Английский - русский
Перевод слова Line

Перевод line с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Линия (примеров 3096)
The Thonburi-Phetchaburi line (150 km or 93 mi), later the Southern Line, was opened on 19 June 1903. Железнодорожная линия Thonburi-Phetchaburi протяженностью 150 км была открыта 19 июня 1903 года.
You think the line is a suggestion? Ты думаешь линия тут просто так?
It's line two, Mr. Barry. Thank you. Вторая линия, мистер Бэрри.
The cell line which is the benign tumor of the Balb/c line mouses is transplanted to syngeneic animals with the obligatory condition of introducing the cells into the pre-formed tissue capsule. Являясь доброкачественной опухолью мышей линии Ваlb/с, линия клеток трансплантируется на сингенных животных только при условии введения клеток в предварительно созданную соединительно тканую капсулу.
The new line for packing using polypropylene bags with polyethylene insert for 20 and 40 kg. was developed and implemented by energy of technicians-and-engineers caustic soda and calcium hypochlorite workshop staff. Силами инженерно-технического персонала цеха каустической соды и гипохлорита кальция разработана и внедрена новая линия фасовки в полипропиленовые мешки с полиэтиленовыми вкладышами по 20 и 40 килограммов.
Больше примеров...
Строка (примеров 683)
Paragraph 16, line 10 should read Пункт 16, строка 10 (английского текста) читать:
The last line of paragraph 11 had been reworded to read "support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement". Последняя строка пункта 11 изменена следующим образом: "поддерживать устойчивый характер возвращения, реинтеграции и переселения".
Page 3, paragraph 12, line 1 Страница З, пункт 12, строка 1
There are thirteen full and one partial line, containing ~ 2,320 glyphs per Fischer. На посохе 13 полных и одна неполная строка, всего около 2320 иероглифов (по Фишеру).
Line 12: replace Minister of by Chief Строка 13: вместо министр юстиции читать председатель суда
Больше примеров...
Очередь (примеров 753)
The line's longer than I expected. Очередь длиннее, чем я ожидала.
This, in turn, would facilitate informed decision-making, in line with the national, regional and international commitments and obligations taken by States in this field. В свою очередь, это способствовало бы принятию обоснованных решений в соответствии с национальными, региональными и международными обязательствами и обязанностями, принятыми на себя государствами в этой области.
On the first day of work, the entrance to the exhibition was free, because of which a long line lined up in front of the Main Fair Building. В первый день работы вход на выставку был бесплатным, из-за чего на площади перед Главным ярмарочным домом выстроилась длинная очередь.
But the line for the bathroom's nuts. Очередь в туалет сумасшедшая.
I suppose he invented standing in line. Думаю он изобрёл очередь.
Больше примеров...
Черта (примеров 263)
There is a line, and they stick their necks out crossing it. Есть черта, и они подставляют головы, пересекая её.
The poverty line was defined using the recommended income level for social assistance - a normative poverty line. Черта бедности была определена с использованием рекомендованного уровня доходов для социальной помощи - нормативной черты бедности.
Our true final frontier is the line we must cross in deciding what we can and should make of our species' improbable intelligence. Настоящий наш главный рубеж - это черта, которую мы должны переступить, решив, что мы можем и должны сделать с невероятным разумом своего вида.
The perception of poverty is based on the "indirect method", whereby a poverty line is established as a function of the minimum income required to purchase a pre-defined basket of goods and services that meets a family's basic needs. Представление о бедности основывается на "косвенном методе", посредством которого устанавливается черта бедности, зависящая от минимального дохода, требующегося для покупки потребительской корзины - фиксированного набора товаров и услуг, удовлетворяющего основные потребности семьи.
I shouldn't have been, but there's a line, and I never would've crossed it! Мне не следовало быть, но есть определённая черта, и я её не переходил!
Больше примеров...
Граница (примеров 175)
Sometimes, especially when the emphasis is placed on rehabilitation services as measures of redress, the line that divides reparation measures for gross violations from social assistance, humanitarian intervention measures and general development-oriented policies gets blurred. Иногда, особенно в тех случаях, когда упор делается на реабилитационные услуги как восстановительную меру, затушевывается граница, которая отделяет меры по возмещению ущерба в результате грубых нарушений от социальной помощи, гуманитарных интервенционных мер и общих мер, ориентирующихся на развитие.
How and where is the line drawn between intervening by virtue of the responsibility to protect and intervening for political or strategic purposes, and when do political considerations trump humanitarian conditions? Как и где проводится граница между вмешательством с целью выполнения обязанности по защите и вмешательством в политических и стратегических целях и когда политические соображения стоят выше гуманитарной ситуации?
"Cut-off" line in AFS draft Regulation Светотеневая граница в проекте правил РСПО
Poverty by Demographic Composition (Upper Poverty Line) 2008 17 (верхняя граница уровня бедности), 2008 год 20
There's a marker line called the trim line above our little red illustration there. Над красной линией проходит граница, так называемая линия максимального продвижения ледника.
Больше примеров...
Прямая (примеров 243)
I put 49 famous computers on this logarithmic graph - by the way, a straight line on a logarithmic graph is exponential growth - that's another exponential. На этой логарифмической шкале я отметил 49 известных моделей компьютеров - кстати, прямая на логарифмической шкале означает экспоненциальный рост - и рост опять получается экспоненциальный.
In this configuration, each line contains exactly 3 points, each point belongs to exactly 3 lines and any two lines intersect in at most one point. В этой конфигурации каждая прямая содержит в точности З точки, каждая точка принадлежит в точности З прямым и любые две прямые пересекаются максимум в одной точке.
A line is either parallel to a plane, intersects it at a single point, or is contained in the plane. Прямая либо параллельна плоскости, либо пересекает её в одной точке, либо находится на плоскости.
You know, everything says, here's the growth rate of China, here's the growth rate of the U.S., here it goes - straight line. Понимаете, говорится следующее, вот темпы роста Китая, вот темпы роста США, и вот получается прямая линия.
There should be no curve disrupting the line from the knee all the way down to the tip of your toe. Линия от колена до кончика пальцев должна быть полностью прямая.
Больше примеров...
Связь (примеров 208)
All right, tie off the line. Все в порядке, связь есть.
Significant overruns under communications are attributable to higher domestic and long-distance telephone line rates than were originally estimated. Значительный перерасход средств по статье "Связь" обусловлен более высокими по сравнению с первоначально предполагавшимися местными и междугородными тарифами.
Its task is to liaise and interact with the community in order to achieve the maximum level of genuine participation between the police and the community in shouldering security responsibilities, in line with the concept of comprehensive human security. В его задачу входит связь и взаимодействие с общиной в целях достижения максимального уровня реального разделения обязанностей между полицией и общиной по поддержанию безопасности в соответствии с концепцией всеобъемлющей безопасности человека.
Then we can open up a line of communication. Потом мы сможем установить связь.
In line with the call for further United Nations consolidation and in response to Executive Board decision 2005/05, the biennium budget of UNCDF will be mainstreamed into the UNDP biennium budget for 2006-2007 onwards. Таким образом, можно установить прямую связь между направлениями МРФ и ассигнованиями на ФКРООН в рамках бюджетных и программных механизмов ПРООН.
Больше примеров...
Строчка (примеров 132)
Now, that is a great line, and I'm not cutting it. Так, это великолепная строчка и я её не вычеркну.
That's a line from my book proposal. Это строчка из аннотации к моей книге.
Which is why the last line in the play isn't, Именно поэтому последняя строчка в пьесе не звучит как
That wasn't the line. Это не та строчка.
And the first line of that book is, "Once there was a booknamed Cindy that was about the Titanic." А первая строчка гласит "Была такая книга под названиемСинди, в которой рассказывалось о Титанике".
Больше примеров...
Грань (примеров 300)
The thin line between genius and madness... Тонкая грань между гениальностью и безумием...
Members generally acknowledged that, in order to effectively implement the spirit of resolution 1353 (2001), the line between form and substance must be blurred. Члены делегаций в целом признали также, что для эффективного претворения в жизнь духа резолюции 1353 (2001) необходимо стереть грань между формой и содержанием.
The USA example illustrates that there is only a fine line between policies that are facilitating and promoting women's employment and others that are primarily aimed at reducing state support for children even in the absence of two parents. Пример США свидетельствует о том, что существует весьма тонкая грань между политикой, направленной на содействие и поощрение занятости женщин, и политикой, основной целью которой является сокращение государственной поддержки детей даже в отсутствие обоих родителей.
The line that separates peacekeeping tasks and processes of peace consolidation and development is so thin that this matter requires wider cooperation and greater coordination between the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and the Secretariat. Грань, разделяющая деятельность в сферах миротворчества, упрочения мира и развития, настолько тонка, что при осуществлении этой деятельности необходимы более широкое сотрудничество и более четкая координация между Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей, Экономическим и Социальным Советом и Секретариатом.
It's a thin line. Между этим тонкая грань.
Больше примеров...
Направление (примеров 184)
The TRAC line 1.1.2 mechanism further ensures that the resources are channelled towards central SHD concerns. Механизм, предусмотренный в разделе 1.1.2 ПРОФ, также обеспечивает направление ресурсов на решение ключевых задач в области УРЧП.
The second main line focuses on measures to protect and care for victims, provide full security for them, facilitate their reintegration into society, and train persons in dealing with them. Второе направление посвящено принятию мер по защите жертв и оказанию им помощи, обеспечению их полной безопасности, содействию их реинтеграции в жизнь общества и подготовке лиц, работающих с ними.
Services promoting justice and human rights, for example, have become the second priority for the programme countries and have pushed UNDP response significantly forward from where it was in 1998, when this service line first appeared in the UNDP agenda and mandate. Услуги по поддержке правосудия и защите прав человека, например, стали вторым по значимости направлением деятельности в странах, охваченных программами; благодаря им деятельность ПРООН значительно продвинулась вперед по сравнению с 1998 годом, когда это тематическое направление впервые появилось в повестке дня и мандате ПРООН.
The new Bank development strategy, apart from further extension of the corporate business, provides for enlargement of the retail segment as well, as this business line is regarded as the most promising in the sphere of banking services in Ukraine. Новая стратегия развития банка предполагает, кроме дальнейшего расширения корпоративного бизнеса, расширение розничного сегмента, поскольку именно это направление рассматривается как наиболее перспективное в сфере банковских услуг в Украине.
73 bus and get off at the terminal (San Babila). From here take the underground red line M1 to Bisceglie/Molino Dorino. Выходить налево на улицу Vittorio Veneto.Или на автобусе 73 до конечной (San Babila), оттсюда на красной метро М1, направление Bisceglie/ Molino Dorino, s пересадкой на Duomo, сесть на желтую линию M3, направление Maciachini.
Больше примеров...
Реплика (примеров 101)
Her line is, "Your husband..." Ее реплика: "Ваш муж - "
See, that was supposed to be your line. Вообще-то это твоя реплика.
No, that's your line. Нет, это твоя реплика.
That's my banker's favourite line. Это любимая реплика моего банкира.
What's my first line? Какая моя первая реплика?
Больше примеров...
Фраза (примеров 130)
There might be something to this cookie line. У всех маститых ведущих есть своя коронная фраза.
Is that your usual line, Lord Varys? Это ваша обычная фраза, лорд Варис?
In line 6, the words "to be" should be replaced by the words "which was" so that it reads "which was held at Havana". В строке 6 слово «состоится» следует заменить словом «состоялась», так чтобы эта фраза гласила: «которая состоялась в Гаване».
(a) In the eleventh line of the first preambular paragraph, before the word "which", the phrase "and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development," was inserted; а) в двенадцатой строке первого пункта преамбулы перед словом "которые" была вставлена фраза "и Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию";
"New Age" was changed as well: as originally recorded, its closing line ("It's the beginning of a new age" as sung by Yule) was repeated many more times. Обе песни были сокращены; так, в оригинальной версии «New Age» финальная фраза «It's the beginning of a new age» (с англ. - «Это начало нового века») должна была повторяться много раз.
Больше примеров...
Лайн (примеров 168)
Container ship on the Talco line, name of Caspia, docks tomorrow a.m. Контейнеровоз "Талко Лайн", называется Каспия. Причаливает завтра утром.
Copy that, High Line 3. Понял вас, Хай Лайн З.
In order to achieve these aims, Front Line carries out many activities. В целях достижения этих целей Фонд «Франт лайн» осуществляет многие виды деятельности.
Furthermore, concerns were raised by Front Line on the fact that human rights defenders and members of their families are under almost permanent surveillance by security agents. Наряду с этим Международный фонд по защите правозащитников "Франт лайн"90 выразил беспокойство в связи с тем, что правозащитники и члены их семей практически постоянно находятся под надзором служащих органов безопасности.
According to information provided by Human Rights First, Front Line, OMCT and FIDH ('The Coalition'), from July 2002 to December 2007, 75 human rights defenders were killed. Согласно информации, представленной организациями "Хьюмен райтс фёрст", "Фронт лайн", ОМКТ и ФИДХ ("Коалиция"), с июля 2002 года по декабрь 2007 года было убито 75 правозащитников.
Больше примеров...
Рамки (примеров 263)
That line you mentioned - we just crossed it. Вы только что вышли за рамки.
For Ukraine, the problem of bringing its financial obligations to the United Nations into line with its real capacity to pay has gone beyond the administrative and budgetary framework. Для Украины проблема приведения объема ее финансовых обязательств перед Организацией Объединенных Наций в соответствие с ее реальной платежеспособностью давно вышла за рамки административно-бюджетной сферы.
Noting that the Unit's current programme of work had been adjusted to bring it into line with available resources, the Group called for the Assembly to provide the Unit with the resources it required to fulfil the mandates set out in its strategic framework for 2010-2019. Отмечая, что текущая программа работы ОИГ была скорректирована, с тем чтобы привести ее в соответствие с имеющимися ресурсами, Группа призывает Ассамблею обеспечить ОИГ ресурсами, необходимыми для выполнения задач, включенных в ее стратегические рамки на 2010 - 2019 годы.
I was... out of line. Я... вышла за рамки.
You have now crossed the line into inappropriate brother-sister exchanges. Ты только что вышла за рамки допустимого общения между братом и сестрой.
Больше примеров...
Ряд (примеров 538)
In line with the solar system is... Вся солнечная система выстроилась в ряд...
However, we wish to express our reservation about the second preambular paragraph of the draft resolution - which is the reason why we decided not to sponsor it - although the draft resolution is fully in line with our commitment and our domestic policy. Тем не менее у нас имеется ряд оговорок в отношении второго пункта преамбулы данного проекта резолюции, что объясняет наше решение не присоединяться к числу его авторов, несмотря на то что он полностью соответствует нашим обязательствам и внутренней политике.
Finally, the representative of Georgia stated that the Principles were a useful instrument for protecting the rights of internally displaced persons and informed the Commission that the Government was taking steps to bring certain national legislative provisions into line with the standards contained in the Principles. И наконец, представитель Грузии заявил о том, что Принципы являются эффективным инструментом защиты прав внутренних перемещенных лиц, и информировал Комиссию о том, что его правительство принимает меры с тем, чтобы привести ряд положений национального законодательства в соответствие с нормами, закрепленными в Принципах.
In 2009 a number of important new pieces of legislation were adopted or existing laws modified to prevent, prohibit and criminalize child recruitment and other grave violations against children, in line with State obligations under international law. В 2009 году был принят ряд важных законодательных документов и были изменены существующие законодательные документы для предотвращения, запрещения и квалификации в качестве преступлений вербовки детей и других серьезных преступлений против детей в соответствии с обязательствами государства по международному праву.
However, in line with its mandate, the Panel has listed a number of recommendations that it views as requiring priority action by the international community and the United Nations system. Aid Однако в соответствии со своим мандатом Группа сформулировала ряд рекомендаций в отношении первоочередных мер, которые, по ее мнению, должны быть приняты международным сообществом и системой Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Серия (примеров 61)
The Steady Rest production line has been growing since about 1990. Прибл. с 1990 года начала расти производственная серия "Люнеты".
The ATi Mach line was a series of 2D graphics accelerators for personal computers developed by ATI Technologies. Mach - серия 2D ускорителей, разработанная ATI Technologies и предназначенная для персональных компьютеров.
The ZS line is a series of mobile systems for the production of concrete and mixtures in general, designed to fill every conceivable need in terms of system size, production rate and for practical solutions for unloading the product. Линия ZS - это серия передвижных установок для производства бетона и строительных смесей, разработанная с целью удовлетворить всем требованиям в плане габаритов установки, производственной мощности и проектных решений для выгрузки готового продукта.
Note 4 to the financial statements splits expenditure into "programme" (line B in the table below), "programme support" (series 800) and "management and administration" (series 900). В примечании 4 к финансовым ведомостям расходы распределяются на следующие виды: «Программа» (строка В в нижеприводимой таблице), «Вспомогательное обслуживание программ» (серия 800) и «Руководство и управление» (серия 900).
They're a line of ceramic figurines. Это серия керамических фигурок.
Больше примеров...
Трасса (примеров 10)
The line is made in a little bit unusual kind for reduction of volume. Трасса сделана в несколько необычном виде для уменьшения объема.
I mean, look, we rebranded the city, we got the new tourism program, we got the new high-speed rail line to Central City. То есть, смотрите, мы изменили название города, у нас новая туристическая программа, у нас новая скоростная трасса в Централ-сити.
We begin here, and this red line is the bob track, almost two kilometres of twisting, turning, icy terror. Мы начинаем здесь, и эта красная линия - трасса для боба. почти три километра крутящего, поворачивающего, ледяного ужаса.
The initial track ran 1.8 miles (2.9 km) from Smithville, in a nearly straight line, crossing the Rancocas Creek 10 times, and arrived at Pine Street, Mount Holly. Изначальная трасса простиралась на расстояние 2 км от Смитвилла, почти прямолинейно, 10 раз пересекая реку Ранкокас-Крик (англ.)русск. и прибывая на улицу Пайн-стрит в Маунт Холли.
In 2008 Sharma climbed the 250-foot line (76 m), Jumbo Love, at Clark Mountain in California, claiming 5.15b (9b) for the grade. В 2008 году Шарма пролез 76-метровый маршрут Jumbo Love в Clark Mountain в Калифорнии, заявленый как трасса сложности 9b.
Больше примеров...
Line (примеров 423)
The promotional trailer for The Return of the King was debuted exclusively before the New Line Cinema film Secondhand Lions on 23 September 2003. Трейлер «Возвращения короля» был впервые показан перед фильмом New Line Cinema «Подержанные львы» 23 сентября 2003 года.
The American Line was a shipping company founded in 1871 and based in Philadelphia. "American Line" или "American Steamship Company" - пароходная компания основанная в 1871 году и базировавшаяся в Филадельфии.
The line was shut down in 1863 because of the success of newer, faster liners and the danger of transatlantic travel during the American Civil War. «Black Star Line» закрылась в 1863 году благодаря успеху более быстрых лайнеров-пароходов и небезопасности трансатлантического перехода в период Гражданской войны в США.
The ferry was already painted in Viking Line's colors and almost ready to be handed over, when the Swedish krona was devalued by 10%, which led Slite into economic difficulties. Построенный паром уже был раскрашен в цвета компании Viking Line и был готов к передаче заказчику, когда шведская крона девальвировала на 10 %, что стало причиной наступления экономических трудностей для заказчика.
21st Street (also formerly called 21st Street-Van Alst) is a station on the IND Crosstown Line of the New York City Subway. 21-я улица (англ. 21st Street) (ранее 21st Street - Van Alst) - станция на IND Crosstown Line Нью-Йоркского метро.
Больше примеров...