Английский - русский
Перевод слова Invitation
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invitation - Приглашение"

Примеры: Invitation - Приглашение
The procurement regulations may additionally require procuring entities to publish the invitation to tender or to present other submissions by additional means that would promote widespread awareness by suppliers and contractors of procurement proceedings. З. В подзаконные акты о закупках можно включить дополнительные требования, предписывающие закупающим организациям публиковать приглашение к участию в торгах или направлению других представлений при помощи дополнительных средств, которые способствовали бы широкому распространению информации о процедурах закупок среди поставщиков и подрядчиков.
As part of its commitment to cooperating with United Nations special procedures, it had extended an open invitation to all mandate-holders to visit the country. В рамках своего обязательства по сотрудничеству со специальными процедурами Организации Объединенных Наций правительство страны оратора передает всем мандатариям открытое приглашение посетить его страну.
His Government reiterated its invitation for her or her successor to return to the Maldives to witness the progress made and recommend ways of making further improvements. Правительство страны оратора вновь подтверждает свое приглашение ей или ее преемнику вновь посетить Мальдивскую Республику, чтобы засвидетельствовать достигнутый прогресс и рекомендовать пути дальнейшего улучшения.
In August 2013, the Special Rapporteur on the right to education received an invitation from the Government, but had to defer his visit owing to conflicting engagements. В августе 2013 года Специальный докладчик по вопросу о праве на образование получил приглашение от правительства, но был вынужден отложить свой визит в связи с имеющимися у него несовместимыми друг с другом обязательствами.
She had held preliminary discussions concerning country visits with Brazil, the Russian Federation and Botswana, and she thanked the delegation from Belarus for its invitation. Оратор провела предварительные обсуждения итогов своих страновых визитов с Бразилией, Российской Федерацией и Ботсваной и выражает признательность делегации Беларуси за высказанное приглашение.
It also participated, upon invitation, in the General Assembly meeting of the Parliamentary Confederation of the Americas, held in Brasilia in October 2013. Кроме того, получив приглашение, оно приняло участие в Генеральной ассамблее Парламентской конфедерации Америки, состоявшейся в Бразилии в октябре 2013 года.
In 2010, it is estimated that slightly more than one half of the women responded to the invitation of the screening unit. В 2010 году было отмечено, что чуть более половины женщин откликнулись на приглашение пройти обследование молочных желез.
The Special Rapporteur would like to express her gratitude to the Government of the Russian Federation for the invitation and the support provided to her throughout the visit. З. Специальный докладчик хотела бы поблагодарить правительство Российской Федерации за приглашение и поддержку, которая оказывалась ей на протяжении всей поездки.
He is grateful to Qatar for extending an invitation to him, and hopes to be able to undertake more country visits in 2014. Он выражает признательность Катару за направленное ему приглашение и надеется, что в 2014 году он сможет совершить больше посещений стран.
Freedom of religion, invitation extended in 2004, last letter requesting dates sent in September 2006 Свобода религии, приглашение продлено в 2004 году, последнее письмо, в котором были запрошены даты, направлено в сентябре 2006 года
In respect of recommendation 19, on 12 June 2012 the Government of Chad already sent an open-ended and permanent invitation to the special procedures. В отношении рекомендации 19 следует отметить, что 12 июня 2012 года правительство Чада уже направило не ограничиваемое по кругу участников и постоянное приглашение специальным процедурам.
He stated that in view of those developments, the submitting States had accepted an invitation to re-present the submission to the Commission. Он заявил, что с учетом этих событий государства, подавшие представление, приняли приглашение ознакомить с ним Комиссию.
Uruguay also urged Libya to lift all restrictions on freedom of expression, association and assembly, and to extend an open invitation to the special procedures. Уругвай также настоятельно призвал Ливию отменить все ограничения в отношении свободы выражения мнений, ассоциации и мирных собраний, а также направить открытое приглашение специальным процедурам.
There must be an invitation that opens a doorway before an evil entity can slip into our world. Должно иметься приглашение, открывающее проход, прежде, чем злобная сущность проникнет в наш мир.
I hope you've received your invitation to the enthronement ceremony. Надеюсь, вы получили приглашение на церемонию возведения на престол?
You got my invitation for the cocktail party tomorrow - and the fight on Saturday? Вы получили мое приглашение на коктейль назавтра и на субботний поединок?
Well, it seems she's accepted a last-minute invitation to play a tournament in Dubai and one immediately following in Morocco. Ну, похоже, она приняла приглашение в последний момент участвовать в турнире в Дубае и в следующим сразу за ним в Марокко.
I'll put that on the mantelpiece, and there's an invitation from Lord Armstrong for lunch on the first Friday of next month. Я положу его на каминную полку, а это - приглашение от лорда Армстронга, на ланч, в первую пятницу следующего месяца.
Do you want a written invitation? Тебе что, особое приглашение нужно?
That invitation extend to me too, Duck? Это приглашение распространяется и на меня, Дак?
I had to make quite a number of phone calls... to get him an invitation on account of his... И мне пришлось сделать кучу звонков, чтобы добыть ему приглашение.
And I would like to extend this last invitation to a very special girl who truly stole my heart this week. Это последнее приглашение я хотел бы отдать удивительной девушке, которая покорила мое сердце на этой неделе.
My invitation of Catherina Sforza is a move in the game - as is your marriage to the pope's daughter. Мое приглашение Катерине Сфорца всего лишь шаг в игре - как и твой брак с папской дочкой.
Did you get L I ian's invitation to our anniversary party? Вы получили от Лиллиан приглашение на нашу годовщину?
She mentioned that you may have seen an invitation? Она упоминала, что ты, возможно, видел приглашение?