Is this an invitation or a threat? |
Это приглашение или угроза? |
Your invitation into our home. |
И приглашение в наш дом. |
You did send him an invitation, did you not? |
Вы же отправили ему приглашение? |
It's practically a personal invitation. |
Это практически персональное приглашение. |
Margo hasn't sent me an invitation. |
Марго не прислала приглашение мне |
We appreciate the invitation. |
Мы благодарны за это приглашение. |
You did get your invitation, I hope? |
Вам дали приглашение, надеюсь? |
Do you have an invitation? |
Простите, у вас есть приглашение? |
How old was that invitation? |
Как старо было то приглашение? |
It's a letter of invitation from old Stoker. |
Это приглашение от старого Стокера. |
This is an invitation for a boat party. |
Приглашение на вечеринку на яхте. |
It's the invitation letter to the gallery opening ceremony. |
Вот приглашение на открытие галереи. |
This invitation has been accepted. |
Это приглашение было принято. |
The invitation was accepted with pleasure. |
Приглашение было с удовлетворением принято. |
The Working Party accepted the invitation. |
Рабочая группа приняла это приглашение. |
Does that invitation still stand? |
Остается ли это приглашение в силе? |
He proposed that the invitation should be accepted. |
Оратор предлагает принять указанное приглашение. |
The High Commissioner has accepted the invitation. |
Верховный комиссар принял это приглашение. |
The invitation was gratefully accepted. |
Приглашение было принято с благодарностью. |
It is an open invitation. |
Наше приглашение остается в силе. |
An invitation has been received from the Government of Bolivia. |
Получено приглашение от правительства Боливии. |
The invitation was accepted with pleasure. |
Приглашение было с благодарностью принято. |
That invitation still stands. |
Мы подтверждаем это приглашение. |
Accepts this invitation with pleasure; |
принимает с удовлетворением это приглашение; |
Mitchell gave a similar invitation to Abbas. |
Митчелл дал подобное приглашение Аббасу. |