Английский - русский
Перевод слова Invitation
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invitation - Приглашение"

Примеры: Invitation - Приглашение
Agneta found an invitation to a party tonight at the home of... Alvar Gustavsson. Агнета нашла приглашение на вечеринку сегодня в доме...
Well, it is an invitation for two. Ну, это приглашение для двоих.
Well, since you asked, it's an invitation to my ex-boyfriend's wedding. Ну, раз уж ты спросила, это приглашение на свадьбу моего бывшего парня.
Well, they sent me an invitation. Ну, они мне прислали приглашение.
And what you're bringing me sounds more like an ultimatum than an invitation. Но то, что ты предлагаешь мне, больше похоже на ультиматум, чем на приглашение.
The Machine included an invitation along with my cover. Машина приложила приглашение к моему прикрытию.
I thought you had an invitation. Я думал у тебя есть приглашение.
Sue Ellen sends me an invitation one week before her wedding in India. Сью Эллен прислала мне приглашение за неделю до её свадьбы в Индии.
Thank you for the invitation, but I will be hearing fellowship pitches all evening. Спасибо за приглашение, но я весь вечер буду слушать доклады.
House seats on opening night, invitation to gala for myself and friends. Места на премьере и приглашение на гала-вечер для меня и друзей.
And this invitation to their Sunday roast proves that I've finally arrived. И это приглашение на Воскресную Прожарку доказывает, что я, наконец, достигла цели.
Then your aunt regrets that she must rescind her invitation. Тогда твоя тётя, к сожалению, вынуждена отозвать своё приглашение.
Each day brings a new beginning, and every hour holds the promise of an invitation to love. Каждый день несёт в себе новое начало, и каждый час дарит надежду на приглашение к любви.
This isn't an invitation; it's a trap. Это не приглашение, а ловушка.
You have no idea how hard it was to convince her to accept the FBI's invitation to lecture at Quantico. Ты не представляешь, как тяжело было уговорить ее принять приглашение ФБР вести лекции в Квантико.
But I can assure you the invitation is as good from my humble hands. Но уверяю вас, получить приглашение из моих скромных рук - тоже хорошо.
Well, I just got your invitation to the Newmannium party. Я только что получил твое приглашение на вечеринку "Ньюменниум".
Never for once do you accept my invitation to dinner. Никогда, не принимайте мое приглашение на обед.
Now he decided to accept Tycho Brahe's open invitation. Теперь он решил принять все еще действующее приглашение Тихо Браге.
And yet you accept the meeting invitation, and you go. И всё же вы принимаете приглашение, и вы идёте.
No, you don't need an invitation to compete. Не, для участия не нужно приглашение.
So, why the sudden invitation? Итак, что сподвигло вас на столь внезапное приглашение?
It's an invitation to an engagement party. Это приглашение на вечеринку по поводу помолвки.
When I got the invitation, I thought they finally got hitched but I was wrong. Когда я получил приглашение, я подумал, что они наконец повенчались но оказался неправ.
Your mother accepted the invitation on your behalf. Твоя мама приняла приглашение от твоего имени.