| It's an open invitation. | Приглашение всё ещё в силе. |
| An invitation to the king's wedding. | Приглашение на королевскую свадьбу. |
| An invitation to my parents' renewal of vows. | Приглашение на торжество моих родителей. |
| You doodled your wedding invitation. | Ты нарисовал приглашение на вашу свадьбу. |
| Have you seen my invitation? | Ты видел мое приглашение? |
| How do I get an invitation? | Как мне получить приглашение? |
| The formal letter of invitation was exhortatory. | Официальное приглашение носило характер призыва. |
| Create a new personal invitation... | Создать новое личное приглашение... |
| Send a new invitation via email... | Послать новое приглашение по почте... |
| Unknown response to this invitation | Невозможно обработать ответ на приглашение |
| Sender is still processing the invitation | Отправитель ещё не ответил на приглашение |
| Remove invitation from my calendar | Удалить приглашение из моего календаря |
| The family accepts her invitation. | Семья принимает её приглашение. |
| Thank you for your invitation. | Спасибо вам за приглашение. |
| Only Takeuchi did not accept the invitation. | Только Такучи не принял приглашение. |
| It's not exactly a welcome invitation. | Не очень радушное приглашение. |
| I accepted the invitation enthusiastically. | Я приняла приглашение с энтузиазмом. |
| I sent her an invitation! | Я посылала ей приглашение! |
| You need a written invitation? | Тебе нужно письменное приглашение? |
| You waiting for an invitation? | Тебе нужно особое приглашение? |
| The invitation's on the mantelpiece. | Приглашение - на каминной полке. |
| Haven't you got an invitation? | Ты не получил приглашение? |
| I'll get you an invitation. | Я достану вам приглашение. |
| And also, you got an invitation. | А ещё тебе приглашение. |
| An invitation from His Majesty the King. | Это приглашение от Его Величества. |