Английский - русский
Перевод слова Invitation
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invitation - Приглашение"

Примеры: Invitation - Приглашение
President Clinton accepted this invitation with pleasure. Президент Клинтон с удовольствием принял это приглашение.
A great number of politicians and citizens accepted this invitation. На это приглашение откликнулось большое число политических деятелей и рядовых граждан.
He also welcomes the Government's invitation to him to visit the country in the last quarter of 1998. Он также приветствует приглашение правительства посетить страну в последнем квартале 1998 года.
An invitation to participate in the fourth meeting is to be addressed to the present Chairman of the Commission. Нынешнему Председателю Комиссии должно быть направлено приглашение принять участие в работе четвертого совещания.
A special invitation and report would be requested from the Chairman of the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights. Особое приглашение для доклада было бы направлено Председателю Комитета по экономическим, социальным и культурным правам Организации Объединенных Наций.
Mr. ABOUL-NASR asked whether the Committee had in fact received an official invitation to visit Guatemala. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, действительно ли Комитет получил официальное приглашение посетить Гватемалу.
Unfortunately, most institutions had declined the invitation. К сожалению, большинство учреждений отклонили это приглашение.
The invitation to the UTU delegation was sent by the United Nations Observer Mission in Tajikistan. Приглашение делегации ОТО будет направлено Миссией наблюдателей ООН в Таджикистане.
The Prime Minister of the Rwandese Republic warmly accepted this invitation. Премьер-министр Руандийской Республики с энтузиазмом принял это приглашение.
The representative of the Organization of American States thanked the Special Committee for its invitation to participate in the forum. Представитель Организации американских государств поблагодарила Специальный комитет за приглашение принять участие в форуме.
Participants may also use the official invitation letter sent to them by the SFSO for that purpose. Участники могут также использовать официальное приглашение, направленное им ФСУШ для этой цели.
Based on the written information submitted, the Committee will issue a written invitation to selected NGOs to participate in the pre-sessional working group. С учетом представленной письменной информации Комитет будет направлять отдельным НПО письменное приглашение принять участие в совещании предсессионной рабочей группы.
The Committee should obtain the agreement of the State party concerned before accepting the invitation. Он говорит, что, прежде чем принять данное приглашение, Комитету необходимо получить согласие заинтересованного государства-участника.
He also reaffirmed the invitation to send a visiting mission to Guam and to host a decolonization seminar for the Pacific region. Он также подтверждает приглашение направить выездную миссию на Гуам и организовать семинар по вопросам деколонизации для региона Тихого океана.
As regards timing, FICSA received the invitation to participate in the working group in May 1977. Что касается сроков проведения, то ФАМГС получила приглашение для участия в сессии рабочей группы в мае 1997 года.
Given these constraints, the Executive Committee of FICSA was only able to react to the invitation at an extraordinary meeting on 6 July. С учетом этих сложностей Исполнительный комитет ФАМГС смог отреагировать на упомянутое приглашение только на своем внеочередном совещании 6 июля.
It also reiterated its invitation for political participation internally by all parties, without any restrictions or exclusions. Оно также подтвердило адресованное всем сторонам без каких бы то ни было ограничений или исключений приглашение к участию в политической жизни страны.
While indicating willingness to visit the country sooner, he has accepted the invitation. Указав, что он хотел бы посетить страну раньше указанных сроков, Специальный докладчик, тем не менее, принял приглашение правительства.
We urge the two leaders concerned to accept the invitation to negotiations under the auspices of the Secretary-General. Мы настоятельно призываем соответствующих руководителей обеих сторон принять приглашение участвовать в переговорах под эгидой Генерального секретаря.
The Special Rapporteur points out in his report that his outstanding request for an invitation to visit Indonesia remains without positive response. В своем докладе Специальный докладчик отмечает, что его давняя просьба прислать ему приглашение в Индонезию так и не получила положительного ответа.
The Conference accepted the invitation of OECD to hold its 1996 plenary session in Paris. Конференция приняла приглашение ОЭСР провести свою планерную сессию 1996 года в Париже.
The Administrator of the UNDP has informed the Executive Secretary that he will be unable to accept the invitation owing to previous commitments. Администратор ПРООН информировал Исполнительного секретаря о том, что он не сможет принять приглашение в связи с ранее взятым обязательством.
Let me reiterate the invitation by Austria to all States interested in the above-mentioned expert meeting. Позвольте мне вновь повторить приглашение Австрии в адрес всех государств, заинтересованных в вышеупомянутом экспертном совещании.
The Government of the United States of America extended an invitation for an on-site visit to take place after that date. Правительство Соединенных Штатов Америки направило приглашение посетить эту страну в более поздние сроки.
The Special Rapporteur would like to thank the Ministry of Foreign Affairs for the invitation to visit Pakistan. Специальный докладчик желал бы выразить благодарность министерству иностранных дел за приглашение посетить Пакистан.