Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Омбудсмена

Примеры в контексте "Institution - Омбудсмена"

Примеры: Institution - Омбудсмена
The Ombudsperson institution also agreed to monitor implementation of the Committee's Views, and to send communications to the relevant authorities. Бюро Омбудсмена также согласилось осуществлять контроль за выполнением содержащихся в Соображениях Комитета рекомендаций и направит сообщение соответствующим властям.
The latter would include the creation of a national preventive mechanism and an increase in the independence of the Ombudsman institution, in accordance with the Paris Principles. Указанный закон будет включать создание национального превентивного механизма и укрепление независимости омбудсмена в соответствии с Парижскими принципами.
In 2011 the Ombudsman institution of Bosnia and Herzegovina issued 221 recommendations in cases where human rights violations were found. В 2011 году Бюро Омбудсмена Боснии и Герцеговины вынесло 221 рекомендацию по случаям выявленных нарушений прав человека.
Besides the Ombudsmen institution there is also the Commission for Human Rights working within the Constitutional Court of BIH. Помимо Управления омбудсмена в структуре Конституционного суда БиГ имеется также Комиссия по правам человека.
UNMIK continued to promote the establishment of the Ombudsperson institution. МООНВАК продолжала содействовать учреждению должности омбудсмена.
It commended the establishment of the Ombudsman institution and the introduction of human rights into the secondary education curriculum. Она дала высокую оценку учреждению Управления омбудсмена и включению вопросов прав человека в учебную программу средних школ.
Australia commended Tajikistan for the establishment of the Ombudsman institution and for the ratification of a number of core human rights treaties. Австралия высоко оценила учреждение в Таджикистане Управления омбудсмена и ратификацию ряда основных правозащитных договоров.
With the establishment of the Ombudsman as an institution, the Government has just created a permanent framework for mediation between Burundians and the executive branch. Учредив должность омбудсмена, правительство создало постоянные рамки для переговоров между населением и исполнительной властью.
We've set up a Human Rights Ombudsman institution. Учрежден институт омбудсмена по правам человека.
In the draft law it is proposed that the existing Ombudsman be included within the national human rights institution framework. В законопроекте предлагается включить действующий институт омбудсмена в национальную систему правозащитных учреждений.
The Government was considering the designation of the Office of the Parliamentary Ombudsman as the national human rights institution as one of several options. Правительство рассматривает вопрос о назначении Управления Парламентского омбудсмена в качестве национального правозащитного учреждения среди прочих вариантов.
At this event, the concept of an ombudsman institution in Belarus was introduced. В ходе мероприятия была представлена концепция института омбудсмена в Беларуси.
The inter-ministerial working group recommended the appointment of the Parliamentary Ombudsman as the national human rights institution. Межминистерская рабочая группа рекомендовала назначить Парламентского омбудсмена в качестве национального правозащитного учреждения.
The Committee is concerned about the lack of independence and inadequate financial and human resources allocated to the Ombudsman's institution. Комитет озабочен отсутствием самостоятельности у ведомства Омбудсмена и нехваткой выделяемых ему финансовых и людских ресурсов.
Estonia noted the adoption of the new Constitution and the creation of the Ombudsman's institution. Эстония отметила принятие новой Конституции и создание института Омбудсмена.
The Party concerned refers to the use of the institution of the Environmental Ombudsman. Соответствующая Сторона ссылается на использование возможностей института омбудсмена по окружающей среде.
It stressed the importance of strengthening the institution of the Ombudsman and promoting its independence. Она подчеркнула важность укрепления института Омбудсмена и усиления его независимости.
The Office of the Ombudsman is the most important institution of the framework for preventing and combating corruption. Ведущим государственным органом по предупреждению коррупции и борьбе с ней является Управление омбудсмена.
CEDAW and CRC recommended that the State ensure that the Ombudsman institution is fully in line with the Paris Principles. КЛДЖ и КПР рекомендовали государству обеспечить полное соответствие института омбудсмена Парижским принципам.
While noting the existence of an Ombudsman, the Committee is concerned about the absence of an independent national human rights institution. Отмечая существование Омбудсмена, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия независимого национального учреждения по правам человека.
The institution of the Ombudsman was established by the Constitution of the Republic of Croatia. Институт омбудсмена был создан Конституцией Республики Хорватии.
Indonesia welcomed legislation strengthening the role of the Ombudsman and encouraged the institution's compliance with the Paris Principles. Индонезия приветствовала принятие законодательства, направленного на укрепление роли Омбудсмена, и рекомендовала обеспечить соответствие статуса этого учреждения Парижским принципам.
The institution of the Ombudsman has been reinforced by new preventive authority. Институт Омбудсмена был усилен благодаря предоставлению ему новых полномочий в области профилактики.
Uzbekistan noted that there were concerns about absorbing various ombudsman functions into the institution of the Defender of Rights. Узбекистан коснулся обеспокоенностей, касавшихся поглощения различных функций омбудсмена институтом правозащитника.
The second bill provided for the creation of the institution of Ombudsman and its promotion to the level of a constitutional body. Второй законопроект предусматривает создание института Омбудсмена и его продвижение на уровень конституционного органа.