A Community Action Fund provides support for community-led activities and a free Family Violence Information Line provides self-help information and connects people to services where appropriate; |
Фонд общественных инициатив предоставляет поддержку мероприятиям общественного характера, а линия связи для информирования о фактах насилия в семье дает возможность получить информацию о самопомощи и соединиться со службами, если в этом есть необходимость; |
THE LINE IS OUT OF ORDER, ANYWAY. |
В любом случае, линия не работает. |
It is the hub of Luxembourg's domestic railway network, serving as a point of call on all but one of Luxembourg's railway lines (the exception being Line 80, which only stops at one station in Luxembourg). |
Станция является центром внутренней железнодорожной сети Люксембурга, выступая конечной для всех, кроме одной из железных дорог Люксембурга (Линия 80, для которой она является транзитной). |
It has been participating in the Container Security Initiative, the Megaports Initiative (United States of America), the Second Line of Defense Core Programme, and the Global Threat Reduction Initiative, while actively supporting the Proliferation Security Initiative. |
Он участвует в Инициативе по обеспечению безопасности контейнеров и Инициативе в отношении мегапортов (Соединенные Штаты Америки), программе «Вторая линия обороны» и Глобальной инициативе по уменьшению угрозы, активно поддерживая Инициативу по безопасности в борьбе с распространением. |
Front Line: International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders was founded in Dublin in 2001 with the specific aim of protecting human rights defenders at risk, people who work non-violently for any or all of the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. |
Международный фонд защиты правозащитников "Линия фронта" учрежден в 2001 году в Дублине для защиты правозащитников, которым грозит опасность, людей, осуществляющих ненасильственную деятельность по защите всех или отдельных прав, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека. |
The Green Line has four branches in the west: "B" (Boston College), "C" (Cleveland Circle), "D" (Riverside), and "E" (Heath Street). |
Зелёная линия имеет четыре разветвления в западной части: «В» (Бостонский колледж), «С» (Кливленд Секл), «D» (Риверсайд) и «E» (Хит-стрит). |
Service line 1.2 Pro-poor policy reform |
Линия обслуживания 1.2: Реформа политики в интересах неимущих слоев населения |
Weekly meetings with civilian authorities in the area of separation to address UNDOF mandate implementation and coordinate activities on identification and deterrence of incidents near the western boundary of the area of separation (Alpha Line) |
Проведение еженедельных встреч с гражданскими властями в районе разъединения для рассмотрения вопросов, связанных с выполнением мандата СООННР и координацией деятельности по выявлению и предотвращению инцидентов вблизи западной границы района разъединения (линия «Альфа») |
A thin blue line. |
Тонкая голубая линия вышита на шевронах. |
This line is very long. |
Вот эта линия - она ну очень длинная... |
What line is she on? |
Это 4 я линия, 4 я линия. |
That line was never constructed. |
Впрочем, эта линия так и не была построена. |
Every line has a color. |
Кроме того, каждая линия имеет свой цвет. |
You know the secure line. |
У тебя есть защищенная линия. Перезвони. |
And the red line? |
А это что за красная линия? |
What's this line? |
Ребзя, а это что за линия? |
Line, line, line. |
Линия, линия, линия. |
Telephone line, fax line |
Телефонная линия, линия факса |
I am the line. |
И лезвия та линия не шире. |
That diagonal line is the truth line. |
Диагональ - это линия правды. |
(a) Help Lines 197. The Help Line 197 operates on a 24/7 basis, receives around 1600 calls per month and provides counseling and psychological support and information. |
а) "Горячая линия 197". "Горячая линия 197" действует круглосуточно семь дней в неделю, получает примерно 1600 звонков ежемесячно и оказывает консультационную и психологическую помощь и предоставляет информацию. |
I'm afraid the line is busy. |
К сожалению, линия занята. |
The Tokaido line terminates at Tokyo. |
Линия Токайдо заканчивается в Токио. |
The line is out of order. |
Но линия вышла из строя. |
Pink line, Miss Morrison. |
Розовая линия, мисс Моррисон. |