| An invitation, dear man, to a very exclusive auction. | Приглашение, дорогой друг, на очень эксклюзивный аукцион! |
| Then why do you need an invitation to attend the ceremony? | Тогда зачем же тебе нужно приглашение, чтобы пойти на церемонию? |
| And is that my invitation being used as a coaster? | Это мое приглашение используется как подставка? |
| Though initially reluctant, when she learns that her sweetheart Peter has joined the army, she accepts the invitation. | Сначала Хайди не хочет ехать, но, узнав, что её друг Питер вступил в армию, решает принять приглашение. |
| In 1920, N. K. Roerich received an invitation to tour the United States with an exhibition of his paintings. | В 1920 году Н. К. Рерих получил приглашение принять участие в турне по США с выставкой своих картин. |
| You call a sandwich maker an artist, it's like an invitation to steal! | Ты называешь изготовителя сэндвичей актёром, это словно приглашение к воровству! |
| May I see your invitation, sir? | Могу я увидеть Ваше приглашение, сэр? |
| It may have been their invitation, but it was my party. | Может, это было и их приглашение, но это была моя вечеринка. |
| By the way, your invitation would sound more real if it had the guy's name on it. | Кстати, ваше приглашение звучало бы реалистичней, если бы на нем было написано имя парня. |
| The invitation's on the counter if you want to take a look. | Приглашение лежит на столешнице - на случай, если захочешь взглянуть на него. |
| So this invitation to tea isn't strictly a social one then? | То есть это приглашение на чай не просто проявление вежливости? |
| An invitation for the Pope to visit Moscow (a cherished dream of John Paul II) seemed near at last. | Казалось, приглашение Папе Римскому посетить Москву, т.е. осуществление заветной мечты Иоанна Павла II, наконец-то близко. |
| When he awakens, he asks Penny out for coffee, an invitation which she accepts. | После того, как Десмонд очнулся, он предложил Пенни выпить с ним кофе, и она приняла приглашение. |
| Quite different events unfolded from the beginning of 2014, when Cherepin received an invitation to become a co-driver of the talented Ukrainian driver Yuriy Protasov. | Совсем по другому разворачиваются события с начала 2014 года, когда Черепин получает приглашение стать штурманом в экипаже украинского пилота Юрия Протасова. |
| You didn't know that Seok Hyeon got an invitation from Broadway? | А ты не знала, что он получил приглашение от парня с Бродвея? |
| Who are you? Where's your invitation? | Кто вы? - Где ваше приглашение? |
| It isn't especially daring to accept an invitation. | Не нужно много смелости, чтобы принять приглашение! |
| The first volume of the systematic theology series prompted an invitation to give the prestigious Gifford lectures during 1953-54 at the University of Aberdeen. | После выхода первого тома «Систематической теологии» Тиллих получил приглашение читать в 1953-1954 годах престижные Гиффордские лекции (англ.)русск. в Абердинском университете. |
| Chema, do you need an invitation? | Шема, а тебе нужно особое приглашение? |
| That night after having seen the party invitation earlier, the thieves plan to return, thinking the house will be cleared of the entire family. | В ту ночь, увидев приглашение на вечеринку раньше, воры планируют вернуться, думая, что дом будет очищен от всей семьи. |
| The participants thanked the Finnish Forest Authorities and EFI for the invitation to organize the ToS meeting in Finland, at the EFI premises. | Участники выразили признательность финляндским лесохозяйственным органам и ЕЛИ за приглашение организовать совещание ГС в Финляндии в здании ЕЛИ. |
| Look, he gave you that thing as an invitation, right? | Слушай, он дал тебе это как приглашение? |
| What do you need, an engraved invitation? | Что вам надо - особое приглашение? |
| I said that I appreciated their invitation this summer but that I had already made other plans. | Я сказала... что очень ценю их приглашение на лето, но у меня уже другие планы. |
| She accepted the invitation of the young man she liked to spend the evening at the club, where he played in amateur vocal and instrumental ensemble. | Девушка принимает приглашение понравившегося ей молодого человека провести вечер в клубе, где он играет в самодеятельном вокально-инструментальном ансамбле. |