Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Колонии

Примеры в контексте "Institution - Колонии"

Примеры: Institution - Колонии
The rights and obligations of young offenders are explained to them by the administration of the institution. Администрация воспитательной колонии разъясняет несовершеннолетним их права и обязанности.
The time spent outside the institution is counted against the sentence being served. Время нахождения осужденного за пределами колонии засчитывается в срок отбывания наказания.
The administration of the institution outlines their rights and obligations. Администрацией колонии несовершеннолетним разъясняются их права и обязанности.
The institution staff undergo special training through the country's career development system in order to equip them to work with juveniles. Персонал колонии проходят специальную переподготовку в системе повышения квалификации для работы с несовершеннолетними.
This institution holds more than 100 boys. В этой колонии содержатся более 100 мальчиков.
There is no such institution for female minors. В республике нет воспитательной колонии для несовершеннолетних женского пола.
Concerts are regularly organized on a charitable basis for the young offenders in the institution. В колонии систематически для осужденных организовываются благотворительные концерты.
They are held in a separate part of the remand centre or in a specialized young offenders' institution. Они содержатся в отдельном корпусе следственного изолятора или в специализированной воспитательной колонии.
The management of the young offenders' institution was given 600 copies of the fact sheet on the Universal Declaration of Human Rights and sets of posters. Руководству воспитательно-трудовой колонии были переданы 600 экземпляров брошюры "Всеобщая декларация прав человека" и наборы плакатов.
The project includes the establishment of new premises for the youth court in Kabul as well as a special residential institution for offenders aged 15-18. Проект предусматривает создание новых помещений для суда по делам несовершеннолетних в Кабуле, а также специальной воспитательной колонии для правонарушителей в возрасте 15 - 18 лет.
During the following visits (conducted in April, August and November 2010) to the women's correctional institution, the ICRC representatives met Ms. Soatova. При последующих посещениях (в апреле, августе, ноябре 2010 года) женской колонии представители МККК встречались с осужденной Соатовой Райхон.
Convicted prisoners who committed their offences while still juveniles are detained, after sentencing by the court, in the Zangiata young offenders' institution. Осужденные, совершившие преступления в несовершеннолетнем возрасте, по приговору суда содержатся в Зангиатинской воспитательной колонии.
The survey was conducted from 23 to 27 January 2006 among prisoners in a young offenders' institution and in men's and women's correctional institutions. Опрос проведен с 23 по 27 января 2006 года среди заключенных, содержащихся в воспитательной колонии для несовершеннолетних, женской и мужских исправительных учреждениях.
An event sponsored by the Ministry of Internal Affairs and celebrating the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child was held at a young offenders' institution on 23 November 1999. 23 ноября 1999 года при содействии МВД в воспитательной колонии для несовершеннолетних детей было проведено мероприятие, посвященное 10-летию принятия Конвенции о правах ребенка.
The detention conditions in this institution are constantly monitored by the Ministry of Internal Affairs and the Central Penal Correction Department, through regular inspections and checks. Условия содержания в данной колонии находятся под постоянным контролем МВД и ГУИН во время инспекторских и контрольных проверок.
Compulsory basic general education (nine years) and vocational training are provided for juveniles in the general evening school and the vocational training institute and enterprise of the young offender institution. Подростки получают обязательное общее основное (девятилетнее) образование и профессиональную подготовку на базе вечерней всеобщей образовательной школы, профессионально-технического училища и предприятия воспитательной колонии.
Likewise, pursuant to article 140, if the juvenile behaves well, he will be permitted, once he has completed one quarter of his sentence, to go outside the institution on a visit. Статья 140 также устанавливает, что если подросток себя хорошо ведет, после отбытия им (1/4) срока наказания, ему будет разрешена поездка (на свидание) за пределы колонии.
Under the programme, a social worker and a jurist work with the youngsters during the month preceding their release to prepare them for life outside the institution and further their social reintegration. Согласно Программе, социальный работник и юрист будут работать с молодыми людьми в течение месяца до их освобождения, в целях подготовки их к жизни вне колонии, и для оказания им помощи в их дальнейшей реинтеграции в общество.
In the young offenders' institution the number of those who consider that the administration promptly notifies them of information concerning the outcome of consideration of their communications, complaints and applications is 98.1 per cent of the total number of persons questioned in the colony in question. В воспитательной колонии число тех, кто считает, что руководство своевременно доводит до них информацию о результатах рассмотрения их обращений, заявлений и жалоб, составляет 98,1% от общего числа опрошенных в данной колонии.
Replies to this question in the various colonies showed that this is the view of 99.1 per cent of respondents in the young offenders' institution, 74.3 per cent in the men's colony and 67.7 per cent of respondents among convicted prisoners in the women's colony. Ответы на данный вопрос в разрезе колоний показал, что так считают 99,1% респондентов воспитательной в колонии, 74,3% в колонии для мужчин и 67,7% респондентов среди осужденных в женской колонии.
In the various colonies, this view is held by 89.6 per cent of the convicted prisoners in the young offenders' institution, 69.7 per cent in the women's colony and 53.6 per cent in the men's colony. В разрезе колоний так считают 89,6% осужденных воспитательной колонии, 69,7% - женской и 53,6% - мужской колоний.
Convicted juveniles have the right to submit complaints to the institution administration, the authorities of internal affairs agencies, the procurator, the Ombudsman and all other appropriate bodies, according to the specific nature of the complaint. Несовершеннолетние осуждённые имеют право предоставлять жалобы руководству колонии, руководству органов внутренних дел, прокуратуру, Омбудсману и всем другим соответствующим структурам по характеру жалобы.
The prison occupancy level in Uzbekistan is 80 per cent on average; in some institutions it is no more than 30 per cent, and in the country's only young offenders' institution, it is less than 10 per cent. Наполняемость пенитенциарных учреждений Узбекистана составляет в среднем 80%, в некоторых учреждениях не превышает 30%, а в единственной в стране воспитательной колонии для несовершеннолетних не составляет и 10%.
It covered a total of 466 persons, 22.8 per cent of whom were in the young offenders' institution, 21.2 per cent in a women's correctional colony and 56.0 per cent in an ordinary-regime (strict-regime) men's correctional colony. Всего было опрошено 466 человек, в том числе 22,8% - в воспитательной колонии, 21,2% - колонии для женщин и 56,0% - в колонии для мужчин общего (строго) режима.
It is anticipated that the relocation of inmates from the young offenders' institution in Petropavlovskoye will be completed by the end of June 2011. До конца июня 2011 года планируется завершить передислокацию воспитанников из воспитательной колонии города Петропавловска.