Английский - русский
Перевод слова Invitation
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invitation - Приглашение"

Примеры: Invitation - Приглашение
Action taken: The United Nations declined the invitation owing to, among other reasons, the lack of lead time. Принятые меры: Организация Объединенных Наций отклонила это приглашение по причине, среди прочего, того, что оно направлено слишком поздно.
The Commission, in resolution 1994/10, welcomed the invitation of the Government of South Africa to the Ad Hoc Working Group of Experts on southern Africa. Комиссия в своей резолюции 1994/10 приветствовала приглашение правительством Южной Африки Рабочей группы экспертов по южной части Африки.
In the foregoing connection, the Committee welcomes the delegation's invitation to members of the Committee to visit the State party. В этом отношении Комитет приветствует приглашение делегации для членов Комитета нанести визит в государство-участник.
They therefore extended an invitation to both sides to come to Geneva to begin negotiations on a cease-fire which would include the elements of the original Erdut/Zagreb agreement. Поэтому они направили обеим сторонам приглашение прибыть в Женеву с целью начать переговоры о прекращении огня, соглашение о котором включало бы элементы первоначального Эрдутского/Загребского соглашения.
The Council supported the invitation by my Special Representative to the Haitian parties to meet on 5 November and requested that I report urgently to it. Совет поддержал приглашение моего Специального представителя гаитянским сторонам собраться 5 ноября и просил меня представить ему в срочном порядке доклад.
It is an invitation to competition, but competition with respect for others. Это приглашение к соревнованию, но к соревнованию на основе уважения других.
Pursuant to that resolution, an invitation was extended to the Chairman of the fifty-first session of the Commission on Human Rights, Mr. Musa bin Hitam. В соответствии с этой резолюцией приглашение было направлено Председателю пятьдесят первой сессии Комиссии по правам человека г-ну Мусе бин Хитаму.
With the establishment of the World Trade Organization, that organization received an invitation to participate in 1995. После создания Всемирной торговой организации ей также было сделано приглашение принять участие в сессии 1995 года.
Also acknowledged with appreciation is the invitation and assistance offered to the Committee's good-offices mission to Croatia which took place in 1994. Комитет также с признательностью отмечает приглашение и помощь, оказанную миссии доброй воли Комитета в Хорватию, которая состоялась в 1994 году.
At the forty-second session, FICSA declined a similar invitation by the ICSC Chairman to attend an informal meeting to explore ways in which the consultative process could be furthered. На сорок второй сессии ФАМГС отклонила аналогичное приглашение Председателя КМГС принять участие в неофициальном совещании, посвященном изучению возможных путей улучшения процесса консультаций.
Let us assume that we receive an invitation on Monday and that we need to reply by Friday. Давайте предположим, что мы получили приглашение в понедельник и что ответить надо к пятнице.
Taking the example he gave, let us suppose that the invitation arrives on Monday and must be answered by Friday. Используя приведенный им пример, давайте предположим, что приглашение приходит в понедельник и ответить на него надо к пятнице.
This is, rather, an invitation to examine jointly one of the priority agenda items of both the General Assembly and the Conference on Disarmament. Это, скорее, приглашение изучить совместными усилиями один из приоритетных пунктов повестки дня как в Генеральной Ассамблее, так и в Конференции по разоружению.
It has repeated its invitation to the Security Council, or any international body mandated by the Council, to verify this. Она повторила свое приглашение Совету Безопасности или любому международному органу, которому это будет поручено Советом, проверить это заявление.
The Committee expresses appreciation for the invitation extended by the delegation to visit Romania and to undertake direct consultations on the human rights situation with the competent authorities. Комитет выражает свою признательность за переданное делегацией приглашение посетить Румынию и провести прямые консультации с компетентными органами по положению в области прав человека.
Since there would be no report from the Special Rapporteur to the current session of the General Assembly, the invitation would be issued on an exceptional basis. Поскольку Специальным докладчиком не будет представлен доклад на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, это приглашение было бы сделано в порядке исключения.
An invitation to a forthcoming session of the Committee is also sent to the State party, indicating the date, time and venue for the planned discussion. Государству-участнику также направляется приглашение на предстоящую сессию Комитета с указанием даты, времени и места запланированного обсуждения.
So somebody else at the school got an invitation? Кто-то еще в школе получал приглашение?
But there is another invitation what I do not hold out. Но вместе с этим было еще одно приглашение.
And, as we are no longer quite so professionally intertwined, I can see no harm in accepting your invitation... И, поскольку нас больше не связывает работа, не вижу ничего плохого в том, чтобы принять ваше приглашение...
I appreciate the invitation, Jesse, but I don't get to Texas very often especially in the limited time you'll be there. Я признательна вам за приглашение, Джесси, но... я не очень часто бываю с Техасе, а учитывая, как мало вы там пробудете...
And where did this invitation find you? И где это приглашение находит тебя?
No, don't you need a special invitation or something? Нет. Разве туда не нужно специальное приглашение или типа того?
And if I don't accept the invitation? А если я не приму приглашение?
The CHAIRMAN: On behalf of the Special Committee, I warmly welcome all those who have accepted our invitation to join us today. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): От имени Специального комитета я тепло приветствую всех тех, кто принял наше приглашение и прибыл сегодня на наше заседание.