Английский - русский
Перевод слова Line

Перевод line с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Линия (примеров 3096)
We are the thin blue line between order and chaos. Мы - тонкая синяя линия между порядком и хаосом.
The dotted line shows where we are today. Пунктирная линия показывает наше сегодняшнее состояние.
The confidential anti-drug help line was set up. Counsellors were training in the capital, and the service has been extended throughout the country. Создается "антинаркотическая линия доверия": ее сотрудники проходят подготовку в столице, а затем действие "линии" распространяется на всю страну.
Because she was wearing a Fitbit, I have an exact time line. Так как на ней был фитнсе-браслет, у меня есть подробная линия времени
See she's a line. Но ведь она линия.
Больше примеров...
Строка (примеров 683)
Annex 3, Table 1, line 13, max values, add a reference to footnote 9/. Приложение З, Таблица 1, строка 13, максимальные значения, добавить ссылку на сноску 9/.
Annex, paragraph 4, line 5 Приложение, пункт 4, седьмая строка
ANSI character set, each line trailed by a sequence 0D0Ah. Кодировка ANSI, каждая строка заканчивается последовательностью 0D0Ah.
Line 7: replace district prosecutors by the District Prosecutor Строка 6: вместо окружным прокурорам читать окружному прокурору
The line "As below so above and beyond, I imagine" is a quote from one of the Seven Aphorisms of Summum and is also a direct reference to Hermeticism and the Emerald Tablet. Строка «As below so above and beyond, I imagine» представляет собой цитату из «Семи афоризмов» религиозного культа Суммум: As above, so below; as below, so above, а также напрямую отсылает к философии герметизма и надписи на Изумрудной скрижали.
Больше примеров...
Очередь (примеров 753)
There're plenty of scones, get in line. Там уже много булочек, встать в очередь.
These are mainly issued to families whose monthly income per household member is below the poverty line. СПМС заполняются, в первую очередь, на семьи, месячный доход которых на одного члена семьи ниже черты бедности.
Maybe he'll let us in line with him. Может быть, мы можем встать в очередь с ним?
Mr. Redmond (United States of America) said that the issue of enterprise groups had been addressed by the Working Group, in line with the mandate it had received from the Commission in 2008, and single companies would be addressed first. Г-н Редмонд (Соединенные Штаты Америки) указывает, что вопрос о предпринимательских группах был рассмотрен Рабочей группой в соответствии с мандатом, который был возложен на нее Комиссией в 2008 году и в первую очередь будет рассмотрен вопрос об индивидуальных компаниях.
Well, get in line. Тогда вставай в очередь!
Больше примеров...
Черта (примеров 263)
Percentage ($1.08 poverty line. Процент (Черта бедности - 1,08 долл. США.
Malta has not yet established a "poverty line". На Мальте еще не установлена "черта бедности".
The LICO line is calculated by adding 20 percent to the spending of an average equivalent household on food, clothing and shelter. Черта МПУД рассчитывается путем прибавления 20% к расходам среднего домашнего хозяйства на питание, одежду и жилье.
The perception of poverty is based on the "indirect method", whereby a poverty line is established as a function of the minimum income required to purchase a pre-defined basket of goods and services that meets a family's basic needs. Представление о бедности основывается на "косвенном методе", посредством которого устанавливается черта бедности, зависящая от минимального дохода, требующегося для покупки потребительской корзины - фиксированного набора товаров и услуг, удовлетворяющего основные потребности семьи.
The line is a non-sequitur. Черта - это не логично.
Больше примеров...
Граница (примеров 175)
The term "frontier" has been defined empirically as "a line determining where the territories of two neighbouring States respectively begin and end". Граница определяется опытным путем как "линия, определяющая, где начинаются и кончаются территории, относящиеся соответственно к двум соседним государствам".
Sometimes, especially when the emphasis is placed on rehabilitation services as measures of redress, the line that divides reparation measures for gross violations from social assistance, humanitarian intervention measures and general development-oriented policies gets blurred. Иногда, особенно в тех случаях, когда упор делается на реабилитационные услуги как восстановительную меру, затушевывается граница, которая отделяет меры по возмещению ущерба в результате грубых нарушений от социальной помощи, гуманитарных интервенционных мер и общих мер, ориентирующихся на развитие.
Informal talks began in the 1970s about determining a boundary in the Barents Sea to settle differing claims, as Russia wanted the boundary to be a line running straight north from the mainland, 67,000 square miles (170,000 km2) more than what it had. В 1970-х годах начались неофициальные переговоры об определении границы в Баренцевом море для урегулирования различных претензий, поскольку Россия хотела, чтобы граница была прямой, идущей прямо к северу от материка, на 67000 квадратных миль (170 км²) больше, чем у нее.
Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. Таким образом, нижняя граница будет удалена.
The concept of a "de facto line" is used in the Secretary-General's report only with reference to the status of the Shab'a farmlands. Существует бесспорная международная граница, которая подтверждается архивными документами и историческими фактами и которая, несомненно, может использоваться для подтверждения того, был произведен вывод войск или нет.
Больше примеров...
Прямая (примеров 243)
Glide reflections, denoted by GL, d, where L is a line in R2 and d is a distance. Скользящие симметрии обозначаются GL, d (от английского «glide»), где L - прямая в R2, а d - расстояние.
He discovers that there is a direct line of sight to a landing pad for Marine One, the President's helicopter, and that it is within an expert sniper's range. Он обнаруживает, что там прямая видимость до посадочной площадки для Marine One, вертолёта президента, и это в пределах диапазона возможностей опытного снайпера.
The Office of Complaints at the Prime Minister's Office had established the so-called "Vox" direct telephone line which was open to all members of the public 24 hours a day. Отделом по разбору жалоб, действующим при канцелярии премьер-министра, была создана так называемая прямая телефонная линия "горячей связи", доступная для всех представителей общественности 24 часа в сутки.
All rooms feature satellite television, radios, safes, minibars, direct-dial telephone line, air conditioning, bathrooms with hair-dryers, telephones, bath accessories, towels, Suites offer bathrooms with Jacuzzi and shower cabins. Во всех номерах имеется спутниковое телевидение, радио с будильником, сейф, минибар, прямая телефонная связь, кондиционирование, ванная комната с феном, телефоном, напольными весами, предметами гигиены, комплектом полотенец, а в люксах - с джакузи и душевой кабиной.
Line is steady on every question. Линия прямая при каждом ответе.
Больше примеров...
Связь (примеров 208)
To organize a back-to-back meeting with the CGE in line with the LEG's terms of reference and to establish a link on adaptation issues. Ь) организовать параллельное совещание с ГЭС в соответствии с кругом ведения ГЭН и наладить связь по вопросам адаптации.
Several delegations expressed the view that States parties should designate the competent national authority to receive requests for assistance to provide an expeditious and direct line of communication, as envisaged in article 57, paragraph 1. Несколько делегаций высказали мнение о том, что государства-участники должны назначить компетентный национальный орган, который будет получать просьбы об оказании помощи, с тем чтобы обеспечить оперативную и прямую связь, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 57.
I can draw a straight line to you and your partners, your offshore bank account, and even your little girlfriend, Maribel Solarte, at your condo in Punta Cana. Я смогу найти связь между тобой и твоими партнерами, твоим оффшорным банковским счетом, и даже твоей маленькой подружкой, Мэрибель Соларте, в твоем кондоминимуме в Пунта Кана.
With regard to GAMM, the Special Rapporteur regrets the linking of irregular migration with human trafficking, which may falsely give the impression that irregular migration is a criminal offence, in line with trafficking. Специальный докладчик выражает сожаление в связи с тем, что в ГПММ проводится связь между нерегулируемой миграцией и торговлей людьми, в связи с чем может сложиться ложное впечатление о том, что нерегулируемая миграция является уголовным правонарушением, равнозначным торговле людьми.
Strengthening the secretariat support: The secretariat support had been structured in line with the regulatory functions of the Executive Board (methodology, registration and issuance, and accreditation of DOEs) and other functions (communication and information technology). а) усиление поддержки со стороны секретариата: структура поддержки, оказываемой секретариатом, согласуется с регулирующими функциями Исполнительного совета (методологии, регистрация и ввод в обращение и аккредитация НОО) и другими функциями (связь и информационные технологии).
Больше примеров...
Строчка (примеров 132)
I was just trying to remember which Shakespeare play, the line Я пытался вспомнить из какой пьесы Шекспира строчка:
It's a line from 'Romeo Juliet.' Это строчка из "Ромео и Джульетты":
And for you, of course, who have lived such a secluded life, out of the best society... well, just a line from me would open up a host of new acquaintances. И для вас, разумеется, живущих такой изолированной жизнью, вдали от лучшего общества... только одна строчка от меня открыла бы двери лучших домов.
The brilliant last line was "That ingenious Young Lady of Poole." Потрясающая последняя строчка: "Да, смекалиста дама с Курил!".
Was the last line the same as the first? Последняя строчка была такой же, как и первая?
Больше примеров...
Грань (примеров 300)
The line such between such technical assistance provisions and general information exchange may be thin. Грань между такими положениями о технической помощи и общим обменом информацией может быть тонкой.
Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure. Я считаю, что между успехом и провалом - очень тонкая грань.
There's a fine line between concerned and stalker. Есть грань между обеспокоенностью и преследованием.
Carter, we crossed the line. Картер, мы перешли грань.
I must have crossed the line between fantasy and reality Suddenly, Laura was dead Видимо, в какой-то момент я перестал различать грань между аантазиями и реальностью.
Больше примеров...
Направление (примеров 184)
This line of activities is also expanding to all the developing regions. Это направление деятельности также охватывает все регионы, где расположены развивающиеся страны.
Our line of business is developing and demands more and more: we are developing the future. Наше направление в бизнесе развивается и предъявляет более высокие требования: мы развиваем будущее.
The chief product line identified in this project is handcrafts. Главное производственное направление, развиваемое в рамках данного проекта, - ремесла.
The direction of the field produced by the line of the column is almost parallel to the magnetic moments, and it can not reorient them. Таким образом, направление поля, создаваемого линией столбца, направлено практически параллельно магнитным моментам, и оно не может их развернуть.
Trying to organize this new promising line of business, RAO "Gazprom" is facing a number of scientific, technical and organizational problems, which might determine the success of the "small" energy and power development in Russia. В попытках организовать это новое направление деятельности РАО "Газпром" сталкивается с целым рядом научных, технических и организационных проблем, которые могут определить успех развития системы "небольших" энергостанций в России.
Больше примеров...
Реплика (примеров 101)
It's just a line from a film. Это всего лишь реплика из фильма.
No,'s the line from the script. Нет, это... реплика из сценария.
What the hell is the line? Ну какая же там все-таки реплика?
He had one line: У него была всего одна реплика:...
Translated to film, that meant that each line corresponded to a close-up. В реальности фильма это означало, что каждая такая реплика сопровождалась крупным планом.
Больше примеров...
Фраза (примеров 130)
Is that your usual line, Lord Varys? Это ваша обычная фраза, лорд Варис?
All I'm looking for is a line in his address. Мне нужна лишь одна его фраза.
That's the line that destroyed my life. Эта фраза разрушила мою жизнь.
"Don't shoot him, you'll just make him mad." The famous line from Blazing Saddles describing Mongo, was my guiding inspiration for these guys. "Не стреляй в него, только разозлишь!" Эта знаменитая фраза про Монго из "Сверкающих седел" стала для меня отправной точкой при работе над этими ребятами.
On all airings (including the volume 3 DVD set), Stewie's line has been changed to "It smells like Brian Dennehy in here!" Везде, включая DVD-версию, эта фраза была заменена на «Здесь воняет, как от Брайана Деннехи!»
Больше примеров...
Лайн (примеров 168)
The Forum accepted the recommendations of the Regional Shipping Council regarding the future management and operations of the Pacific Forum Line. Форум принял рекомендации Регионального совета по судоходству относительно будущего управления и будущей деятельности компании "Пасифик форум лайн".
City link bus 290 originated at the Red Line depot at 7 am. Автобус выехал из депо "Ред Лайн" в 7 утра.
Cline was set to write the script for the film, which Donald De Line and Dan Farah would produce. Клайна назначили сценаристом фильма, продюсерами которого стали Дональд Де Лайн и Дэн Фара.
What about the Strike Line deal? А что со Страйк Лайн?
'As David Haye set about pummelling the Astra Tech Line...' И Дэвид Хэй приступил к мучениям Астры Теч Лайн
Больше примеров...
Рамки (примеров 263)
Was out of line and that I should call him on it. Вышел за рамки, и я должна призвать его к порядку.
The strategic framework is aligned to the strategic plan, in line with Governing Council resolution 23/11. Во исполнение резолюции 23/11 Совета управляющих стратегические рамки приведены в соответствие со стратегическим планом.
That line you mentioned - we just crossed it. Вы только что вышли за рамки.
The Government's review of legislation is not intended simply to bring the laws into line with international instruments protecting women's rights. Проведенный правительством пересмотр кодексов законов вписывается в более широкие рамки, чем простое согласование с международными документами о защите прав женщин.
The height of the current line is resized to match the height of the selection. Высота текущей строки подбирается по высоте выбранного объекта или рамки.
Больше примеров...
Ряд (примеров 538)
In 2009 a number of important new pieces of legislation were adopted or existing laws modified to prevent, prohibit and criminalize child recruitment and other grave violations against children, in line with State obligations under international law. В 2009 году был принят ряд важных законодательных документов и были изменены существующие законодательные документы для предотвращения, запрещения и квалификации в качестве преступлений вербовки детей и других серьезных преступлений против детей в соответствии с обязательствами государства по международному праву.
Mrs. Brobbey (Ghana) said that Ghana had made certain amendments to its legal code to enhance the rights of children, and specifically to bring laws on children's rights, justice and welfare into line with the Convention on the Rights of the Child. Г-жа БРОББИ (Гана) говорит, что Гана внесла в свой кодекс законов ряд поправок в целях расширения прав детей и, в частности, в целях приведения законов о правах детей, об отправлении правосудия и о социальной защите в соответствие с Конвенцией о правах ребенка.
For Samoa, Government through its leading agencies have conducted a number of stakeholder consultations to review existing legislations in line with the compliance review. Что касается Самоа, то правительство силами своих ведущих ведомств провело ряд консультаций с заинтересованными сторонами для обзора действующих законодательных актов в соответствии с итогами упомянутого Обзора законодательного соблюдения КЛДОЖ.
Line'm up, men! Постройте мне их в ряд, один за одним!
They literally lined up the settlers along an imaginary line, and they fired off a gun, and the settlers roared across the countryside and put down a stake, and wherever they put down that stake, that was their new home. Они буквально выстроили поселенцев в ряд вдоль воображаемой границы и стреляли из ружья, а поселенцы рванули через сельскую местность и начали забивать колья, и там, куда человек поставил кол, был его новый дом.
Больше примеров...
Серия (примеров 61)
Sun Java Workstation was a line of computer workstations sold by Sun Microsystems from 2004 to 2006, based on the AMD Opteron microprocessor family. Java Workstation - серия рабочих станций, выпускавшихся корпорацией Sun Microsystems с 2004 по 2006 год, на процессорах семейства AMD Opteron.
TT scale was also subsequently added to the product line. Также серия Т была расширена на продукты линии Netra.
The successful series of cross-inter-entity boundary line meetings of senior and regional police officials points to genuine efforts by the police to cooperate in tackling cross-entity crime. Серия успешных встреч по обе стороны границы между Образованиями с участием старших и региональных руководителей полиции указывает на подлинное стремление полицейских органов к сотрудничеству в борьбе с межэтнической преступностью.
While its success in this line has been questionable-a reply, after all, can stand just as much in need of interpretation as an original essay-the series has become a noted philosophical resource and the site of much significant contemporary argument. Хотя успех серии в этом направлении находится под вопросом (в конце концов, ответ философа на критику сам может оказаться объектом посмертной интерпретации), серия стала ценным философским ресурсом.
Has a designer clothes line for Affliction (Affliction Blasko Signature Series). Является дизайнером одежды для магазина Affliction (серия одежды Affliction Blasko Signature).
Больше примеров...
Трасса (примеров 10)
The line is made in a little bit unusual kind for reduction of volume. Трасса сделана в несколько необычном виде для уменьшения объема.
I mean, look, we rebranded the city, we got the new tourism program, we got the new high-speed rail line to Central City. То есть, смотрите, мы изменили название города, у нас новая туристическая программа, у нас новая скоростная трасса в Централ-сити.
We begin here, and this red line is the bob track, almost two kilometres of twisting, turning, icy terror. Мы начинаем здесь, и эта красная линия - трасса для боба. почти три километра крутящего, поворачивающего, ледяного ужаса.
The initial track ran 1.8 miles (2.9 km) from Smithville, in a nearly straight line, crossing the Rancocas Creek 10 times, and arrived at Pine Street, Mount Holly. Изначальная трасса простиралась на расстояние 2 км от Смитвилла, почти прямолинейно, 10 раз пересекая реку Ранкокас-Крик (англ.)русск. и прибывая на улицу Пайн-стрит в Маунт Холли.
In 2008 Sharma climbed the 250-foot line (76 m), Jumbo Love, at Clark Mountain in California, claiming 5.15b (9b) for the grade. В 2008 году Шарма пролез 76-метровый маршрут Jumbo Love в Clark Mountain в Калифорнии, заявленый как трасса сложности 9b.
Больше примеров...
Line (примеров 423)
It is at the junction of the Waterloo to Reading line with the Ascot to Guildford line. Железнодорожная станция Аскот находится на пересечении линий «Waterloo to Reading Line» и «Ascot to Guildford Line», обслуживаемых компанией «South West Trains».
This Warwick Line consisted of redoubts, rifle pits, and fortifications behind the Warwick River. Эта вторая линия, известная как «Warwick Line», состояла из редутов, стрелковых ячеек и укреплений за рекой Уорвик.
In April 2002, P&O announced its intention to purchase Stena Line's 40% share of the joint venture. В апреле 2002 г. P&O объявила о намерении приобрести 40 % акций Stena Line в данной совместной компании.
Some electro-industrial groups adopted industrial metal techniques in this period, including Skinny Puppy (on their Rabies, co-produced by Jourgensen), and Front Line Assembly. Также, некоторые электро-индастриал-группы адаптировали черты индастриал-метала в своей музыке, включая Skinny Puppy (альбом Rabiesruen, со-продюсированный Йоргенсеном), и Front Line Assembly.
Currently New Zealand is negotiating with Peter Jackson and New Line Cinema, the films' producers, to construct a permanent Lord of the Rings museum for some of the 40,000 props and costumes now warehoused in New Zealand. В настоящее время ведутся переговоры с Питером Джексоном и «New Line Cinema» о создании музея «Властелина Колец», где будут выставлено около 40000 экспонатов, в том числе костюмы и реквизит из фильмов.
Больше примеров...