There's this little flicker, and then as he turns it ever so slightly more, the whole of that green line disappears, and instead there are these little sort of inky dust devils close to the needle. |
Вот оно, небольшое мерцание, и по мере того, как он усиливает напор, зелёная линия исчезает, и вместо неё появляется небольшая чернильная пыль возле иглы. |
How do we eliminate the outliers so we can find the line of best fit? |
Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой? |
And the interesting thing about it is that this slide, like so many technology slides that we're used to, is a sort of a straight line on a semi-log curve. |
Интересная деталь на этом графике это то, что он выглядит, как и многие другие, описывающие технологии, это прямая линия на полулогарифмической кривой. |
The line crosses the north-western side of Salta Province, serving the suburban towns around Salta of Cerrillos, Rosario de Lerma and Campo Quijano, following part of the course of the Lerma Valley. |
Линия пересекает северо-западную часть провинции Сальта, обслуживая пригородные поселки вокруг Сальты - Серрильос, Росарио-де-Лерма и Кампо Кихано, следующую часть дистанции долины Лерма. |
Until 1982, when the summit tunnel was replaced by the Furka Base Tunnel, the railway line passing through the summit tunnel was part of the Furka Oberalp Bahn (FO). |
До 1982 года, когда горный тоннель был заменён на базисный тоннель Фурка, железнодорожная линия была частью железнодорожной линии Фурка-Оберальп. |
The agreed boundary line, which was outlined in the working protocols, map and descriptive documents, is 301.1 kilometres (187.1 mi), which corresponds to the 90% of the total border of 336.5 km (209.1 mi). |
Согласованная линия границы, которая оформлена рабочими протоколами, картографическими и описательными документами, составляет 301,1 км (из 336,5 км), то есть делимитировано 90 % госграниц. |
The line will transfer over I-10 from the median to the shoulder to accommodate the proposed extension of Loop 202, which will connect with I-10 around 51st Avenue. |
Далее линия пройдет до будущего продления Аризонского шоссе 202, которое соединится с I-10 и пройдет через 51-ю авеню. |
From 1905 to around 1946, a tram line (at various times No. and 18, respectively) ran through the street, connecting the Bessarabska Square near Khreshchatyk and Hrushevsky Street. |
С 1905 года по примерно 1946 год по Банковой улице пролегала трамвайная линия (в разное время Nº 7 и Nº 18), соединявшая Бессарабскую площадь с нынешней улицей Михаила Грушевского. |
Recognizing that any attack on the Persian army was doomed to failure, Ashraf deployed his artillery in a circular fashion all around his centre which was a long line of entrenched infantry, in effect giving him a pivot to manoeuvre his cavalry around. |
Понимая, что лобовая атака на персидскую армию обречена на провал, Ашраф развернул свою артиллерию по кругу вокруг своего центра, состоявшего из длинная линия укрепившейся пехоты, по флангам от которой была расположена маневренная кавалерия. |
The place for the installation of the monument was chosen as a platform in front of the entrance to the Nikolai Ostrovsky Recreation Park, on the crossing of the 14th line and Sholokhov avenue. |
Местом установки памятника была выбрана площадка перед входом в парк культуры и отдыха имени Николая Островского, там, где пересекается улица 14-я линия и проспект Шолохова. |
In the early 20th century, Henry Norris Russell proposed that, rather than being a new element, the line at 500.7 nm was due to a familiar element in unfamiliar conditions. |
В начале ХХ века Генри Расселл выдвинул гипотезу о том, что линия на 500,7 нм соответствует не новому элементу, а старому элементу в неизвестных условиях. |
So the red line is mostly below that curve and indeed there's only one point that is achieved with the needle that's protective, and that's with a high dose of 6,000 nanograms. |
Красная линия в основном ниже этой кривой, и на деле есть только одна точка, полученная с помощью иглы в защитной зоне, и это при высокой дозе в 6000 нанограмм. |
The damage to the railways, especially over the Andasibe/Brickaville segment, is all the more serious in that this main line is the principal route for supplying fuel to the capital. |
Ущерб, нанесенный железной дороге, в частности на участке Антасиби-Брикавилль, усугубляется еще и тем, что эта линия является главным каналом доставки горючего в столицу. |
However, it is evident that such a formal minimum data coverage could miss some important details of the morphology of the outer limit of the continental margin, and the resulting 1 per cent line could only be a rough approximation of the true geological limit. |
Однако очевидно, что при таком формальном минимуме данных могут быть пропущены некоторые важные детали морфологии внешней границы материковой окраины и что итоговая 1-процентная линия может оказаться лишь грубым приближением истинной геологической. |
The Lötschberg line, with the 14.6-kilometre (9.1 mi) long Lötschberg Tunnel at its heart, provides a direct access from Bern to Brig, the latter city being also reachable by bypassing the Bernese Alps via Lausanne, using the Swiss part of the Simplon railway. |
Линия Лёчберг, с 14,6-километровым тоннелем Лёчберг в её сердце, обеспечивает прямой доступ из Берна в Бриг, в который также можно добраться обходя Бернские Альпы через Лозанну, используя Швейцарскую часть Симплонской железной дороги. |
In 1692, at its upgrading to the rank of electorate, its territory comprised the Brunswick-Lüneburgian principalities of Calenberg and Grubenhagen, which the line of the former had already inherited in 1665. |
В 1692 году, при повышении Эрнеста Августа до звания курфюрста, его территория включала княжества Брауншвейг-Люнебургские княжества Каленберг и Грубенхаген, линия прежнего князя уже унаследовал в 1665 году. |
Laboratorios Chalver is the sole locally-owned enterprise producing CFC-MDIs. The MDI production line was established in 2001 with the first batch manufactured by the end of 2002. |
Технологическая линия по выпуску ДИ была внедрена в 2001 году, а первая партия продукции была выпущена к концу 2002 года. |
It should also be mentioned that the Syrian-Lebanese boundary line is located at a distance that varies between a minimum of 500 metres and a maximum of 120 metres north of the Baniyas-Marj Uyun road, which is shown on all of the military and civilian maps in circulation. |
Следует также отметить, что линия сирийско-ливанской границы проходит на расстоянии от 500 до 120 метров к северу от автомобильной магистрали Баньяс - Мердж-Аюн, которая обозначена на всех используемых в настоящее время военных и гражданских картах. |
There's this little flicker, and then as he turns it ever so slightly more, the whole of that green line disappears, and instead there are these little sort of inky dust devils close to the needle. |
Вот оно, небольшое мерцание, и по мере того, как он усиливает напор, зелёная линия исчезает, и вместо неё появляется небольшая чернильная пыль возле иглы. |
How do we eliminate the outliers so we can find the line of best fit? |
Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой? |
The largest part of the disputed territory was returned to the Federation, and the Dayton separation line was redrawn to go through the space between instead of through the middle of housing blocks. |
Крупнейшая часть спорной территории была возвращена Федерации, и установленная в Дейтонском соглашении линия разъединения была изменена и стала проходить между многоквартирными домами, а не по ним. |
The maritime security line marks the eastern seaward extension of the median of the buffer zone, which vessels from both sides are advised, for their own safety, not to cross. |
Морская линия безопасности является осевой линией буферной зоны, продленной на восток в направлении моря, которую кораблям обеих сторон для их собственной безопасности не рекомендуется пересекать. |
Even though the line covers the waters northeast of the Indonesian-owned Natuna Islands, the Chinese government has given Indonesia categorical assurances that China does not claim the Natuna Islands or their Exclusive Economic Zone. |
Хотя линия охватывает воды к северо-востоку от принадлежащих Индонезии островов Натуна, китайское правительство дало Индонезия категорические заверения, что Китай не претендует на острова Натуна или их исключительную экономическую зону. |
(b) The line of sight between the receiver and the filament is blocked by opaque (non-transmitting) parts of the light source, such as lead wires or a second filament, if any. |
Ь) линия визирования между приемником и нитью накала блокируется такими светонепроницаемыми (не пропускающими свет) источниками света, как вводные провода или вторая нить накала, если они существуют. |
An investigation established that the house where Badalov lived is in the south-western part of the village of Orta Garvand and is the house closest to the area of the front through which runs the line of contact with the Armenian armed forces. |
Следствием было установлено, что дом, в котором проживал Ф.Бадалов, находится в юго-западной части села Орта Гарванд и расположен ближе всех к участку фронта, по которому проходит линия соприкосновения с вооруженными силами Армении. |