Английский - русский
Перевод слова Invitation
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invitation - Приглашение"

Примеры: Invitation - Приглашение
I wasrt fishing for an invitation. Я не собиралась напрашиваться на приглашение.
So glad you could accept my invitation. Я рад, что вы приняли мое приглашение.
Look, I've got an invitation. Смотрите, у меня есть приглашение.
I ask you to reject my husband's invitation. Я прошу тебя отклонить приглашение моего мужа.
A tournament to which you've received an invitation. Вы уже получили приглашение на этот турнир.
We were thrilled to receive your invitation, milady. Мы были так рады получить ваше приглашение, миледи.
Not a map, an invitation. Это не карта, а приглашение.
You two have an open invitation if you want to join us at the 20th. Для вас двоих приглашение в силе если захотите присоединиться к нам на двадцатой встрече.
They just put my name on the... invitation. Просто использовали моё имя, прислали тебе приглашение, извини.
I also came by to give him the invitation. Я тоже приехала передать приглашение на ужин Рафаэлю.
I bear an invitation from His Majesty the King. У меня для него приглашение от Его Высочества.
Let's see if they'll accept an invitation to my interrogation party. Посмотрим, примут ли они приглашение на мою допросную вечеринку.
A breach like this could be an open invitation to the Governor. Такая брешь - все равно что приглашение для Губернатора.
I don't think you got the invitation last year. Кажется ты не получала приглашение в прошлом году.
I don't need... an invitation to come here. Мне не нужно... приглашение, чтобы войти.
Lord shiva... had ordered us all to honour your invitation. Шива... приказал нам всем принять твое приглашение.
You know, I knew you wouldn't turn down my little invitation. Понимаешь, я знал, что ты не отклонишь мое маленькое приглашение.
This is the last invitation I'm extending. Это последнее приглашение с моей стороны.
And he comes in response to invitation. И он пришел в ответ на приглашение.
Go challenge him to a game of chance, and win yourself an invitation. Брось ему вызов в рулетку, и выиграй себе приглашение.
I'd like an invitation to your spa. Я бы хотел приглашение на ваш курорт.
I brought an invitation, for you to assist, sir. Я привез приглашение, чтобы Вы присутствовали, сэр.
I know the invitation is an excuse and you came because your mind is unsettled. Я знаю, что приглашение это извинение, и ты приехал, потому что твоя душа не на месте.
You received an invitation from Ja Rim and went to the company anniversary party. Ты получила от Чжа Рим приглашение и пошла на празднование годовщины компании.
This is the last invitation I'm extending. Это мое последнее приглашение, так что...