Английский - русский
Перевод слова Line

Перевод line с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Линия (примеров 3096)
That line is not in conformity with Lebanon's internationally recognized borders, a fact recognized in subsequent reports of the Secretary-General. Эта линия не соответствует международно признанным границам Ливана, - факт, который признается в последующих докладах Генерального секретаря.
Appropriate marking rules: roads which should be marked, type of line and width of lines, use of a continuous line, criteria for the choice of a continuous line; and разработать надлежащие правила, касающиеся разметки: дороги, на которые должна быть нанесена разметка, тип линий и ширина линий, использование сплошной линии, критерии, на основании которых наносится сплошная линия
Line Khuut to Numrug at the border with China линия Кхут - Нумруг, пограничная станция с Китаем:
The "nine-dotted line" that China has drawn over the South China Sea may prove to be nothing but a big geopolitical millstone around China's neck. «Девятипунктирная демаркационная линия», которую Китай провел в Южно-Китайском море, может оказаться ничем иным, как большим геополитическим мельничным жерновом на шее Китая.
Gibson's line of Thunderbird basses is rooted in the design of the Firebird, and uses even Roman numerals ("II" and "IV") to distinguish it. Линия бас - гитар Thunderbird компании Gibson берёт своё начало из моделей Firebird, даже используются такие же римские цифры («II» и «IV»), чтобы отличать их.
Больше примеров...
Строка (примеров 683)
Annex, paragraph 26, line 3 Приложение, пункт 26, четвертая строка
And the very first line in the song, as if premonition, was, "I lost my job two weeks before Christmas." Самая первая строка в песне, как предчувствие, была: "Я потерял работу за две недели перед Рождеством".
(a) Article 1, paragraph (o), line 3 а) Пункт о) статьи 1, строка 3
Except that when you lay that side by side with the speed with which gene data's being deposited in GenBank, Moore's Law is right here: it's the blue line. Если вы сравните эту скорость со скоростью, с которой генная информация накапливается в Банке Генов, вы увидите, что здесь действует закон Мура: это синяя строка.
Line 6: for the existing text substitute problem of mines. Строка 6: слова "проблем, связанных" заменить словами "вопроса, связанного".
Больше примеров...
Очередь (примеров 753)
The line managers at their end ensure that those responsible for follow-up keep information in the MRS up-to-date. Линейные руководители в свою очередь принимают все меры к тому, чтобы ответственные за принятие последующих мер лица включали в БПРОМ самую свежую информацию.
Line up, line up, line up. В очередь, в очередь, в очередь!
Get in line, Tubby, like the rest! В очередь, как и все остальные!
Breakfast line was long. Очередь за завтраком была очень длинная.
Keep in line, playmates! В очередь, ребята!
Больше примеров...
Черта (примеров 263)
There's a line between us that you drew. Есть черта, которую ты перешла.
There is an international poverty line, determined by the World Bank, which does not allow comparisons across nations, while there are absolute or relative poverty lines determined by countries themselves and based on local conditions. Существует международная черта бедности, определенная Всемирным банком, которая не позволяет проводить сопоставления между государствами, и существуют абсолютная черта бедности или относительная черта бедности, определяемые самими странами и основанные на местных условиях.
That line is moving by the day. Черта сдвигается день за днем.
More fundamentally, where, exactly, does one draw the line between advanced economies and emerging markets? Да и вовсе где находится черта между развитой экономикой и развивающимся рынком?
For example, a family of four (comprising a husband, wife and two children aged 5 and 12) would have a poverty line of 1,214.25 som. Так, например, если семья состоит из четырех человек (муж, жена, двое детей в возрасте 5 и 12 лет), то черта бедности составит 1214,25 сома.
Больше примеров...
Граница (примеров 175)
But much of his research was done at his Harvard home and the line between research and pleasure blurred. Значительная часть этого исследования проводилась в доме Лири. Граница между проектом и отдыхом стала стираться.
Reconstruction, upgrading and electrification of the railway line "Dupnitza - Kulata - Bulgarian-Greek border" - length 119 km. Реконструкция, модернизация и электрификация железнодорожной линии "Дупница - Кулата - болгарско-греческая граница" протяженностью 119 км.
Moreover, there is a fine line between policies that are sub-optimal but tolerable and policies that are unsustainable. Более того, между стратегиями, которые не вполне оптимальны, но допустимы, и стратегиями, которые неприемлемы, проходит довольно размытая граница.
Ice VII has a triple point with liquid water and ice VI at 355 K and 2.216 GPa, with the melt line extending to at least 715 K (442 ºC) and 10 GPa. Его тройная точка с жидкой водой и льдом VI находится при температуре 355 K и давлении 2,216 ГПа, а граница между твёрдым и жидким состояниями протягивается по меньшей мере до 715 K и 10 ГПа.
As a result of the Korean War Armistice Agreement of 1953, the boundary between the South and North Korean portions of the province was shifted northward to the Military Demarcation Line. В результате войны в Корее в 1953 году граница между южной и северной частями провинции была сдвинута к северу до нынешней ДМЗ.
Больше примеров...
Прямая (примеров 243)
The inflection points found on the three lines shall be used to derive a straight line. По точкам перегиба на трех линиях строится прямая.
Being a journalist these days is like a straight ticket to the unemployment line. В наши дни быть журналистом как будто прямая дорога в очередь безработных.
It's not always a straight line, is it? Это не всегда прямая линия, так ведь?
This is the central line associated with the triangle center X523. Эта центральная прямая связана с центром X523.
And on the surface of a sphere, a straight line is the biggest possible circle you can draw. И на поверхности сферы, прямая линия - это самый большой круг, который можно начертить.
Больше примеров...
Связь (примеров 208)
David, bad line, can't hear anything. Дэвид плохая связь, ничего не слышно.
I heard those gunshots, and the line went dead. Я услышала выстрелы, и связь оборвалась.
All right, get them back on line. Так, возобновите с ними связь.
Organized the first telegraph line. Была организована первая телеграфная связь.
I'm sorry, this is a very bad line. Простите, связь очень плохая.
Больше примеров...
Строчка (примеров 132)
And the one line that I will say makes me cry. И есть одна строчка, которая заставляет меня плакать.
And any day beyond the fifth, a fee of $3,500 will incur... Section F, line 39. И на следующий день после пятого числа начисляются $3,500, Раздел Е, строчка 39.
Isn't that supposed to be a man's line? Это вроде строчка из мужской роли.
Page 2, line 1 Стр. 2, первая строчка
Yes, that was her line. Да, это её строчка.
Больше примеров...
Грань (примеров 300)
I can understand you're frustrated, but there has to be a line. Я могу понять, что ты раздражена, но должна быть грань.
There's a fine line between feisty and delusional. Есть тонкая грань между смелостью и безрассудством.
The line between unpaid care work and other types of unpaid work - for example in subsistence agriculture or family businesses - is not always easy to draw. Определить грань между неоплачиваемым трудом по уходу и другими видами такого труда, например в условиях ведения натурального сельского хозяйства или семейной предпринимательской деятельности, не всегда просто.
Well, he's taking me to the airport, we're having dinner before, so it's... you know, it's, like, a fine line. Ну, он везет меня в аэропорт, перед этим мы поужинаем, так что, знаешь, тут такая тонкая грань.
During interviews, the evaluation team noticed that the line of responsibilities was not clear and that the co-ordination between the activities of the UNCTAD secretariat and ITC could be improved. В ходе собеседований члены экспертной группы заметили, что грань, разделяющая сферы ответственности двух учреждений, не является достаточно четкой и что координация деятельности секретариата ЮНКТАД и МТЦ может быть поднята на более высокий уровень.
Больше примеров...
Направление (примеров 184)
Each service line will have a manager responsible for key day-to-day operations. Каждое направление обслуживания будет возглавляться руководителем, отвечающим за повседневную работу.
This line of activities is also expanding to all the developing regions. Это направление деятельности также охватывает все регионы, где расположены развивающиеся страны.
While having its own characteristics and requirements for technical expertise, many of the points made for livestock insurance also apply to this line of business. Хотя это направление деятельности имеет свои особенности и нуждается в техническом опыте, все же многие соображения, высказанные в связи со страхованием домашнего скота, применимы и к этому направлению.
In line with the recommendations made at CST S-2 and following guidance of the CST Bureau, the secretariat established a steering committee and organized several meetings to guide the preparations. В соответствии с рекомендациями С-2 КНТ и руководящими указаниями Бюро КНТ секретариат учредил руководящий комитет и организовал несколько совещаний с целью задать направление процессу подготовки.
The deployment placementof Habitat Programme managers HPMs in the field is in line with the recommendations of the triennial comprehensive policy review of operational activities for the development of the United Nations, submitted by the Secretary General to the General Assembly at its fifty-ninth session in September 2004. Направление управляющих Программы Хабитат на места соответствует рекомендациям, сформулированным в проводимом раз в три года всестороннем программном обзоре оперативной деятельности в целях развития Организации Объединенных Наций, который был представлен Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии в сентябре 2004 года.
Больше примеров...
Реплика (примеров 101)
Your line, George. Твоя реплика, Джордж.
What's my line? А какая моя реплика?
You've only got one line. У тебя всего одна реплика.
It is only one line. Там всего лишь одна реплика.
There's a wonderful line in that film, The Agony and the Ecstasy, which is where Charlton Heston plays Michelangelo and Rex Harrison plays... Была такая отличная реплика в "Агонии и экстазе", там Микеланджело играл Чарльтон Хестон...
Больше примеров...
Фраза (примеров 130)
I assume that's our bust line. Я полагаю, это фраза для нашей облавы.
With the book and the line, you have the code. Если есть название книги и фраза - есть код.
Ha. That's my line, dear. Это моя фраза, дорогой.
As much success as I've had with that line myself, I'm afraid I'm not an oilman. Хотя эта фраза мне самому не раз помогала, боюсь, я не нефтяник.
In the 1994 new line cinema hit, The Mask, star Jim Carrey's catchphrase was... В кинохите "Маска" 1994 года, у Джима Керри была коронная фраза...
Больше примеров...
Лайн (примеров 168)
Much better than the high line. Намного интересней, чем в Хай Лайн.
In order to achieve these aims, Front Line carries out many activities. В целях достижения этих целей Фонд «Франт лайн» осуществляет многие виды деятельности.
I am incredibly sorry for the mix-up, but it turns out your Rose Line magazine shoot is actually this morning. Я дико извиняюсь за путаницу, но оказалось что ваша съемка для Роуз Лайн на самом деле этим утром.
And the Whitney is moving downtown and is building their new museum right at the base of the High Line. Музей Уитни переезжает в центр и строит новое здание прямо у подножья Хай Лайн.
You dispatched them in the abyssals zone of Large Line! Ты заставила их опуститься на дно ГРАНД ЛАЙН!
Больше примеров...
Рамки (примеров 263)
This time he's crossed the line. На этот раз он вышел за рамки.
Was out of line and that I should call him on it. Вышел за рамки, и я должна призвать его к порядку.
The integrated strategic framework was also presented to the Office of the Prime Minister and relevant line ministries in September 2014. В сентябре 2014 года эти единые стратегические рамки были представлены канцелярии премьер-министра и соответствующим отраслевым министерствам.
If you put another toe out of line we'll bring you straight home! Только посмей мне выйти еще раз за рамки И мы немедленно заберем тебя домой!
The strategic framework of the activities of UNICRI, as part of the United Nations system and in line with the United Nations Development Group's approach to capacity development, will build upon the following key steps: Стратегические рамки деятельности ЮНИКРИ как одного из элементов системы Организации Объединенных Наций, согласно подходу Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития к проблеме укрепления потенциала, будут формироваться путем принятия следующих ключевых мер:
Больше примеров...
Ряд (примеров 538)
During 1995 the Government of the Republic of Croatia adopted the National Programme for Demographic Development, which defines a line of measures that would help fulfil conditions for a higher birth rate in the future. В 1995 году правительство Республики Хорватии приняло Национальную программу демографического развития, в которой определяется ряд мер, могущих помочь выполнить условия, необходимые для повышения уровня рождаемости в будущем.
The lesson has obvious implications for a world in which some countries experience "aid fatigue", while increasing numbers of people elsewhere fall and remain below the poverty line, where survival itself is the most pressing issue. Этот урок имеет очевидные последствия для мира, в котором ряд стран испытывает "усталость от помощи", в то время как все большее количество людей в других частях мира оказываются за чертой бедности и живут в условиях, когда само выживание является самым острым вопросом.
Committees of the Parliamentary Assembly could also draft amendments to bring domestic law into line with international instruments. Частные лица имеют право представлять заявления о нарушениях прав, гарантируемых Пактом, в целый ряд учреждений, включая Конституционный суд.
In contrast, the mountain section from Ano Lechonia to Mileai has a number of interesting civil engineering features, including seven stone bridges, an iron bridge at Milies, two tunnels and five stone road bridges over the line. Участок пути от Ано-Лехония до Милеэ имеет ряд интересных инженерных сооружений, в том числе семь каменных мостов, железный железнодорожный мост в Милеэ, два тоннеля и пять каменных автомобильных мостов над железнодорожной линией.
According to Front Line whilst the Constitution provides for the freedom of speech and freedom of the press it does so with certain restrictions, which seek to stifle press freedom and increase government control of the media. Согласно Международному фонду по защите правозащитников "Франт лайн"74, хотя Конституцией предусматривается свобода выражения мнений и свобода печати, в ней содержится ряд ограничений, направленных на ограничение свободы печати и усиление контроля со стороны правительства за средствами массовой информации.
Больше примеров...
Серия (примеров 61)
A line of select grass mixtures meant for starting representative grass areas. Серия избранных газонных смесей, предназначенных для разбивки партерных газонов.
A line of specialized grass mixtures meant for the establishment and renewal of grass areas for professionals. Серия специализированных газонных смесей, предназначенная для создания и обновления травяных площадей для профессионалов.
As the series was part of DC Comics' mature audience line, it took on a more gritty, violent, as well as urban tone, with Green Arrow often using deadly force against his enemies. Пока серия была частью линии DC Comics для взрослых, она была более грубой, жестокой и в городском тоне, Зелёная Стрела довольно часто использовал смертельное оружие против своих противников.
In 2007, AVN commented that the series was "fast becoming the go-to line in this specialty niche." В 2007 году AVN отметили, что серия «быстро стала эталоном в этом жанре».
they still haven't reached the starting line. Следующая серия: "Выжить среди соперников".
Больше примеров...
Трасса (примеров 10)
The line is made in a little bit unusual kind for reduction of volume. Трасса сделана в несколько необычном виде для уменьшения объема.
Also available are a sport complex, an illuminated ski line, a sports school for children, ice-hockey areas, "Metallurg" stadium, and heavy athletics hall. Также в городе расположены благоустроенный спортивный комплекс, освещённая лыжная трасса, детско-юношеская спортивная школа, хоккейные площадки, стадион «Металлург» и зал тяжёлой атлетики.
The initial track ran 1.8 miles (2.9 km) from Smithville, in a nearly straight line, crossing the Rancocas Creek 10 times, and arrived at Pine Street, Mount Holly. Изначальная трасса простиралась на расстояние 2 км от Смитвилла, почти прямолинейно, 10 раз пересекая реку Ранкокас-Крик (англ.)русск. и прибывая на улицу Пайн-стрит в Маунт Холли.
At the end of Bayshore Drive, rather than diverting off to the airport runways, the course circled around 5th Avenue Southeast around Bayfront Arena, and the start/finish line was located just south of the paddock (the parking lot of Bayfront Arena). Начинаясь от Bayshore Drive, не отвлекаясь на взлётную полосу аэропорта, трасса проходила по пятому Юго-восточному проспекту, вокруг Bayfront Arena, завершаясь старт/финишной прямой к югу от автостоянки Bayfront Arena (в паркинге располагался паддок Гран-при).
next to the Depot 1 entrance (located to the viewer's left) and shows the operation via trackage now partially abandoned. In 1992 the main line was straightened out and transferred over to Pobedi Pr. Металлургов около входа в депо N1 (находится слева со стороны зрителя), пока основная трасса трамвая ещё проходила здесь до выпрямления и переноса на соседний пр.
Больше примеров...
Line (примеров 423)
On October 30, 1954, a connection between the IND South Brooklyn Line and BMT Culver Line opened. 30 октября 1954 открылось соединение между IND South Brooklyn Line и BMT Culver Line.
In 1934, Roosevelt IMM acquired a majority of the US Line stock for $1.1 million. In 1934, Roosevelt IMM приобрел большую часть акций «US Line» за 1,1 млн. $.
From February 22, 1998 to May 22, 1999, B service was cut to 57th Street on evenings and weekends due to reconstruction of the IND 63rd Street Line. 22 февраля 1998, длина маршрута была уменьшена до 57th Street на вечер и в выходные, в результате реконструкции IND 63rd Street Line.
On June 3, 2011, the $47 million ADA-accessible connection between the Crosstown Line and Flushing Line stations was opened and the two stations were renamed "Court Square". З июня 2011 года был открыт бесплатный переход между IRT Flushing Line и Crosstown Line, а обе станций этих линий переименованы в Court Square.
21st Street (also formerly called 21st Street-Van Alst) is a station on the IND Crosstown Line of the New York City Subway. 21-я улица (англ. 21st Street) (ранее 21st Street - Van Alst) - станция на IND Crosstown Line Нью-Йоркского метро.
Больше примеров...