| It's a map of infinite size, and this line, space, here, represents our now. | Её размеры бесконечны, и вот это линия, пространство, символизирует наше настоящее. |
| His world line is heading towards the singularity. | Его мировая линия направляется в сингулярность. |
| Their line is still up and running - the connection was protected by the railway bridge. | Их линия все еще работает, провода были защищены железнодорожным мостом. |
| No, it's not the Central line. | Нет, это не Центральная линия. |
| A lot of static Might've been a crossed line. | Через сильные помехи. Может, параллельная линия. |
| Until I can be assured that we have a secure line home, nothing changes. | Пока я не буду уверен, что линия защищена ничего не изменится. |
| There's just the modem line for the computers. | Тут есть только модемная линия для компьютеров. |
| It's a computer line at the Wonder World theme park. | Это компьютерная линия в парке "Мир чудес". |
| That is such a classic Spencer line. | Это же классическая линия поведения Спенсер. |
| The imaginary line the team cannot cross until play has begun. | Воображаемая линия которую команды не могут пересечь, пока не началась игра. |
| It's the demarcation line between two tectonic plates that are constantly moving. | Это демаркационная линия между двумя тектоническими плитами в движении. |
| You can see that they're actually arranged along overlapping lines, each line measuring approximately five to six centimeters in length. | Вы увидите, что они сосредоточены вокруг пересекающихся линий, каждая линия толщиной примерно 5-6 сантиметров в длину. |
| This line's for official use only. | Эта линия только для служебного пользования. |
| Ta line, it is like new, my Danny. | Линия та, это как новый, мой Дэнни. |
| This requires a PC or other computer, a telephone line and a modem. | Для того чтобы пользоваться этой почтой, необходимы ПЭВМ или другой компьютер, телефонная линия и модем. |
| UNPROFOR rejected requests to facilitate air medical transport ("the white line") to the Nova Bila hospital. | СООНО ответили отказом на просьбы оказать содействие воздушному медицинскому транспорту ("белая линия"), направленному в госпиталь в Нова-Биле. |
| Number of livestock from livestock censuses provides an example where the trend line approach is applicable. | Примером случая, когда может применяться линия тренда, является показатель поголовья скота, полученный в рамках переписи животноводства. |
| In the Radiochemical Laboratory a process line was declared to have operated in 1990 and separated a quantity of plutonium. | В радиохимической лаборатории технологическая линия, как было заявлено, функционировала в 1990 году, и на ней было выделено некоторое количество плутония. |
| A new process line has been under construction for some time at the Radiochemical Laboratory. | В радиохимической лаборатории в течение некоторого времени сооружается новая технологическая линия. |
| There was a dividing line between the scope of the convention and what was commonly termed the laws of war. | Проведена разграничительная линия между сферой применения конвенции и тем, что называется правом войны. |
| The report also states that today the main dividing line is between the working and the non-working population. | В докладе также отмечается, что сегодня основная разграничительная линия проходит между работающим и неработающим населением. |
| There's a hard line for emergencies. | Существует проводная линия для экстренных случаев. |
| I didn't think there'd be anyone there today, but the line was engaged. | Я не думала, что кто-нибудь будет там сегодня, но линия была занята. |
| Now this line describing the flank, that is sublime. | Вот эта линия, что подчёркивает бок, очень тонко. |
| So, I fail to see the point in this line of questioning. | Поэтому я не вижу, куда ведёт эта линия вопросов. |