Английский - русский
Перевод слова Line

Перевод line с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Линия (примеров 3096)
The front line is getting closer and you're distracting me here because of some Albanian, Линия фронта приближается а Вы отвлекаете меня здесь из-за какого-то албанца.
The basis of its prosody is a line of alternating groups of three or four syllables, which is probably the most natural rhythm to the language. В основе поэтического стихосложения лежит линия различных групп из трех или четырёх слогов, которые, вероятно, самый естественный ритм языка.
The Line of Actual Control (LAC) is the effective border between India and the People's Republic of China. Линия текущего контроля (ЛТК) является границей между Индией и Китайской Народной Республикой (КНР).
A line of communication is now open with Sarah. Линия связи с Сарой открыта.
On 21 April 2007, the line was extended from Legazpi to Villaverde Alto, doubling its length. 21 апреля 2007 года Линия 3 была расширена от Легазпи до Вильяверде Альто удвоив её размеры.
Больше примеров...
Строка (примеров 683)
The first line holds the number of the playground. Первая строка содержит номер игрового поля.
So it's like the page number of the key text, the line on the page, and the letter in that line. Это номер страницы ключевого текста, строка на странице, и буква в этой строке.
DORY: The second line's "42 Wallaby Way." Вторая строка - "42, Уоллаби-Уэй".
If traditional biomass is excluded (second line), the share in primary energy and final energy consumption decreases to 7 per cent and 6 per cent, respectively. Без учета традиционной биомассы (вторая строка) доли в первичной энергии и конечном энергопотреблении снижаются соответственно до 7 и 6 процентов.
There is one group for each line in the file and you just type the instance name of the program to be grouped. Каждая строка файла соответствует отдельной группе, программы перечисляются через пробел.
Больше примеров...
Очередь (примеров 753)
No, sir, just a long line at the deli today. Нет, сэр, просто в гастрономе была длинная очередь.
He did not intentionally walk into that U.S. citizen's line. Он не специально пошел в очередь для граждан США.
My father is a Vietnam vet, and the Bravermans- sir, now you are holding up the line. Мой отец - ветеран Вьетнама, и Брейверманы... Сэр, вы задерживаете очередь.
You can't taste the true value unless you wait in line to buy it. Не почувствуешь настоящий вкус еды, если не отстоишь очередь, чтобы достать её.
Long line at the bar. В баре была длинная очередь.
Больше примеров...
Черта (примеров 263)
Today, the poverty line is defined based on two regions of urban and rural areas. Сегодня черта бедности определяется на основе двух регионов - городских и сельских районов.
The Committee also notes that no poverty line or threshold has yet been established. Комитет отмечает также, что в Германии до сих пор не определена черта или порог бедности.
This is no figure to denote a national poverty line, however, after the 2013 Household Expenditure Survey, more recent data will be available than the 2007 data below: Национальная черта бедности не установлена; по итогам Национального обзора расходов домашних хозяйств 2013 года будет получена более современная информация, чем приводимые ниже данные по состоянию на 2007 год:
If you're really Nathan Fillion, what's the line from Firefly about your bonnet? Если ты действительно Натан Филлон. Что это за черта?
The poverty line is a popular measure for determining absolute poverty within determine whether persons are at an acceptable level of welfare, certain items Одним из распространенных показателей, определяющих уровень абсолютной нищеты в различных группах населения, является черта бедности.
Больше примеров...
Граница (примеров 175)
Others, including Algeria, prohibit all advertising for commercial purposes, but the dividing line between commercial and non-commercial messaging remains unclear. Другие страны, включая Алжир, запрещают все виды рекламы для коммерческих целей, но по-прежнему неясно, где проходит граница между коммерческими и некоммерческими рекламными сообщениями.
The line is a dot to you! Для тебя граница уже превратилась в точку!
There's a marker line called the trim line above our little red illustration there. Над красной линией проходит граница, так называемая линия максимального продвижения ледника.
The line between situation-reporting and fact-finding is admittedly not absolutely clear. Следует признать, что граница между освещением существующего положения и установлением фактов не является абсолютно ясной.
As a result of the Korean War Armistice Agreement of 1953, the boundary between the South and North Korean portions of the province was shifted northward to the Military Demarcation Line. В результате войны в Корее в 1953 году граница между южной и северной частями провинции была сдвинута к северу до нынешней ДМЗ.
Больше примеров...
Прямая (примеров 243)
For example, a line (of degree 1) is determined by 2 distinct points on it: one and only one line goes through those two points. Например, прямая (степени 1) определяется двумя различными точками на ней - одна и только одна прямая проходит через эти две точки.
I know how much you like a straight line. Я знаю, как тебе нравится прямая стрижка.
The direct reporting line would free the internal oversight unit from control or undue influence from managers within the organization, increasing its independence and credibility. Прямая подотчетность освободит подразделение внутреннего надзора от контроля и неоправданного влияния со стороны руководителей организации, что повысит степень его независимости и авторитет.
Can I get a direct line to the hostage taker? Прямая связь с захватчиком заложников есть?
For example, a first degree polynomial (a line) constrained by only a single point, instead of the usual two, would give an infinite number of solutions. Например, многочлен первой степени (прямая) с ограничением одной точкой вместо обычных двух приводит к бесконечному числу решений.
Больше примеров...
Связь (примеров 208)
In this way, the Inca empire was able to maintain a constant communications and supply line. Таким образом, империя инков могла поддерживать постоянную связь и снабжение.
The two secretariats have established a direct line of communication and exchange information on issues of mutual interest. Два секретариата установили прямую связь и осуществляют обмен информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес.
Then we got jammed, I... I grabbed Travis and we made a line. Потом связь заглушили, и я... схватила Трэвиса, и мы построились в шеренгу.
The line will not be dialed if access to the requested page is forbidden. Если доступ к требуемой странице запрещен, то связь установлена не будет.
I need a secure line. Мне нужна правительственная связь.
Больше примеров...
Строчка (примеров 132)
But it's the best line I've ever waited in Но это лучшая строчка, которую я всегда ждал
I told you it's just one line of code, okay? Говорю, это всего одна строчка.
The fifth line refers to regulatory actions banning asbestos - request that this be amended to 'regulatory actions banning chrysotile asbestos'. Пятая строчка касается регламентационных мер относительно запрещения применения асбеста - обращается просьба заменить это выражение на "регламентационные меры, касающиеся запрещения применения хризотилового асбеста".
Section F, line 37. Раздел Е, строчка 37.
They'll like that line. Им понравится эта строчка.
Больше примеров...
Грань (примеров 300)
I can understand you're frustrated, but there has to be a line. Я могу понять, что ты раздражена, но должна быть грань.
One feature of internal conflicts today is that the dividing line between civilians and combatants is frequently blurred. Одной из особенностей внутренних конфликтов сегодня является то, что грань между гражданскими лицами и комбатантами зачастую стирается.
But a thin line separates orderly adjustment to changed conditions from market over-reaction. Но тонкая грань отделяет упорядоченную корректировку к изменившимся условиям рынка от чрезмерной реакции рынков.
How can he tell me to cross the line? Как он может советовать мне не бояться переступить грань?
The dividing line of when a case should go to the commission or when it should be handled at the national level is not very clear. Разделительная грань между тем, когда то или иное дело должно передаваться в Комиссию, и тем, когда оно должно урегулироваться на национальном уровне, не до конца ясна.
Больше примеров...
Направление (примеров 184)
The line is operated by Greater Anglia. Направление обслуживается компанией «Greater Anglia».
Just make sure you want to get into this line of work before you get into this line of work. Просто убедись, что тебе подходит это направление работы перед тем, как ты попадешь в это направление.
The first line of action will involve countries in which there is already a significant drug abuse problem, or where signs of an emerging problem have been detected. Первое направление будет касаться стран, в которых проблема злоупотребления наркотиками уже приобрела значительную остроту или в которых появились признаки возникновения этой проблемы.
Dispatching high-level delegations to Afghanistan to canvass the positions of all factions and inviting them to talk to each other rather than fighting have been in line with our main objective, which is to bring peace and normalcy back to Afghanistan. Направление в Афганистан делегаций высокого уровня для ознакомления с позициями всех группировок и приглашение их вступить в переговоры вместо того, чтобы продолжать боевые действия, соответствовало нашей главной цели, которая заключается в том, чтобы обеспечить мир и нормальную жизнь в Афганистане.
Most passenger services on the Great Eastern Main Line are operated by Greater Anglia. В настоящее время это направление железной дороги, линию «Great Eastern Main Line», обслуживает компания «Greater Anglia».
Больше примеров...
Реплика (примеров 101)
And it's not even repeated to or alluded to, just one line, right. И она даже не повторялась и к ней не возвращались, одна единственная реплика.
He had one line: У него была всего одна реплика:...
What's my line? А какая моя реплика?
Translated to film, that meant that each line corresponded to a close-up. В реальности фильма это означало, что каждая такая реплика сопровождалась крупным планом.
Whose Line Is It Anyway? -Renewed for a tenth season on July 29, 2013. Так чья же сейчас реплика? (англ.)русск. - продлён на десятый сезон 29 июля 2013 года.
Больше примеров...
Фраза (примеров 130)
No acting, just, just... what's your line? Без камеры, просто... какая у тебя фраза?
Goosebumps Walkaway is the line that they guy says to the girl in the movie that gives her goosebumps and then he walks away forever. Прощальные мурашки - это фраза, которую парень говорит девушке в кино, от чего у неё мурашки, а затем он навсегда уходит.
In the third line of paragraph 3, the verb "welcomes" had been replaced by the phrase "takes note with appreciation of". В третьей строке пункта З фраза "выражает ему свою признательность за" была заменена фразой "с признательностью отмечает".
Retain the word "substantive" after the word "providing" in the first line and insert the word "and" after the word "substantive", so that the phrase reads "substantive and effective". В первой строке сохранить слово «основной» и после слова «основной» добавить союз «и», с тем чтобы фраза гласила «основной и эффективный».
That line about the Cylon raiders looking like Batman's car; И эта фраза про сайлонов и машину Бэтмэна...
Больше примеров...
Лайн (примеров 168)
Cline was set to write the script for the film, which Donald De Line and Dan Farah would produce. Клайна назначили сценаристом фильма, продюсерами которого стали Дональд Де Лайн и Дэн Фара.
Gospel Oak and Barking Line. Госпел Оук до Баркинг Лайн.
In February 1991 a businessman from Ekaterinburg Anton Bakov registered JV East Line to engage in air transportation services. В 1991 году екатеринбургский предприниматель Антон Баков зарегистрировал СП «Ист Лайн» для организации авиаперевозок.
Further work on Oceanic was postponed, and later cancelled due to the collapse of the Royal Mail Steam Packet Company, owners of the White Star Line, as a result of the financial problems of Sir Owen Philips, Lord Kylsant. Далее работа над «Океаником» была отложена и позже отменена из-за краха Королевской судоходной почты, владельцев «Уайт Стар Лайн», и (как результат всего вышеперечисленного) финансовых проблем сэра Оуэна Филипса (лорд Килсант).
Front Line Defenders (FLD), while acknowledging efforts to strengthen the National Programme for the Protection of Human Rights Defenders (NPPHRD), stated that the majority of defenders at risk had not had access to State protection, especially in the north. Международный фонд по защите правозащитников "Франт Лайн", приветствуя усилия по укреплению Национальной программы защиты правозащитников (НПЗП), отметил, что большинство правозащитников, которым угрожает опасность, в особенности на севере страны, не имеют доступа к государственным механизмам защиты.
Больше примеров...
Рамки (примеров 263)
But I never saw or heard Governor Florrick cross a line. Но я никогда не видела или слышала, чтобы губернатор Флоррик выходил за рамки.
For Ukraine, the problem of bringing its financial obligations to the United Nations into line with its real capacity to pay has gone beyond the administrative and budgetary framework. Для Украины проблема приведения объема ее финансовых обязательств перед Организацией Объединенных Наций в соответствие с ее реальной платежеспособностью давно вышла за рамки административно-бюджетной сферы.
This is line with the Commission's mandate to improve coordination of all relevant actors on the ground in peacebuilding efforts within and outside the United Nations system, regional and subregional organizations and international financial institutions. Такая работа вписывается в рамки мандата Комиссии по улучшению на местах координации действий всех заинтересованных партнеров в миростроительных усилиях, которые прилагаются как в рамках системы Организации Объединенных Наций, региональных и субрегиональных организаций и международных финансовых учреждений, так и за их пределами.
You stepped over the line. Ты перешёл все рамки дозволенного.
JS1 stated that journalists were frequently arrested and media outlets shut down by Government if they were not broadcasting programmes which were in line with the Government's policies. В СП 1 было указано, что журналисты нередко подвергаются арестам, а органы СМИ закрывают по требованию правительства в том случае, если они не ставят в свою вещательную сетку передачи, вписывающиеся в рамки государственной политики.
Больше примеров...
Ряд (примеров 538)
If I call your name, line up. Кого назову, тот встаёт в ряд.
A number of amendments were made to the Immigration Ordinance in 1992 to bring it into line with the BORO. В 1992 году в Закон об иммиграции был внесен ряд поправок с целью приведения его в соответствие с ГБОП.
During 1995 the Government of the Republic of Croatia adopted the National Programme for Demographic Development, which defines a line of measures that would help fulfil conditions for a higher birth rate in the future. В 1995 году правительство Республики Хорватии приняло Национальную программу демографического развития, в которой определяется ряд мер, могущих помочь выполнить условия, необходимые для повышения уровня рождаемости в будущем.
Based on consultations with all stakeholders since 2011, the Working Group is developing a series of proposals for specific activities and projects, in line with the strategy presented in its report to the Human Rights Council. На основе консультаций, проведенных со всеми заинтересованными сторонами с 2011 года, рабочая группа разрабатывает ряд предложений по конкретным видам деятельности и проектам в соответствии со стратегией, представленной в ее докладе Совету по правам человека.
It had been carrying out its dissemination work in line with the general mandate entrusted to it by the General Assembly and, as far as possible, it had endeavoured to involve the relevant centres in publicizing the work of the United Nations on decolonization. Департамент направил ряд программ Организации Объединенных Наций различным радиовещательным компаниям, в том числе вещающим в несамоуправляющихся территориях, и подготовил список таких радиовещательных компаний с тем, чтобы Специальный комитет смог лучше понять масштабы прилагаемых Департаментом усилий в этой сфере.
Больше примеров...
Серия (примеров 61)
The line provides product choice for wide customer base and goes in time with latest fashion trends. Серия предназначена для широкого круга потребителей и не отстаёт от новых тенденций современной косметики.
The solution offers an extensive line of wall and rack mounted patch panels and telecommunication outlets for building entrance facilities, equipment rooms, telephone closets/floor distributors and work areas. В составе решения предлагается обширная серия панелей коммутации для настенного монтажа и монтажа в стойках и телекоммуникационных розеток для устройств ввода в здания, аппаратных комнат, телефонных шкафов, напольных распределительных устройств и рабочих мест.
They were coordinated by academic institutions in consultation with United Nations country teams, line ministries and other relevant stakeholders and were guided by a series of background papers. Их координацией занимались научные учреждения в консультации со страновыми группами Организации Объединенных Наций, отраслевыми министерствами и другими соответствующими заинтересованными сторонами, а в качестве методического руководства использовалась серия информационных документов.
The series was a predecessor to the Z-car in the Fairlady line, and offered a competitor to the European MG, Triumph, Fiat and Alfa Romeo sports cars. Серия была предшественником Nissan Fairlady Z в линейке Fairlady, и конкурировала с европейскими спортивными автомобилями таких компаний, как MG, Triumph, Fiat и Alfa Romeo.
Walking the line That's painted by pride Элли МакБил. 4 сезон, 1 серия
Больше примеров...
Трасса (примеров 10)
The line is made in a little bit unusual kind for reduction of volume. Трасса сделана в несколько необычном виде для уменьшения объема.
I mean, look, we rebranded the city, we got the new tourism program, we got the new high-speed rail line to Central City. То есть, смотрите, мы изменили название города, у нас новая туристическая программа, у нас новая скоростная трасса в Централ-сити.
On the occasion of extension, the course of Hachiko Line and national highway Route 16 was changed, and Itsukaichi highway was divided. По случаю продления, курс линии Хатико и национальной автомагистрали Маршрут 16 был изменен, а трасса Итукаичи была разделена.
When the road system was laid out in the 1920s, US 1 was mostly assigned to the existing Atlantic Highway, which followed the Fall Line between the Piedmont and the Atlantic Coastal Plain north of Augusta, Georgia. Когда система магистралей планировалась в 1920-х годах, трасса US 1 в основном прошла по уже существовавшему Атлантическому Шоссе (the Atlantic Highway), которое следовало по линии спада между плато Пидмонт и равниной Атлантического побережья.
next to the Depot 1 entrance (located to the viewer's left) and shows the operation via trackage now partially abandoned. In 1992 the main line was straightened out and transferred over to Pobedi Pr. Металлургов около входа в депо N1 (находится слева со стороны зрителя), пока основная трасса трамвая ещё проходила здесь до выпрямления и переноса на соседний пр.
Больше примеров...
Line (примеров 423)
In November 2006, a letter from Peter Jackson and Fran Walsh stated that due to an ongoing legal dispute between Wingnut Films (Jackson's production company) and New Line Cinema, Jackson would not be directing the film. В ноябре 2006 года в связи с продолжающимся правовым спором между компанией Джексона Wingnut Films и New Line Cinema, Джексон был отстранён от работы режиссёром фильма.
The next And One album, Bodypop, was released on 1 September 2006 by Out of Line in Europe and on 7 November 2006 on Metropolis Records in the US. Следующий альбом And One, Bodypop, был выпущен 1 Сентября 2006 студией Out of Line в Европе и 7 Ноября 2006 студией Metropolis Records в США.
The Powell-Mason line is still operated on the same route today; their other route was the Powell-Washington-Jackson line, stretches of which are used by today's Powell-Hyde line. Линия Powell-Mason line по сей день работает по своему изначальному маршруту; другая их линия, была Washington-Jackson line, некоторые участки которой по сей день используются линией Powell-Hyde.
Joseph Kosuth attended the Toledo Museum School of Design from 1955 to 1962 and studied privately under the Belgian painter Line Bloom Draper. Он посещал Школу дизайна Музея Толидо (Toledo Museum School of Design) с 1955 по 1962 годы и брал уроки у бельгийского живописца Line Bloom Draper.
Last but not least, the selling price of X-Treme products, from the Linear Source Array to the Monitor Line, is an authentic added value for all customers who have been able to listen to the products and test their qualities on the field. Последним, но не менее важным отличительным фактором служит цена на изделия Х-Тгёмё (линейки Linear Source Array и Monitor Line), что является еще одним важным достоинством аппаратуры для клиентов, уже имевших возможность послушать и убедиться на практике в ее качестве.
Больше примеров...