| Please, consider this web site as my personal invitation for more intensive and more open communication with our company. | Пожалуйста, рассматривайте этот сайт как мое личное приглашение для более интенсивной и более открытой связи с нашей компанией. |
| More than 200 participants responded to invitation of organizers and took part in the Fair. | Более 200 участников откликнулись на приглашение организаторов принять участие в Ярмарке. |
| We in our turn thanked him for invitation. | Мы в свою очередь поблагодарили за приглашение. |
| Ruslan Fomin: - I will not decline an invitation if I receive one. | Руслан Фомин: - Если поступит приглашение, я не откажусь. |
| To get the tourist visa it is necessary for a visitor to receive the invitation from a Belarusian tourist company registered in Belarus. | Для того, чтобы получить туристическую визу, Вам необходимо иметь приглашение от зарегистрированной в Беларуси туристической компании. |
| Has not yet officially open, good luck, just to catch up with the second send the invitation. | Имеет официально еще не открыта, удачи, просто чтобы догнать второго отправить приглашение. |
| For this conscientious objector Mark Kovner gave his empty apartment, and passed through Babonyshev Elena Bonner invitation Andrei Dmitrievich at Shrovetide pancakes. | Для этого отказник Марк Ковнер предоставил свою пустующую квартиру, а Бабёнышев передал через Елену Боннэр приглашение Андрею Дмитриевичу на масленичные блины. |
| The following year Frankland accepted an invitation to move to Justus von Liebig's laboratory at Giessen. | На следующий год Франкленд принял приглашение перебраться в лабораторию Юстуса Либиха в Гессене. |
| He subsequently decided to accept Hume's invitation to go to England. | Тогда он принял приглашение Юма и поехал к нему в Англию. |
| He accepted an invitation to dine with the captain of the Samse and even went ashore on the island after his meal. | Он принял приглашение отобедать с капитаном Samse и даже сошел на берег на острове после обеда. |
| In 1976 Tokhatyan received an invitation from the Chamber Theater, where he worked for 15 years. | В 1976 году получил приглашение из Камерного театра, где он проработал 15 лет. |
| Aware that John hates and never uses it, he deduces Tessa saw it in a wedding invitation. | Будучи в курсе, что Джон терпеть его не может и никогда не употребляет, Шерлок вычисляет, что она видела приглашение на свадьбу. |
| Edmund King disagrees that the Empress received an invitation to Arundel, arguing that she appeared unexpectedly. | Эдмунд Кинг несогласен с тем, что Матильда приняла приглашение в Арундел, доказывая, что она появилась неожиданно. |
| She interpreted that as an invitation to apply, and was the applicant who accepted the position. | Она восприняла это как приглашение подать заявку, и в результате получила эту должность. |
| He gets an invitation to attend the upcoming CIA memorial. | Он получает приглашение присутствовать на поминальной службе ЦРУ. |
| To test it you can request an invitation on. | Чтобы проверить это вы можете запросить приглашение на. |
| Episode 5: Elizabeth and the Gardiners receive an invitation to Pemberley, where Darcy and Elizabeth share significant glances. | Эпизод 5: Гардинеры и Элизабет получают приглашение в Пемберли, где Дарси и Лиззи обмениваются выразительными взглядами. |
| His results on computing satellite orbits earned him an invitation to Cincinnati, Ohio. | Его работы по вычислению спутниковых орбит принесли ему приглашение на работу в Цинциннати, штат Огайо. |
| It was initially unclear whether Beitashour would accept the invitation. | Первоначально было неясно, примет ли Бейташур приглашение. |
| He also accepted an invitation to Mexico City's Instituto Nacional de Bellas Artes, where he created six works. | Он также принял приглашение Национального института изящных искусств Мехико, для которого создал шесть постановок. |
| Delete the selected invited person will not be able to connect using this invitation anymore. | Удалить выделенное приглашение. К вашему компьютеру нельзя будет подключиться, используя это приглашение. |
| To try it you can request an invitation on. | Чтобы убедиться в этом вы можете запросить приглашение на. |
| I have to say that when I suggested I was hesitant to accept the invitation. | Я должен сказать, что, когда я предложил я не решался принять приглашение. |
| Eric declined the invitation, saying he wanted to concentrate on Polar Bear. | Сам Эрик отклонил приглашение, мотивировав это тем, что он хочет сконцентрироваться на своей группе Polar Bear. |
| Batman promptly accepts the invitation to the Justice League. | Бэтмен незамедлительно принимает приглашение в Лигу Справедливости. |