия"), направленному в госпиталь в Нова-Биле. |
Number of livestock from livestock censuses provides an example where the trend line approach is applicable. |
Примером случая, когда может применяться линия тренда, является показатель поголовья скота, полученный в рамках переписи животноводства. |
In the Radiochemical Laboratory a process line was declared to have operated in 1990 and separated a quantity of plutonium. |
В радиохимической лаборатории технологическая линия, как было заявлено, функционировала в 1990 году, и на ней было выделено некоторое количество плутония. |
A new process line has been under construction for some time at the Radiochemical Laboratory. |
В радиохимической лаборатории в течение некоторого времени сооружается новая технологическая линия. |
There was a dividing line between the scope of the convention and what was commonly termed the laws of war. |
Проведена разграничительная линия между сферой применения конвенции и тем, что называется правом войны. |
The report also states that today the main dividing line is between the working and the non-working population. |
В докладе также отмечается, что сегодня основная разграничительная линия проходит между работающим и неработающим населением. |
There's a hard line for emergencies. |
Существует проводная линия для экстренных случаев. |
I didn't think there'd be anyone there today, but the line was engaged. |
Я не думала, что кто-нибудь будет там сегодня, но линия была занята. |
Now this line describing the flank, that is sublime. |
Вот эта линия, что подчёркивает бок, очень тонко. |
So, I fail to see the point in this line of questioning. |
Поэтому я не вижу, куда ведёт эта линия вопросов. |