Английский - русский
Перевод слова Invitation
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Invitation - Предложение"

Примеры: Invitation - Предложение
To my regret I cannot accept your invitation. К моему сожалению, я не могу принять Ваше предложение.
President Gbagbo accepted the invitation for 11 October in Yamoussoukro. Президент Гбагбо принял предложение о проведении такой встречи 11 октября в Ямусукро.
That invitation applies also to States that have withdrawn their declarations. Такое предложение адресовано также и тем государствам, которые аннулировали такие свои заявления.
Well, it's a freestanding invitation. Ну что ж, мое предложение остается в силе.
Nicaragua did not respond to the invitation. Никарагуа не отреагировала на это предложение.
My delegation is therefore grateful that the Secretary-General has accepted the invitation to lead the United Nations delegation at the Bonn Conference. Поэтому моя делегация признательна за то, что Генеральный секретарь принял предложение возглавить делегацию Организации Объединенных Наций на Боннской конференции.
Two organizations responded to that invitation. На это предложение откликнулись две организации.
A number of parties and observers have responded to this invitation. Ряд Сторон и наблюдателей откликнулся на это предложение.
In total, 32 candidates responded to the invitation and submitted their answers. В общей сложности ответы поступили от 32 кандидатов, откликнувшихся на это предложение.
Nevertheless, the Government of South Sudan continued to reject the invitation to resume Committee meetings. Тем не менее правительство Южного Судана продолжало отклонять предложение возобновить заседания Комитета.
The Commission had also taken note of the invitation by UNIDROIT to build a more formal cooperative relationship. Комиссия приняла к сведению предложение УНИДРУА установить отношения сотрудничества в более официальной форме.
No Party, however, responded to the invitation. Однако ни одна Сторона не откликнулась на это предложение.
That Government had refused his Government's invitation to engage in negotiation within the meaning of article 22 of the Convention. Правительство Соединенного Королевства отказалось принять предложение правительства страны оратора провести переговоры в соответствии со смыслом статьи 22 Конвенции.
The Special Rapporteur therefore welcomes the Government's invitation on 18 November 2012 to OHCHR to establish an Office in Myanmar. В этой связи Специальный докладчик приветствует предложение правительства от 18 ноября 2012 года о создании бюро УВКПЧ в Мьянме.
I have a full day tomorrow too, but I'd be happy... to accept an invitation to dinner. У меня тоже завтра насыщенный день, но я с удовольствием приму предложение поужинать вместе.
It is with profound grace and humility that I accept your invitation to be the little... Baby Jonah's godfather. С чрезвычайной благодатью и покорностью я принимаю ваше предложение стать маленьким крестным Джоны.
I officially accept your invitation to be your backup fiancée. Я официально принимаю твое предложение стать твоей запасной невестой.
It could be she left that behind as an invitation to join them. Возможно, этим она оставила вам предложение присоединиться к ним.
The Expert Group welcomed the official invitation from Poland and decided to hold its twentieth meeting in Warsaw on 21 and 22 November 2011. Группа экспертов приветствовала официальное предложение Польши и приняла решение провести свое двадцатое совещание в Варшаве 21 и 22 ноября 2011 года.
The Executive Secretary stated that the invitation was intended to apply only to the UNEP part of the Rotterdam Secretariat. Исполнительный секретарь отметил, что данное предложение касается только той части секретариата Роттердамской конвенции, которая относится к ЮНЕП.
Conciliation proceedings commence when the other party accepts the invitation to conciliate. Согласительная процедура начинается с даты, когда другая сторона принимает предложение о примирении.
However, it declined the invitation at the last minute. Однако в последнюю минуту Лига отвергла это предложение.
It should be noted that only a limited number of Governments responded to the invitation from the Executive Director. Следует отметить, что лишь ограниченное число правительств откликнулось на предложение Директора-исполнителя.
The invitation was sent in April 2004, inviting interested countries to join the project. Предложение присоединиться к этому проекту было разослано заинтересованным странам в апреле 2004 года.
He repeated this invitation while meeting with the delegation in Abuja at the end of October. Он повторил это предложение, когда встретился с делегацией в Абудже в конце октября.