Between Realp and Oberwald the line formerly crossed the Furka Pass, at a crest elevation of 2,162 m (7,093 ft) above sea level with a 1.87 km (1.16 mi) tunnel passing beneath the pass. |
Между Реальпом и Обервальдом, линия ранее пересекала перевал Фурка, на высоте 2,162 м над уровнем моря с 1.87-километровым тоннелем, проходящий под перевалом. |
Saint-Cyr did not have the manpower to defend the position, and the entire line fell back to Ostrach, with Fürstenberg's troops pressuring their withdrawal. |
Сен-Сиру не хватало людей, чтобы удержать свои позиции, и вся линия его войск начала отступление к Остраху. |
A line has been taken on the differentiation of conditions - local preventive sections in which persistent disturbers of order, leaders of the criminal fraternity, will be isolated, are being established in each colony. |
Взята линия на дифференциацию условий содержания - в каждой колонии создаются локально-профилактические участки, в которых изолируются злостные нарушители порядка, лидеры преступного мира. |
A line from Nariin Sukhait to Ereen tsav was to be added with the following alignment: |
Будет добавлена линия от Нарийн-Сухайта до Эрэнцава со следующим изменением: |
The first electric trains ran on 1 October 1907, and from 29 January 1908 the line from Blankenese to Ohlsdorf was served exclusively by electric trains. |
В 1907 линия была электрифицирована, первый электропоезд прошёл по ней 1 октября 1907, а с 29 января 1908 линия Бланкенезе - Ольсдорф работает исключительно на электрической тяге. |
The SOS line for victims of human trafficking is available 24 hours; it is free from all landlines and mobile networks in Montenegro, where calls are anonymous. |
Горячая линия для жертв торговли людьми функционирует круглосуточно; звонки по горячей линии обеспечиваются бесплатно всеми наземными и мобильными сетями связи Черногории, причем звонки являются анонимными. |
Nepal has drawn up a plan to develop rail infrastructure in the country, the backbone of which would be a 917-km east-west line that would connect Kakarbhitta in the east to Mahendranagar in the west. |
Непал разработал план развития железнодорожной инфраструктуры страны, основой которой является железнодорожная линия восток-запад протяженностью 917 км, которая соединит Какарбитту на востоке с Махендранагаром на западе. |
Also, with the filing of the first secretary of the Kyiv regional party committee, Petr Yefimovich Shelest, to Uzin, an overhead transmission line from the trunk network was finally stretched. |
Также с подачи первого секретаря киевского обкома партии Петра Ефимовича Шелеста в Узин наконец была протянута воздушная линия электропередачи от магистральной сети. |
An additional leased line from UNIFIL to the United Nations Support Base in Valencia, Spain, was implemented to ensure sufficient redundancy to support the implementation of Umoja. |
В целях обеспечения надежной резервной связи для осуществления проекта «Умоджа» была арендована дополнительная линия связи с Вспомогательной базой Организации Объединенных Наций в Валенсии, Испания. |
The Victoria station buildings and platforms were demolished in 1989, however freight services continue to use the, now single, line across the viaduct to reach the Stocksbridge Steel works. |
Здание вокзала Виктория и платформы были снесены в 1989 года, однако линия по-прежнему используется для доставки грузов на сталелитейный завод в Стоксбридже. |
The route itself, "Les Rois du Petrole", it goes where the cliff is the most overhanging, a line pretty obvious, with a section that is nearly a roof. |
Маршрут "Короли нефти" проходит в месте с наибольшим нависанием, линия довольно очевидна, с участками почти потолка. |
Here where the burn line crosses the fracture margin, indicating that the fire had access to the part of the bone that was broken. |
Здесь ожоговая линия пересекает край перелома, указывая, что огонь имел доступ к части кости, которая была сломана. |
Ultimately, the whole single-mum plot line was a bit complicated for me. |
и вообще, вся эта сюжетная линия про матерей-одиночек была слишком запутанной |
That is the slurry being poured onto paper, basically. That's the line running. |
Вот - наша смесь выливается на бумагу. Это работающая линия. |
Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No. |
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. Нет. |
According to the entry, Mr. Ozia supplied 3.970 kg of gold at a value of $45,000, and was extended a line of credit for transit goods emanating from Hong Kong. |
Согласно этой записи г-н Озиа поставил 3970 кг золота на общую сумму 45000 долл. США и ему была предоставлена кредитная линия по поставку транзитных товаров из Гонконга. |
A line of credit was set up totalling 6,010,121.04 euros; individual loans were granted up to a maximum amount of 12,020.24 euros, at 5 per cent fixed interest. |
В рамках данной программы была организована кредитная линия на 6010121,04 евро, при максимальной величине кредита в 12020,24 евро и 5-процентной твердой ставкой за операцию. |
All I can say is that if you look at the Plenary approved papers from 1997 onwards, there has been a consistent line of approval for the direction of development that the BCF represents. |
Могу ответить лишь то, что при рассмотрении документов, утвержденных Пленарной сессией начиная с 1997 года, четко прослеживается линия на одобрение направлений работы, связанных с РМДС. |
For this year the plant mastered the production of 8 new types of railway springs: new line for spring winding was put into operation on the enterprise. |
Так, в этом году завод освоил выпуск восьми новых наименований железнодорожных пружин: в августе на предприятии была введена новая линия навивки этих изделий. |
The new line for packing using polypropylene bags with polyethylene insert for 20 and 40 kg. was developed and implemented by energy of technicians-and-engineers caustic soda and calcium hypochlorite workshop staff. |
Силами инженерно-технического персонала цеха каустической соды и гипохлорита кальция разработана и внедрена новая линия фасовки в полипропиленовые мешки с полиэтиленовыми вкладышами по 20 и 40 килограммов. |
On the famous avenue you will find Metro line 1 with offers direct access to the centre of Paris and most of the exciting monuments and destinations of the city. |
На знаменитом авеню находится станция метро (линия 1), с которой можно без пересадок добраться до центра Парижа и большинства восхитительных памятников и достопримечательностей города. |
In the plant building, to enhance production efficiency, a part/component stocking space, a production line and a product shipment space are specifically located corresponding to respective production processes. |
В здании завода для увеличения эффективности вспомогательный склад, производственная линия и место для отгрузки товара специально расположены согласно соответствующим процессам производства. |
However, engineering positive outcomes from interactions with other players is just as much a skill as winning PvP duels or clearing dungeons, and good judgment is the first line of defense against scamming. |
Умению взаимодействовать с другими игроками научиться не проще, чем побеждать на арене или убивать монстров в подземелье. Здравый смысл - первая линия защиты против мошенничества. |
On our enterprise a line is started on the production of borings pipes with a welded tool joint on the standard of API. |
На нашем предприятии запущена линия по производству бурильных труб с приварным замком по стандарту API. |
General cargo, live cattle and small numbers of passengers were carried from Baltimore and Philadelphia to British ports and the line developed an excellent reputation for shipping valuable horses. |
Генеральные грузы, живой скот и небольшое число пассажиров перевозилось в британские порты и линия получила отличную репутацию за морскую перевозку ценных лошадей. |