| Our staff will help select a school or pre-school institution for your child. | Наши сотрудники помогут выбрать школу или дошкольное учреждение для вашего ребенка. |
| In 1759, he founded Munich's first academic institution, the Bavarian Academy of Sciences. | В 1759 году была основана Баварская Академия Наук, первое академическое учреждение Мюнхена. |
| The municipal institution is part of the Department of Public Safety established by the Odessa City Council on August 27, 2014. | Коммунальное учреждение входит в созданный Городским советом 27 августа 2014 года Департамент муниципальной безопасности. |
| The principal sponsor is the financial institution VDK NV. | Основным спонсором клуба является финансовое учреждение VDK (Volksdepositokas) NV. |
| The institution promotes international and national tolerance and strives to develop civil society. | Учреждение стремится укреплять межкультурную и национальную толерантность, формировать гражданское общество. |
| Banca Transilvania S.A. is a banking institution with headquarters in Cluj-Napoca, Romania. | Banca Transilvania) - банковское учреждение со штаб-квартирой в городе Клуж-Напока, Румыния. |
| On 14 September 1965, he established the Synod of Bishops as a permanent institution of the Church and an advisory body to the papacy. | 18 сентября 1965 года он учредил Синод епископов как постоянное церковное учреждение, исполняющего консультативные функции. |
| Journalists have repeatedly called the institution a "personal army of Trukhanov", they reported about obstruction of journalistic activities and beatings. | Журналисты неоднократно называли учреждение «персональной армией Труханова», сообщали о препятствовании журналистской деятельности, и избиения. |
| There were three relevant moments that defined the Ministry of Foreign Affairs as the institution that would later be established. | Министерство внешних сношений имеет три существенных момента, которые определили его как учреждение, которое будет позже установлено. |
| It is the nation's lead institution in the VENUS and NEPTUNE deep-water seafloor observatory projects. | Это ведущее учреждение в национальных глубоководных проектах по обследованию морского дна VENUS и NEPTUNE. |
| This academic institution would be vital to sustain the intellectual life of the city, and indeed the whole province. | Образовательное учреждение должно было играть важнейшую роль в поддержании интеллектуальной жизни города, и всей провинции. |
| In this instance, the institution provided a future bride with a small dowry. | В этих случае учреждение обеспечивало будущую невесту небольшим приданым. |
| Select the institution which manages this account or leave empty | Выберите учреждение, которое управляет счётом, или оставьте параметр пустым. |
| Please select your financial institution from the list below... | Выберите ваш банк или финансовое учреждение из списка... |
| Investment Trust: Financial institution selling shares to individuals and investing in shares other companies have put forward. | Investment Trust: Инвестиционный траст: Финансовое учреждение, которое продавая акции частным лицам, вкладывает полученный капитал в акции других компаний. |
| Over time, the institution improved its equipment and methods of transmitting observations. | Со временем учреждение совершенствовало свое оборудование и способы передачи наблюдений. |
| The State Chancellery is a central public administration institution directly subordinated to the Prime Minister. | Государственная канцелярия - это центральное учреждение государственного управления. Она непосредственно подчиняется Президенту министров. |
| This conception is distinct from historical working relationships in which a worker served a specific ruler, not an institution. | Эта концепция отличается от исторических рабочих отношений, в которых работник обслуживал конкретного управляющего, а не учреждение. |
| The joint institution now bears the name of the Integration and Migration Foundation Our People. | Объединенное учреждение носит название Фонда интеграции и миграции "Наши люди". |
| Ripley managed to expand the institution by eight museums and increased admission from 10.8 million to 30 million people a year. | Рипли удалось расширить учреждение до восьми музеев и увеличить посещаемость с 10,8 до 30 миллионов человек в год. |
| The Ministry of Commerce was the central state institution of the Russian Empire, in charge of foreign and domestic trade. | Министерство коммерции - центральное государственное учреждение Российской империи, ведавшее внешней и внутренней торговлей. |
| In 1973 he founded the Rome ISIA, Italy's oldest institution in the field of industrial design. | В 1973 году он основал ISIA, старейшее учреждение Италии в области промышленного дизайна. |
| Loewy became director of the Paris Observatory in 1896, reorganising the institution and establishing a department of physical astronomy. | В 1896 году Леви стал директором Парижской обсерватории, он реорганизовывал учреждение и основал отделение физической астрономии. |
| It is the highest institution of visual arts in the Republic of Kosova. | Это крупнейшее учреждение в области изобразительных искусств в Республике Косово. |
| Please also provide information on complaint mechanisms and other services, including helplines, offered by this institution. | Просьба также представить информацию о механизмах рассмотрения жалоб и других услугах, включая "горячие линии", которые оказывает это учреждение. |