The Silver Line is the MBTA's first service designated as bus rapid transit (BRT), even though it lacks many of the characteristics of bus rapid transit. |
Серебряная линия является первой услугой МВТА в качестве скоростного транзитного автобуса, несмотря на то, что в ней отсутствуют многие из характеристик данного вида транспорта. |
A new Flexible Credit Line makes high-volume financing available - even before a crisis has struck - without any ex post policy conditionality to qualifying countries with strong economic fundamentals and policy frameworks. |
Новая «Гибкая кредитная линия» сделает доступными большие объемы финансирования - еще до начала кризиса - без каких-либо фактических условностей по отношению к проверяемым странам с сильными фундаментальными экономическими принципами и политическими стандартами. |
The station opened on December 19, 1997, when Line 12 was extended from Nerima to Shinjuku. |
Станция была открыта 19-го декабря 1997-го года, когда линия Оэдо была продлена от станции Нэрима до станции Синдзюку. |
There is also Vladimir Putin's equivalent TV show named Direct Line with Vladimir Putin. |
Также участвовала в качестве корреспондента в телемосте «Прямая линия с Владимиром Путиным». |
The confidential toll-free Farm Stress Line for rural residents, referred to in paragraph 943 of the Fifth Report of Canada under this Convention, continues to provide counselling assistance, referrals and information specifically tailored to the needs of rural callers. |
Открытая для фермеров конфиденциальная бесплатная "стрессовая" линия, о которой упоминалось в пункте 943 пятого доклада Канады об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации, постоянно предоставляет консультативные услуги, помощь и информацию, ориентированные на конкретные потребности сельских жителей. |
Line of communication (travelled way) using a stabilized base other than rails or air strips open to public traffic, primarily for the use of road motor vehicles running on their own wheels. |
Линия сообщения (проезжий путь), имеющая твердое покрытие, за исключением железных дорог и взлетно-посадочных полос, открытая для общего пользования и предназначенная в основном для дорожных механических транспортных средств, передвигающихся на своих собственных колесах. |
The Contingency Credit Line, introduced by the Fund in 1999, was intended to go beyond SRF by offering external liquidity with a high degree of automaticity to pre-qualified countries during an emergency. |
Чрезвычайная кредитная линия, открытая Фондом в 1999 году, была призвана дополнить возможности, предлагаемые ДРФ, посредством обеспечения практически автоматического доступа к внешним источникам ликвидных средств странам, отвечающим заранее оговоренным условиям, в случае чрезвычайных ситуаций. |
Line of communication (travelled way) open to public traffic, primarily for the use of road vehicles, using a stabilized base other than rails or air strips. |
Линия сообщения (проезжий путь), открытая для общего пользования, предназначенная в основном для дорожных транспортных средств, имеющая твердое покрытие, за исключением железных дорог и взлетно-посадочных полос. |
November 4, 1895: Nippon Railway Tsuchiura Line (Tsuchiura - Tomobe) begins operation. |
4 ноября, 1895: Начинает действовать ветка компании Nippon Railway Линия Цутиура (Цутиура - Томобэ). |
From May 201998 to November 181999 I worked at ISP JSC "Liniya Svyazi" ("Connection Line"). |
С 20 Мая 1998 года по 18 Ноября 1999 года я работал в ISP ЗАО "Линия Связи". |
The Alberta Law Line was created to fill gaps in legal services and help overcome barriers to access such as delay, lack of awareness/understanding and affordability. |
Открытая в Альберте телефонная линия по оказанию правовой помощи была призвана не только ликвидировать существующие пробелы в области правовой помощи, но и помочь в преодолении препятствий в плане доступа, таких как задержка, недостаточная информированность/правовая грамотность и доступность. |
Medium and Heavy Plate Line Specification Number |
Линия листового проката средней толщины и толстого листового проката |
The "Three Red Banners" also called the "Three Red Flags," consisted of the General Line for socialist construction, the Great Leap Forward and the people's communes. |
Был провозглашен курс «трёх красных знамен»: «большой скачок», народная коммуна и «новая генеральная линия». |
100 meters from the Manzoni subway station on Line A, easily connecting you to Piazza di Spagna, the University of Rome "La Sapienza", the Policlinico "Umberto I", and the FAO. |
100 метров до станции метро Manzoni, линия А, которая быстро доставит Вас к Площади испании, римскому университету "La Sapienza", больница "Umberto I" и FAO. |
Once again, this matter was conclusively addressed by the court, which found that the route of the wall, which is in departure of the 1967 border (Green Line), does in fact prejudge the final borders. |
Этот вопрос был также тщательно рассмотрен Судом, который установил, что маршрут стены, отклоняющийся от границы 1967 года (Зеленая линия), действительно предопределяет окончательные границы. |
Although the Gustav Line was penetrated on the Eighth Army's Adriatic front, and Ortona was liberated with heavy casualties to Canadian troops, the blizzards, drifting snow and zero visibility at the end of December caused the advance to grind to a halt. |
Хотя «линия Густава» была прорвана на адриатическом фронте 8-й армии и была занята Ортона, метели, снегопад и нулевая видимость в конце декабря привели к остановке наступления. |
The Blue Line as far as the United Nations is concerned is there and has been trespassed in a violent way." |
Там находится «голубая линия» Организации Объединенных Наций, которая была вопиющим образом нарушена». |
This Britannia Hotel is a few minutes' walk from South Quay Station (Docklands Light Railway) and Canary Wharf London Underground Station - 1 stop on the Jubilee Line from the O2 Arena. |
В нескольких минутах от отеля находятся станция South Quay (лёгкое наземное метро района Докландс) и станция метро Canary Wharf. Воспользовавшись метро (линия Jubilee), Вы можете проехать одну остановку до выставочного центра O2 Dome. |
As the Committee was informed in the periodic report, the main sources of information are ENDIREH, ENVIM and the Phone Line for a Life without Violence, the result of which is shown in the following response. |
Как отмечалось в периодическом докладе Комитета, основными источниками информации являются национальный опрос о динамике взаимоотношений в домашних хозяйствах, национальный опрос о насилии в отношении женщин и телефонная линия «За жизнь без насилия», информация о которых будет представлена в следующем ответе. |
Waters of the Yellow Sea are demarcated between North Korea and South Korea by the disputed Northern Limit Line drawn by the United Nations Command (Korea) in early 1950s and not officially recognized by North Korea. |
Воды в Жёлтом море между КНДР и Южной Кореей разделяет являющаяся предметом споров Северная пограничная линия, в одностороннем порядке созданная американским военным командованием в начале 50-х годов XX века и не признаваемая официально правительством КНДР. |
:: Machines for production glue mortar and plaster - Line for glue mortar and plaster - Producer machines and devices necessary in foamed polystyrene.::... |
:: машины для производства клеев и штукатурки - Линия для производства клеев и штукатурки - машины для производства пенополистирола - IZOTERM::... |
There are seven lines operated by CPTM: Line 7 - Ruby: Formerly the northern part of the old São Paulo Railway, it connects the Luz station downtown to the city of Francisco Morato, crossing all of the northwestern side of the city. |
Система пригородных поездов СРТМ имеет следующие линии, обслуживаемые поездами, движущимися на поверхности: Линия 7 - рубиновая: раньше часть железных дорог Сан-Паулу, соединяет станцию Луз в центре города с городом Франсиску-Морату, пересекая северо-восточные районы Сан-Паулу. |
He went on to appear in Slipstream alongside Sean Astin and The Front Line before starring in the hugely successful Pirates of the Caribbean: At World's End as Captain Jocard. |
Он снялся в фильме «Капкан времени» и «Линия фронта» до того, как получил роль капитана Жокара в успешном фильме «Пираты Карибского моря: На краю света». |
The 2,640-kilometer Durand Line, a British-colonial invention that divided the large Pashtun community when it was established in 1893 as the border between British-led India and Afghanistan, has long been despised and rejected by Afghanistan. |
2640-километровая линия Дюранда, британское колониальное изобретение, которая разделила большое пуштунское сообщество, когда она была создана в 1893 году в качестве границы между руководимой Великобританией Индией и Афганистаном, уже давно презиралась и отвергалась Афганистаном. |
It was founded in 1918 in Toulouse, France, as Société des lignes Latécoère, also known as Lignes aeriennes Latécoère or simply "The Line" (La ligne). |
В 1918 году в Тулузе, Франция Пьер-Жорж Латекоэр (Pierre-Georges Latécoère) основал компанию «Ассоциация линий Латекоэра» (Société des Lignes Latécoère), также известную как Lignes Aériennes Latecoere или просто «Линия» (La Ligne). |