Английский - русский
Перевод слова Invitation
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invitation - Приглашение"

Примеры: Invitation - Приглашение
We didn't get your invitation. Мы не получили от тебя приглашение.
Then, A receives his invitation letter for the second round. Затем, А получит приглашение во второй тур.
I'm convinced that none of you would accompany me at such an invitation. Я убежден, что никто из вас не вызвался бы сопровождать меня, получи я такое приглашение.
This poem is an invitation to the reader... Эта поэма - приглашение для читателя.
The next step in the plan was to get an invitation to Versailles. Это был наш следующий шаг - получить приглашение в Версаль.
You'll see that before night we'll get also an invitation to dinner. Вот увидишь, еще до наступления вечера мы получим приглашение на ужин.
Here. An invitation to the end of term party at school. Тут приглашение на выпускной вечер в школу.
I saw the invitation on the nightstand. Я видела приглашение на твоем ночном столике.
We respect the invitation, your generosity of wine and women. Мы ценим твоё приглашение, щедрость на вино и женщин.
Just a social invitation from Commander Allenford. Просто приглашение на прием от коммандера Алленфорда.
I want you to know that I'm retracting our dinner invitation. Хочу, чтобы ты знал, я отменяю наше приглашение на обед.
Thank you for the invitation but I must decline. Спасибо за приглашение, но я вынужден отказаться.
I got this invitation to the Academy dinner. Получила приглашение на приём в академии.
The Special Committee decided to accept the invitation to attend the Seminar. Специальный комитет постановил принять приглашение участвовать в семинаре.
She accepted the invitation of the representative of the Working Group on Indebtedness and promised to be as actively involved as possible. Она приняла приглашение представителя Рабочей группы по задолженности и обещала максимально активно участвовать в ее работе.
This invitation was gratefully accepted and the date of the visit will be communicated through the diplomatic channel. Это приглашение было с признательностью принято, и сроки визита будут сообщены по дипломатическим каналам.
They represent an open invitation to every nation ready to adopt the combination of science and open-mindedness. Это - открытое приглашение для всех стран, готовых избрать путь сочетания науки и открытого восприятия новых идей.
We earnestly encourage all countries concerned to respond positively to this invitation. Мы искренне призываем все заинтересованные страны позитивно отреагировать на это приглашение.
The Committee has accepted that invitation and envisages sending a visiting mission to that Territory early in 1994. Комитет принял это приглашение и намерен направить выездную миссию на эту территорию в начале 1994 года.
They also agreed to invite Japan to be a full member of this Commission, an invitation Japan accepted. Они также договорились пригласить Японию стать полноправным членом этой Комиссии, Япония приняла это приглашение.
The AAU already accepted the invitation to compete. Любительский спортивный союз уже принял приглашение.
And now you refuse my invitation for tomorrow night. А теперь ты отклоняешь мое приглашение на завтра.
They sent me an engraved invitation, so I ought to stay a while. Они прислали мне приглашение, так что придется недолго побыть.
I don't think you need an invitation to your reception. Тебе не нужно приглашение на прием.
Just get your teacher to write to my secretary and she can send you an invitation. Пусть ваш учитель напишет моему секретарю и она вышлет вам приглашение.