Английский - русский
Перевод слова Invitation
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invitation - Приглашение"

Примеры: Invitation - Приглашение
Such an invitation would not, however, confer the right of membership of the Organizational Committee. Вместе с тем такое приглашение не наделяет эту организацию правом членства в Организационном комитете.
The long-overdue invitation to the Council's Special Rapporteur to visit the country was welcome. Приглашение, все сроки которого давно истекли, Специальному докладчику Совета посетить эту страну встречено с одобрением.
That is why Greece has also enthusiastically accepted an invitation to join the Human Security Network. Вот почему Греция с энтузиазмом приняла приглашение участвовать в создании системы обеспечения безопасности человека.
President Clerides immediately accepted the. Denktash, nevertheless, rejected the invitation. Президент Клиридис сразу же принял это приглашение, в то время как г-н Денкташ ответил на него отказом.
In September 2002, Queen Rania accepted an invitation by the World Economic Forum (WEF) Foundation Board to join as a member. В сентябре 2002 года королева Рания приняла приглашение Правления Фонда Всемирного экономического форума (ВЭФ) стать его членом.
Owing to time constraints the Special Rapporteur could not accept the invitation from the Government of Greece to undertake a mission to that country. Из-за нехватки времени Специальный докладчик не смог принять приглашение правительства Греции посетить эту страну.
A similar invitation was made by the observer for Switzerland. Аналогичное приглашение было высказано наблюдателем от Швейцарии.
They also welcomed the invitation of the State of Kuwait to host the next meeting. Они также приветствовали приглашение Государства Кувейт провести у себя следующее совещание.
He accepted the invitation and took the floor during 4th meeting, on 22 July 2003. Он принял приглашение и выступил на четвертом заседании 22 июля 2003 года.
I also thank those who responded to our invitation to lecture to the Fellows. Я также признателен всем тем, кто откликнулся на наше приглашение провести для стипендиатов курс лекций.
The Meeting expressed its appreciation to the Committee for accepting that invitation. Совещание выразило признательность Комитету за то, что он принял это приглашение.
Luxembourg accepts this invitation and expects fruitful cooperation to result from it. Люксембург принимает это приглашение и ожидает в результате плодотворного сотрудничества.
He had indeed declined an invitation to participate in bilateral British-Spanish negotiations which had resumed the previous year under the so-called Brussels Agreement. Он действительно отклонил приглашение принять участие в двусторонних британско-испанских переговорах, которые возобновились в предыдущем году в рамках так называемого Брюссельского соглашения.
At the conclusion of his mission to that country, he thanked the Government for its invitation and cooperation. По завершении своей поездки в эту страну он поблагодарил правительство за его приглашение и сотрудничество.
He thanked the Philippines for its invitation and said that a UNIDO Representative to the Philippines would be appointed as soon as possible. Он благодарит Филиппины за приглашение и говорит, что в ближайшее время будет назначен пред-ставитель ЮНИДО на Филиппинах.
A personal invitation could be used for obtaining a visa free of charge. Для получения бесплатной визы можно использовать личное приглашение.
I would like to express our sincere thanks to the President of the Security Council for his gracious invitation. Я хотел бы выразить искреннюю признательность Председателю Совета Безопасности за его великодушное приглашение.
I thank the head of Government for his invitation. Я благодарю главу правительства за его приглашение.
The United Nations was unable to accept the invitation owing to the lack of lead time. Организация Объединенных Наций не смогла принять это приглашение из-за недостаточного запаса времени.
Today I have responded to the invitation of the Assembly and feel ever more deeply committed to humankind. Сегодня я откликнулся на приглашение Ассамблеи и еще острее ощущаю себя частью человечества.
In this context, we welcome the invitation of the Government of Peru to hold an expert meeting to carry this idea forward. В этой связи мы приветствуем приглашение правительства Перу провести совещание экспертов с целью поступательной реализации этого предложения.
We must try to translate the kind invitation of the Mayor of Nagasaki into reality. Мы должны постараться реализовать это любезное приглашение мэра Нагасаки.
No invitation has been received following the initial joint request sent on 27 April 2000. В ответ на первоначальную совместную просьбу, направленную 27 апреля 2000 года, приглашение получено не было.
He welcomed this invitation as a demonstration of transparency and political will aimed at strengthening confidence and dialogue between Governments and indigenous representatives. Он приветствовал это приглашение в качестве демонстрации транспарентности и политической воли с целью укрепления доверия и диалога между правительствами и представителями коренных народов.
While the Special Representative was on official mission to Kyrgyzstan, she accepted an invitation to brief the Academy of Police in Bishkek. Находясь в служебной командировке в Кыргызстане, Специальный представитель приняла приглашение выступить в Высшей школе МВД в Бишкеке.