Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Institution - Учреждение"

Примеры: Institution - Учреждение
The Institution coordinated its work with that of other mechanisms such as the Ombudsman's Office and the Parliamentary Commissioner for Prisons. Это учреждение координирует свою работу с другими механизмами, такими как Канцелярия Омбудсмена и Парламентского уполномоченного по вопросам тюрем.
Institution has expertise related to needs of the region Учреждение располагает экспертными знаниями, в том что касается потребностей региона
Institution has experience in technical assistance regionally Учреждение имеет опыт оказания технической помощи на региональном уровне
The non-profit Medical Institution "Children's Hospice" finances itself solely by donations. Некоммерческое медицинское учреждение «Детский хоспис» осуществляет свою деятельность только на пожертвования.
In recent years the Institution has been repeatedly criticised in reports for allegedly having a climate of racism amongst certain officers. В последние годы учреждение периодически критиковалось в докладах, утверждалось, что некоторые тюремщики проявляют расизм.
Autonomous Institution "National Broadcasting Company of Chuvashia" was created in December 2011 by the Cabinet of Ministers of the Chuvash Republic. Автономное Учреждение «Национальная телерадиокомпания Чувашии» создано в декабре 2011 года постановлением Кабинета Министров Чувашской Республики.
1925: Institution of the Einstein Prize, in reason of his visit to Brazil. 1925: Учреждение премии Эйнштейна, в честь его визита в Бразилию.
Institution, organization or firm for which you are currently working: З. Учреждение, организация или фирма, в которой вы в настоящее время работаете:
The Supreme Audit Institution has a vested interest in ensuring that satisfactory internal controls exist in the organizations it audits. Высшее ревизионное учреждение заинтересовано в налаживании удовлетворительного внутреннего контроля в тех организациях, в которых оно проводит ревизию.
The establishment of Ombudsman Institution enhances the safeguards for protection of human rights in public administration. Учреждение Института Омбудсмена укрепляет гарантии защиты прав человека в области государственной администрации.
The Supreme Audit Institution should therefore not take the responsibility for implementing the specifics of the internal control procedures in any audited organization. Поэтому на Высшее ревизионное учреждение должна быть возложена ответственность за осуществление конкретных аспектов процедур внутреннего контроля во всех ревизуемых им организациях.
The Supreme Audit Institution should ensure that satisfactory internal controls exist in key facets of the auditee's operations. Высшее ревизионное учреждение должно обеспечить, чтобы внутренний контроль осуществлялся на всех ключевых направлениях деятельности ревизуемых организаций.
The Supreme Audit Institution also has a vested interest in ensuring that strong internal audit units exist where needed. Высшее ревизионное учреждение также заинтересовано в создании эффективно действующих групп внутренней ревизии, когда в них возникает необходимость.
In those cases, the Supreme Audit Institution should, whenever possible, offer assistance and guidance for establishing and developing such capability. В этих случаях Высшее ревизионное учреждение должно всякий раз, когда это возможно, оказывать помощь и обеспечивать руководство в деле создания и развития такого потенциала.
The Supreme Audit Institution should ensure that it has access to internal auditor reports, related working papers and audit resolution information. Высшее ревизионное учреждение должно обеспечить доступ к отчетам внутренних ревизоров, соответствующим рабочим документам и информации о решениях, выносимых по итогам ревизий.
The Institution for female children and youth from Viegrad Учреждение для девочек и девушек из Виграда, на временной основе
Statistical Office of the European Communities (Eurostat) Regulation requires the National Institution to maintain its enterprises on a regular basis. В соответствии с требованиями Статистического бюро Европейских сообществ (Евростат) национальное учреждение обязано вести учет предприятий на регулярной основе.
South Africa recommended that Uzbekistan establish a National Human Rights Institution and accelerate its poverty alleviation programmes. Южная Африка рекомендовала Узбекистану создать национальное учреждение по правам человека и ускорить осуществление своих программ сокращения масштабов нищеты.
He asked whether the National Human Rights Institution, important in the prevention of both enforced disappearances and torture, would have sufficient resources to fulfil its mandate. Оратор интересуется, имеет ли национальное правозащитное учреждение, играющее важную роль в предупреждении насильственных исчезновений и пыток, достаточные средства для выполнения своего мандата.
She and the other two women were transferred from Los Angeles to the California Institution for Women (CIW) near Corona, California. Вскоре она и две другие женщины были перевезены из Лос-Анджелеса в Калифорнийское учреждение для женщин возле Короны, Калифорния.
The Supreme Audit Institution should gear its work towards assessing the adequacy in principle and the effectiveness in practice of existing internal controls in audited organizations. Высшее ревизионное учреждение должно ориентировать свою деятельность на оценку адекватности в принципе и эффективности функционирования систем внутреннего контроля, действующих в ревизуемых организациях.
The Supreme Audit Institution should develop procedures for assessing the internal audit unit's work to determine the extent to which it can be relied upon. Высшее ревизионное учреждение должно разработать процедуры оценки деятельности групп внутренней ревизии, с тем чтобы определить, насколько на них можно полагаться.
Institution in charge: Institute of Cell and Molecular Biology, Faculty of Sciences, Šafárik University, Košice Ответственное учреждение: Институт клеточной и молекулярной биологии, научный факультет Университета Шафарика, Кошице
Institution(s) to serve as a registry Учреждение(я), выступающее в качестве регистра
The Institution is in the process of applying to the OHCHR for accreditation in 2014. Учреждение находится в процессе подготовки подачи в УВКПЧ заявки на аккредитацию в 2014 году.