Adjust the mount such that the line joining the knee clevis joint and the ankle attachment bolt is horizontal with a tolerance of ± 3º, with the heel of the shoe resting on two sheets of a flat low friction surface. |
Опора регулируется таким образом, чтобы линия, соединяющая вилочный коленный шарнир и болт крепления голеностопа, была горизонтальной с допуском ± 3º, причем пятка башмака устанавливается на двух пластинах с плоской поверхностью из материала с низким коэффициентом трения. |
Although general consideration is being given to demining in relation to the demarcation process, detailed plans cannot be made until the delimitation phase has been completed and the line of the boundary is known. |
Хотя уже обсуждается в целом вопрос о проведении разминирования в связи с процессом демаркации, детальные планы невозможно подготовить до тех пор, пока не завершится этап делимитации и не будет известна линия прохождения границы. |
Between April 1994, when the first 64 Kpbs leased line was opened, and the end of 1997, only 300,000 computers were connected to the Internet and web sites numbered 1,500. |
В период с апреля 1994 года, когда была открыта первая арендованная линия с пропускной способностью 64 Кбит/сек, по конец 1997 года к Интернету было подключено лишь 300000 компьютеров, тогда как число веб-сайтов не превышало 1500. |
Taking into account this assignation and the fact that nowadays the line Galati-Reni-Bender crosses several times the Moldavian-Ukrainian border, such railway stations as Cuciurgan, Reni, Bolgrad, Carabuteni are located on the UZ network outside our country. |
С учетом этого обстоятельства, а также того, что в настоящее время линия Галац-Рени-Бендеры несколько раз пересекает молдавско-украинскую границу, такие железнодорожные станции, как Кугурган, Рени, Болград, Карабутени, расположены в сети ЖДУ за пределами нашей страны. |
A 33-kV power transmission line with an associated 5-MVA mobile substation was erected and energized to provide reliable power to the Ifraz water supply station, which provides a substantial portion of the water supplied to Erbil City. |
Сооружена и введена в действие линия электропередач напряжением ЗЗ кВ с мобильной подстанцией мощностью 5 МВт для обеспечения бесперебойного электроснабжения Ифразской водонасосной станции, которая обеспечивает подачу значительного объема воды в город Эрбиль. |
The group of centrally planned economies has become fully integrated with world markets, eliminating an important fault line, which divided the world economy at that time. |
Некоторые страны с централизованно управляемым плановым ведением хозяйства полностью присоединились к мировым рынкам, в результате чего была ликвидирована важная разделительная линия мировой экономики, существовавшая в тот период. |
The displaced reference line is determined by applying to the part simulating the back of the manikin referred to in annex 3 to this Regulation an initial force producing a rearward moment of 37.3 daNm about the R point. |
6.4.3.2 Смещенная исходная линия определяется с помощью манекена, указанного в приложении 3 к настоящим Правилам, путем приложения к элементу, моделирующему спину, начального усилия, создающего момент в 37,3 даНм в направлении назад относительно точки "R". |
The British Columbia Court of Appeal held that when the "grandfathering" provisions in the permanent measures are spent, the dividing line will be between those physicians established in practice and those seeking to enter practice. |
Апелляционный суд Британской Колумбии постановил, что в случае исчерпания действия защитных положений в ходе применения постоянных мер разделительная линия будет проводиться между уже практикующими врачами и новыми специалистами, которые хотели бы открыть свой кабинет. |
Kiln line: The part of the cement plant that manufactures clinker; comprises the kiln itself, any preheaters and precalciners and the clinker cooler apparatus. |
Печная линия: часть цементного завода, где изготавливается клинкер; включает в себя саму печь, любые подогреватели и декарбонизаторы, а также сооружение для охлаждения клинкера. |
Afghanistan, in particular, benefited from secure deliveries of electricity to its capital, Kabul, and its northern provinces, while the newly opened Termez-Mazar-e-Sharif railway line reinvigorated regional trade. |
Афганистан, в частности, выиграл от надежного электроснабжения его столицы - Кабула - и северных провинций страны, в то время как недавно открытая железнодорожная линия Термез - Мазари-Шариф активизировала региональную торговлю. |
Unilab's line is marketed as Rite Med and this started in 2002. Glaxo Smith Klein announced that it was reducing by at least 30 per cent the prices of its saleable essential medicines beginning early 2004. |
Линия компании "Юнилаб", выпущенная в 2002 году, известна на рынке под наименованием "Райтмед". "Глэксо Смит Клейн" объявила о снижении с начала 2004 года на 30% цен на основные лекарственные препараты. |
In respect of the endpoint of the maritime boundary, the Court stated that the line which it had drawn continued until it reached the area where the rights of certain third States might be affected. |
В отношении конечной точки морской границы Суд указал, что линия, которую он провел, продолжается до тех пор, пока она не достигнет района, в котором могут затрагиваться права определенных третьих государств. |
Reporting human trafficking is simplified by introducing a separate phone line at the on duty Operational Center of the Border Police Administration, active 24 hours a day, seven days a week, and by launching a contact e-mail address (). |
После того как была открыта отдельная телефонная линия Оперативного центра Управления пограничной полиции, работающая круглосуточно и ежедневно, и был задействован новый контактный адрес электронной почты (), сообщать о торговле людьми стало проще. |
And this blue line is the road - almost exactly the same length, nearly two kilometres - and it too is twisting, turning, yumping, icy terror. |
И эта синяя линия - дорога, почти той же длинны. примерно 2 км - и она тоже крутится, изгибается, ледяна и ужасна. |
[Ringing] That's my private line, honey. |
Секундочку, это моя внутренняя линия, придется поговорить не могли бы вы меня оставить |
The current design line being produced at his studio Features dresses embellished with coral, |
Новая линия одежды, создаваемая в его студии, своей особенностью имеет платья, украшенные кораллами. |
New Hotel Saint Lazare is close to Place de Clichy, Saint Lazare train station and Liege Metro station (line 13). |
Отель New Hotel Saint Lazare находиться вблизи площади Клиши, вокзала Сен-Лазар и станции метро Liege (линия 13), а также в самом сердце развлекательного района. |
2 metro (red line) stop is within 300 metres of the hotel, and stops for the Nos. 16, 86 and 105 buses and the Nos. |
Остановки метро Nº 2 (красная) линия находится в 300 метрах от отеля и остановки Nº 16, 86 и 105 автобуса и Nº 41 и 19 трамвая также на простых 100 метров. |
Offa's line descends through Pybba's son Eowa and then through three more generations: Osmod, Eanwulf and Offa's father, Thingfrith. |
Линия Оффы прослеживается через сына Пиббы Эову (Еоша) и следующие за ним ещё три поколения: Осмода (Osmod), Энвульфа (Eanwulf), и отца Оффы, Тингфрита. |
In Germany the line follows the Appenweier-Strasbourg railway (Europabahn) from the Rhine Bridge to Appenweier and then the Mannheim-Karlsruhe-Basel railway (Rheintalbahn) down to Bruchsal. |
В Германии линия проходит по железнодорожному маршруту Аппенвейер-Страсбург (нем. Europabahn) - от знаменитого Рейнского моста у Келя до Аппенвайера - а затем следует по линии Мангейм-Карлсруэ-Базель (нем. Rheintalbahn) до Брухзаля. |
The line branched at Belle-Alliance-Straße, now (Mehringdamm); the continuation south to Tempelhof opened on 22 December 1929, the branch to Grenzallee on 21 December 1930. |
Линия раздваивалась на станции Belle-Alliance-Straße (теперь станция «Мерингдамм», нем. Mehringdamm): продолжение на юг в Темпельхоф было открыто 22 декабря 1929; ветка до Гренцаллее (нем. Grenzallee) была открыта 21 декабря 1930 года. |
A 6.5 km (4.0 mi) branch from the Bombala railway line was built from Queanbeyan to Canberra station in 1914 and extended to Civic in June 1921, but the bridge over the Molonglo River was washed away in 1922 and never rebuilt. |
Бомбальская железнодорожная линия, длинной 6,5 км (4 мили), установила железнодорожное сообщение между Квинбеяном и станцией Канберра в 1914 г., а в июне 1921 была расширена до Цивика, однако мост через реку Молонгло был смыт годом позднее и с тех пор не восстанавливался. |
But the line was faltering even before the Wall Street Crash and with the recession of 1931 its remaining ships were laid up or transferred to other IMM lines and it effectively ceased to exist. |
Но линия стала нестабильной ещё до Биржевого краха (Уолл-стрит краха) 1929 года и с рецессией 1931 года последние пароходы были временно выведены из строя или переданы другим линиям «International Mercantile Marine Company» и это практически прекратило существование «Atlantic Transport Line». |
2 April 1903: The line was extended from Bagnolet to Nation. |
2 апреля 1903 года: линия была продлена от станции «Баньоле» к станции «Насьон». |
When the asteroid belt was first formed, the temperatures at a distance of 2.7 AU from the Sun formed a "snow line" below the freezing point of water. |
Интересно, что, когда пояс астероидов только начал формироваться, на расстоянии 2,7 а. е. от Солнца образовалась так называемая «снеговая линия», где максимальная температура на поверхности астероида не превышала температуру таяния льда. |