| Well, that was a lovely invitation. | Это было чудесное приглашение. |
| It is an invitation from the Coles. | Это приглашение от Коулов. |
| An invitation from Marquis Rostelli. | Приглашение. Маркиз Де Ростелли... |
| How did you manage to wrangle an invitation? | Как тебе удалось раздобыть приглашение? |
| An invitation or an order? | Это приглашение или приказ? |
| Where's your invitation? | Ч де ваше приглашение? |
| Also, you got an invitation. | А ещё тебе приглашение. |
| I have decided to accept your invitation. | Я решила принять ваше приглашение. |
| And that is not an invitation. | И это не приглашение. |
| It's an invitation to a family occasion. | Это приглашение на семейное мероприятие. |
| Just give her the invitation. | Просто передай ей приглашение. |
| I'm just waiting for my invitation. | Только нужно получить приглашение. |
| Peter'll send you the invitation. | Питер отправит вам приглашение. |
| I'll send you the invitation. | Я пришлю тебе приглашение. |
| Gino has come with an invitation for us. | У Джино для нас приглашение. |
| I got an invitation to... | Я получила приглашение на... |
| Then you will accept his invitation? | Значит, ты принимаешь приглашение? |
| Were you surprised to get my invitation? | Вас удивило моё приглашение? |
| This is the last invitation I'm extending. | Это мое последнее приглашение. |
| Does your invitation still stand? | Твое приглашение еще в силе? |
| And I mean that as an invitation. | Считай что это приглашение. |
| That invitation wasn't for you. | Это приглашение было не для тебя |
| I sent the invitation without realizing. | И послала приглашение не осознавая |
| No, I meant the invitation. | Да нет, про приглашение. |
| Didn't you get an invitation? | Ты не получила приглашение? |