One particular province had a higher education institution at which all indigenous students received grants. |
В одной из провинций имеется высшее учебное заведение, в котором все учащиеся из числа коренных народов получают стипендии. |
I don't want him in some stuffy old institution. |
Я не хочу, чтобы он попал в какое-то устаревшее пуританское заведение. |
Today, it is the only State institution of higher learning of its kind in all of Central Asia. |
Сегодня это единственное на территории Центральной Азии государственное высшее учебное заведение такого рода. |
No private higher education institution should be allowed to operate without prior approval and recognition by competent public authorities. |
Ни одно частное высшее учебное заведение не должно осуществлять свою деятельность без предварительного одобрения и аккредитации компетентными государственными органами. |
This institution is not your adversary, Lex. |
Это заведение не твой враг, Лекс. |
Listen, I'm not going into some institution. |
Я не пойду ни в какое заведение. |
It may be that she will be admitted to an institution. |
Возможно, поместят в исправительное заведение. |
You know the big institution near the inlet. |
Может, знаешь, такое заведение у залива. |
Because it is my fondest wish to continue tormenting you until the day l finally leave this institution. |
Таково мое самое горячее желание - мучить вас до того самого дня, когда я наконец-то покину это заведение. |
This institution provides appropriate education, including mandatory lectures of IHL to all future commanders and members of their staffs. |
Это заведение предоставляет соответствующее образование, включая обязательные лекции по МГП для будущих командиров и штабного персонала. |
The only oriental higher education institution in Central Asia. |
Единственное востоковедное высшее учебное заведение в Центральной Азии. |
On December, 1st, 2001 in Kiev has opened the doors new modern entertaining institution FASHION CLUB "TATO". |
1 декабря 2001 года в Киеве открыло свои двери новое современное развлекательное заведение FASHION CLUB "TATO". |
For many artists, writers, journalists, actors, this institution has become something of a club. |
Для многих художников, писателей, журналистов, актеров это заведение стало чем-то вроде клуба. |
The National Gallery of Indonesia has existed as a cultural institution in the field of visual arts since May 8, 1999. |
Национальная галерея Индонезии, как заведение культуры в сфере изобразительного искусства, существует с 8 мая 1999 года. |
It is the largest and oldest higher education institution in San Diego County. |
Старейшее и самое крупное высшее учебное заведение в округе Сан-Диего. |
Your little mutation doesn't change the fact that in order for this institution to thrive, I need to manage your operation. |
Ваша крохотная мутация не меняет факт того, что, чтобы это заведение процветало, мне необходимо контролировать ваши действия. |
They feel that the institution is elitist. |
Им кажется, что это заведение для избранных. |
She turned her father's pub into a neighbourhood institution. |
Она превратила паб своего отца в лучшее заведение в округе. |
The Netherlands Antilles has a single penal institution for juveniles. |
На Нидерландских Антильских островах имеется единственное пенитенциарное заведение для несовершеннолетних. |
There is only one such institution in New Zealand. |
В Новой Зеландии имеется лишь одно заведение такого рода. |
The School for Field Studies on South Caicos, the first university-level institution, is devoted exclusively to marine environmental studies. |
Школа полевых исследований на Саут-Кайкосе - первое учебное заведение университетского уровня - занимается исключительно вопросами исследования морской среды. |
See, I don't feel that institution has anything more to teach me. |
Видишь ли, это заведение больше ничему не может меня научить. |
As explained below, study grants are provided for students admitted to a Danish institution of education. |
Как разъясняется ниже, принятым в учебное заведение в Дании, предоставляются соответствующие стипендии. |
The plan shall also contain a statement concerning the measures the institution plans to take or commence in the next year. |
Планы должны также содержать положения, касающиеся мер, которые заведение планирует принять или начать принимать в следующем году. |
this is not a charitable institution. |
Бедная дитя, но у нас не благотворительное заведение. |