Английский - русский
Перевод слова Invitation
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invitation - Приглашение"

Примеры: Invitation - Приглашение
The Special Rapporteur thanks the Government of Myanmar for its invitation and the cooperation shown during his visit. Специальный докладчик благодарит правительство Мьянмы за приглашение и сотрудничество во время визита.
He also expresses his thanks to the Government of Honduras for extending an invitation. Он также выражает признательность за приглашение правительству Гондураса.
His mandate was open and would accept the invitation extended to visit in the coming few years. Его мандат является открытым, и в ближайшие годы он примет приглашение посетить страну.
Moreover, in response to an invitation from the President, the Secretary-General would be visiting the country within the coming months. Более того, в ответ на приглашение со стороны президента Генеральный секретарь нанесет визит в эту страну в ближайшие месяцы.
The Committee mandated the Chairperson to communicate this invitation to the Party. Комитет поручил Председателю направить это приглашение данной Стороне.
If the Committee approved the proposal by the representative of the Netherlands, the Chairperson could issue an invitation. Если Комитет одобрит предложение представителя Нидерландов, Председатель сможет направить приглашение.
The invitation by NATO to Bosnia and Herzegovina to join the Partnership for Peace had a decidedly reassuring effect. Приглашение НАТО в адрес Боснии и Герцеговины присоединиться к программе «Партнерство ради мира» имело явно успокаивающее воздействие.
Ethiopia has not yet responded to that invitation. Эфиопия пока не ответила на это приглашение.
The possible invitation of competent regional bodies such as e.g. EURATOM, ABACC, etc. was also suggested. Была также предложено возможное приглашение компетентных региональных органов, таких как, например, ЕВРАТОМ, АБАКК и т.д.
However, the invitation has not been sent to date. Однако до настоящего времени такое приглашение не поступило.
We would be very delighted if you would accept our invitation. Будем очень рады, если вы примете наше приглашение.
Self-determination must not violate territorial integrity and must not be considered as an invitation to separation. Самоопределение не должно нарушать территориальную целостность и не должно рассматриваться как приглашение к сепаратизму.
President Abbas had just received his official invitation, and other invitations were surely going out. Президент Аббас только что получил свое официальное приглашение, и другим участникам, без сомнения, также рассылаются приглашения.
The invitation extended to the Special Rapporteur was a clear illustration of these commitments. Приглашение, направленное Специальному докладчику, является очевидным свидетельством этих обязательств.
The African Union had not responded to the invitation. Африканский союз не ответил на приглашение.
The NAACP accepted the invitation and sent a delegation from 28 November - 6 December 2006 to serve in this capacity. Ассоциация приняла приглашение и направила делегацию в период с 28 ноября по 6 декабря 2006 года для выполнения этой задачи.
In response to her Government's invitation, the Special Rapporteur on torture had visited the country that May. В ответ на приглашение ее правительства Специальный докладчик по вопросу о пытках посетил страну в мае месяце.
Qatar congratulated Morocco for having issued an open invitation in April 2011 to special procedures officers. Катар высоко оценил действия Марокко, которое в апреле 2011 года направило постоянное приглашение мандатариям специальных процедур.
The Working Group is scheduled to visit Peru in early 2007, and welcomes the invitation from the Government. Рабочая группа запланировала посещение Перу в начале 2007 года и выражает признательность правительству за предоставленное приглашение.
They welcomed the invitation to the OIC to participate in the Commission's meetings and supported its continued engagement in that regard. Они приветствовали направленное ОИК приглашение принимать участие в заседаниях Комиссии и высказались в поддержку продолжения участия в этой работе.
By a letter dated 12 January 2009, the Working Group has been extended an invitation to visit the Sudan. В письме от 12 января 2009 года Рабочая группа получила приглашение посетить Судан.
The expert from ETRTO volunteered to transmit to PIARC this invitation. Эксперт от ЕТОПОК вызвался передать ПМАДК это приглашение.
In 2002, the General Assembly of WIPO decided by consensus to extend a specific invitation to the Forum to take part in sessions of the Committee. В 2002 году Генеральная ассамблея ВОИС консенсусом постановила направить Постоянному форуму отдельное приглашение участвовать в работе сессий Комитета.
In certain circumstances, they will request an invitation. В некоторых обстоятельствах они будут запрашивать приглашение.
The Secretariat-General has also received an invitation to participate in the presidential elections to be held in Belarus on 19 March 2006. Генеральный секретариат получил также приглашение участвовать в проведении президентских выборов в Беларуси 19 марта 2006 года.