Английский - русский
Перевод слова Line
Вариант перевода Линия

Примеры в контексте "Line - Линия"

Примеры: Line - Линия
A storm drainage line, which crossed the new Economic Commission for Africa compound in a north-south direction, was the last obstacle to the construction of the building. Линия ливневой канализации, пересекающая территорию нового комплекса Экономической комиссии для Африки с севера на юг, оставалась последним препятствием, которое необходимо было устранить для строительства здания.
After a first-hand assessment of the problem by senior officials of the Addis Ababa city administration, the drainage line was diverted by the local government in September 2010. После оценки проблемы на месте старшими должностными лицами городского управления Аддис-Абебы канализационная линия была пущена в обход с санкции местного органа власти в сентябре 2010 года.
On the question of the failure of the gendarmerie to respond to a telephone call, he said that the line in question had been cut before the call was made. Отвечая на вопрос об отсутствии реакции жандармерии на телефонный звонок, он говорит, что в указанном случае телефонная линия была обрезана еще до звонка.
The building of the suppression barrier, and in particular the route it is taking, is the clearest manifestation yet of the departure from the Armistice line of 1949, thus prejudging the outcome of future negotiations by rendering the two-State solution physically impossible to implement. Строительство сдерживающего барьера, и в частности линия его прохождения, представляет собой самое четкое проявление отхода от линии перемирия 1949 года, предопределяя таким образом итог будущих переговоров и делая физически невозможным осуществление урегулирования на основе создания двух государств.
The Classifications Hotline serves as the main communication line between the United Nations Statistics Division and users of the classifications. Линия прямой связи по вопросам классификаций является основным каналом связи между Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и пользователями классификаций.
I want to believe that, in the not-too-distant future, our region will be perceived as a solid and firm bridge uniting civilizations, rather than as a dividing line. Хотелось бы верить, что не в слишком далеком будущем наш регион будет рассматриваться как надежный и прочный мост, соединяющий цивилизации, а не как разделительная линия.
The centre line of the tolerance field shall run perpendicular to the mounting face and its mid-point shall coincide with the centre of the sphere of the headform impactor. Центровая линия поля допуска должна быть перпендикулярна установочной стороне, а ее центральная точка должна совпадать с центром шара ударного элемента в виде модели головы.
In both downturns, developing countries at worst stagnated (with the trend line becoming flat) while industrialized countries visibly contracted and ended the decade with broadly the same MVA that they had at the turn of the century. Во время обоих спадов развивающиеся страны в худшем случае переживали застой (линия тренда становилась горизонтальной), тогда как производство промышленно развитых стран явно сокращалось, и они закончили десятилетие в целом с тем же объемом ДСОП, который был у них в начале столетия.
Note: For reference, the dotted line graphically represents the hypothetical situation occurring if all States had reported "some" increase in drug use ("some increase" being assigned a value of 1). Примечание: Для целей сопоставления пунктирная линия обозначает гипотетическую ситуацию, складывающуюся в том случае, если все государства сообщают о "некотором" увеличении потребления наркотиков (показателю "некоторое увеличение" присвоено значение 1).
Lastly, it ascertained whether the provisional line would lead to any marked disproportion between the lengths of the parties' respective coasts and the maritime areas apportioned to them. И наконец, Суд определил, приведет ли временная линия к какой-либо заметной диспропорции между протяженностью соответствующих береговых и морских районов, выделенных для каждой из сторон.
First, a new telephone line had been established which was available 24 hours a day, 7 days a week, for diplomats to address their parking problems: 718-383-7596. Во-первых, открыта новая телефонная линия, действующая круглые сутки семь дней в неделю, для того, чтобы дипломаты могли решать свои парковочные проблемы: 718-383-7596.
Geometric Primitive One of three basic geometric units of representation: point, line and area. Heading Одна из трех основных геометрических единиц представления данных: точка, линия и район.
However, further return of internally displaced persons and the improvement of the situation of the Gali residents will only become a realistic prospect if the ceasefire line becomes an area of genuine cooperation, not confrontation. Вместе с тем дальнейшее возвращение внутренне перемещенных лиц и улучшение положения жителей Гальского района станут реальными только в том случае, если линия прекращения огня станет зоной подлинного сотрудничества, а не конфронтации.
3.12. "Torso line" means the centreline of the probe of the H-point machine with the probe in the fully rearward position. 3.12 "Линия туловища" означает осевую линию штыря механизма определения точки Н, когда штырь находится в крайнем заднем положении.
A leased network line direct to the secretariat is being installed in order to ensure the robust connection of secretariat systems and reliable access to the administrator application; Установлена выделенная прямая сетевая линия для связи с секретариатом в целях обеспечения устойчивого подсоединения систем секретариата и надежного доступа к программным средствам администратора;
It must be considered that, according to the tenth State of the Nation report, the dividing line between vulnerability and poverty is very easy for some population groups to cross. Следует отметить, что, согласно данным, содержащимся в десятом докладе Коста-Рики, разделительная линия в отношении уязвимости и бедности легко пересекается некоторыми группами населения.
UNMIT police have recently assigned two liaison officers to Becora prison to improve communication, and a direct radio line has been installed at the national operations centre. Полиция ИМООНТ недавно назначила двух офицеров связи в тюрьму Бекора, чтобы улучшить связь, и в национальном центре операций была установлена линия прямой радиосвязи.
The telephone line was active in November 2006 (telephone number: 08001212); Телефонная линия начала функционировать в ноябре 2006 года (номер телефона: 08001212).
The 1958 Convention on the Continental Shelf, which uses the median line for the delimitation of the maritime boundary in areas in dispute, was ratified by Portugal and Spain. Конвенция о континентальном шельфе 1958 года, в которой для делимитации морской границы в спорных районах используется срединная линия, была ратифицирована Португалией и Испанией.
At a minimum, the National Co-ordinator will need to be equipped with the computer hardware, software, modem and telephone line connection to operate a site on the World Wide Web and to correspond by electronic mail. Национальному координатору потребуются, как минимум, компьютерное аппаратное и программное обеспечение, модем и линия телефонной связи для ведения сайта в Интернете и переписки по электронной почте.
You know, I don't care what the hell it is... barbecue sauce or a line of boots or whatever. Знаешь, честно говоря, мне все равно, что это... барбекю соус или линия обуви или еще что нибудь.
And when they do it, they're left with a line down the center of their face. А когда они сделают это, у них ни рожи ни кожи, а грязная чёрная линия.
We have a whole line of inspirational photographic cards... featuring Pickles, my cat. у нас есть целая линия вдохновляющий, фотографи-открыток... с изображением Пиклеса, моего кота.
In addition, a National Action Plan has been developed with a Coordination Plan to End Gender Based Violence, as well as a child help line with the support of UNFPA, UNDP, UNICEF and civil society organizations. Кроме того, были разработаны Национальный план действий и План по координации усилий для пресечения гендерного насилия, а также при содействии ЮНФПА, ПРООН, ЮНИСЕФ и организаций гражданского общества была создана телефонная линия по оказанию экстренной помощи детям.
Did you hit an OP or their line? Это был пункт наблюдения или их линия обороны?