Английский - русский
Перевод слова Invitation
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invitation - Приглашение"

Примеры: Invitation - Приглашение
I understand that each CD delegation and the representatives of civil society will shortly be receiving an invitation in that respect. Как я понимаю, в ближайшее время каждая делегация на КР и представители гражданского общества получат приглашение на этот счет.
A total of 34 NGOs from 15 different countries have already answered positively to the invitation to participate. На приглашение принять участие в совещании свое согласие уже дали в общей сложности 34 неправительственные организации из 15 разных стран.
I would like to thank the Secretary-General and the many colleagues who accepted my invitation. Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря и многих коллег, которые приняли мое приглашение.
If such an invitation is received during the session, the Committee will be consulted. Если подобное приглашение поступает в ходе сессии, то необходимо проводить консультации с Комитетом.
A number of armed groups have reportedly accepted the invitation. Согласно сообщениям, ряд вооруженных групп приняли это приглашение.
To study abroad, Turkmen citizens must have received a confirmation or invitation to that effect from an educational institution. Гражданам Туркменистана для получения образования за границей необходимо иметь соответствующее подтверждение или приглашение от учебного заведения.
We would also encourage the invitation of technical experts to these meetings from organizations. Мы также поощряли бы приглашение на эти совещания технических экспертов из организаций.
Other delegations will have to make up their minds whether they accept the invitation or not. Другим делегациям придется составить свое мнение на тот счет, принимают они приглашение или нет.
President Clerides expressed on several occasions his readiness to accept an invitation of the Secretary-General for the resumption of the talks. Президент Клиридис неоднократно выражал свою готовность принять приглашение от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций с целью возобновления переговоров.
The affected Party rejected this proposal and declined the invitation to the expert meeting. Затрагиваемая Сторона не приняла это предложение и отклонила приглашение участвовать в указанном совещании экспертов.
The Bureau had addressed an open invitation for NGOs to submit information on themselves. Президиум также направил НПО открытое приглашение относительно представления информации о них.
I very much appreciate the Council's invitation to speak today. Я очень благодарен Совету за приглашение выступить сегодня.
The Jebel Marra area also remained inaccessible to the Panel, despite an invitation by SLA/AW. Район Джебель-Марра также остается недоступным для Группы, несмотря на приглашение ОАС/АВ.
No response to the Secretariat's invitation was received from San Marino or Timor-Leste. Ни от Сан-Марино, ни от Тимор-Лешти не было получено никакого ответа на приглашение секретариата.
Paragraph (1) in addition lists all information that must be included in the invitation to the auction. Кроме того, в пункте 1 перечисляется вся информация, которая должна включаться в приглашение для участия в аукционе.
Naturally, the Commission or a working group could always object to the presence of the NGO, whereupon the invitation would be withdrawn. Разумеется, Комиссия или рабочая группа всегда могут высказать возражения по поводу присутствия НПО, после чего приглашение будет отозвано.
It commended Honduras for extending an open invitation to international human rights organizations, including OHCHR and the Organization of American States. Она с удовлетворением отметила, что Гондурас направил открытое приглашение международным организациям по правам человека, включая УВКПЧ и Организацию американских государств.
The Government of Rwanda has extended an official invitation to the Special Rapporteur on adequate housing. Правительство Руанды направило официальное приглашение Специальному докладчику по вопросу о достаточном жилище.
However, more than half of the 82 States that had extended such an invitation were from Europe. Вместе с тем более половины из 82 государств, направивших такое приглашение, принадлежат к странам Европы.
Nevertheless, the Committee's invitation was refused. Тем не менее, приглашение Комитета было отклонено.
It was in this spirit that he graciously accepted the invitation from the Secretary-General to serve on the High-level Panel on Global Sustainability. Именно исходя из этого он любезно принял приглашение Генерального секретаря войти в состав Группы высокого уровня по глобальной устойчивости.
My Government has reiterated its open invitation to the rapporteurs of the United Nations human rights system to visit our country. Наше правительство подтверждает свое открытое приглашение докладчиков системы Организации Объединенных Наций в области прав человека посетить нашу страну.
My country is pleased to participate in this meeting and greatly appreciates the invitation to this celebration. Наша страна с удовлетворением принимает участие в этом заседании и выражает огромную признательность за приглашение на это мероприятие.
The World Forum accepted the invitation to participate at this round table. Всемирный форум принял приглашение участвовать в этом круглом столе.
Participants needing a personal invitation letter for visa purposes should indicate it clearly on the registration form. Участники, которым требуется личное приглашение для целей получения визы, должны четко указать это в регистрационном бланке.