Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Institution - Учреждение"

Примеры: Institution - Учреждение
The Constitution states, in article 182, that the "Office of the Ombudsman shall be an independent public institution". В статье 182 Конституции предусмотрено, что "Управление омбудсмена представляет собой государственное учреждение, обладающее полной независимостью в осуществлении своих полномочий".
He deeply regretted the Government's conclusion that the existing human rights protection mechanism worked well and that there was no need to set up another institution. Он выражает глубокое сожаление в связи с тем, что правительство пришло к выводу, что существующий правозащитный механизм работает хорошо и нет никакой необходимости создавать еще какое-то учреждение.
N/A 7. The Special Rapporteur on violence against women indicated that no institution oversaw and addressed issues pertaining to women and gender equality. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин указала, что ни одно учреждение не занимается отслеживанием и разрешением проблем, касающихся женщин и гендерного равенства.
It called on the the government to publicly and officially rebut hate speech against other religious or ethnic minorities and to set up a national human rights institution, as recommended by CERD. Она призвала правительство публично и официально осудить ненавистнические высказывания в адрес других религиозных или этнических меньшинств и учредить национальное правозащитное учреждение в соответствии с рекомендацией КЛРД.
Senegal also decided in 2009 to strengthen its institutional child protection framework by establishing a Children's Ombudsman, an independent child protection institution. В 2009 году Сенегал решил также укрепить свою организационную базу защиты ребенка, создав должность уполномоченного по правам ребенка, возглавившего независимое учреждение по защите прав ребенка.
JS2 and JS6 noted that in relation to discrimination the Ombudsman and CPAD mandates overlapped and complainants could be confused as to which institution to address. Авторы СП2 и СП6 отметили в связи с дискриминацией, что мандаты омбудсмена и КЗОД частично дублируют друг друга и у заявителей может возникнуть замешательство относительно того, в какое учреждение следует обращаться.
The Special Rapporteur also called on the institution to fulfil its mandate, including monitoring economic, social and cultural rights, and receiving individual complaints. Специальный докладчик призвала также учреждение выполнять свой мандат, включая надзор за соблюдением экономических, социальных и культурных прав и получение индивидуальных жалоб.
The delegation stated that the Government had been working to extend the remit of NCPE to a human rights institution in accordance with the Paris Principles. Делегация сообщила, что правительство стремится преобразовать НКПР в правозащитное учреждение, соответствующее Парижским принципам.
When a child is placed in such an institution, States are responsible for ensuring their safety, protection, welfare and appropriate care and treatment. Когда ребенок помещается в подобное учреждение, государства несут ответственность за обеспечение ему безопасности, защиты, благополучия и соответствующего ухода и лечения.
The Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) is the specialized institution of OSCE dealing with elections, human rights and democratization. Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ) представляет собой специализированное учреждение ОБСЕ, которое занимается вопросами, связанными с проведением выборов, соблюдением прав человека и демократизацией.
Coordination remains a challenge, with only two thirds of respondents acknowledging the existence of a lead coordinating governmental institution to oversee action relating to violence against children. Координация работы остается трудной задачей: всего две трети респондентов подтвердили, что у них имеется ведущее координирующее государственное учреждение, которое осуществляет надзор за деятельностью по искоренению насилия в отношении детей.
As the country report states, the Liechtenstein Government decided in principle in 2012 to create an independent human rights institution in accordance with the Paris Principles. Как указывается в страновом докладе, правительство Лихтенштейна в принципе решило в 2012 году создать независимое правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами.
As a result, shortly after the event, the national institution of the United Republic of Tanzania submitted a report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. В результате вскоре после окончания мероприятия национальное учреждение Объединенной Республики Танзания представило доклад Комитету по экономическим, социальным и культурным правам.
Therefore, the paralyzing necessity to preserve an institution regardless of it's social relevance is largely rooted in the need for money, or profit. Поэтому, парализующая необходимость оберегать учреждение, вне зависимости от его значимости для общества, прочно завязана на деньгах и извлечении прибыли.
The institution where she will be treated is a place where the criminals with severe mental... Учреждение, где она будет проходить курс лечения это место, где содержатся преступники с серьёзными психическими...
Maybe you can get the mental institution on the phone Может быть, вы можете получить психическое учреждение по телефону
Why, in this institution alone, three little girls were admitted at precisely the same time under circumstances similar to... Только в наше учреждение в то время попали три девочки, при подобных обстоятельствах...
Would you say this is a good institution to work for? Скажите, это хорошее для работы учреждение?
With the establishment of this institution Denmark has in accordance with its international obligations provided a national contact point that can deal with breaches on the OECD Guidelines for Multinational Enterprises. Учреждение этого органа означало, что Дания в соответствии со своими международными обязательствами обзавелась национальным координационным пунктом, который уполномочен заниматься случаями нарушения Руководящих принципов ОЭСР для многонациональных предприятий.
Lord Vaea said that Tonga was still not able to establish a national human rights institution, due to lack of resources. Оратор отметил, что по причине нехватки ресурсов Тонга по-прежнему не в состоянии создать национальное учреждение, которое занималось бы правами человека.
He can identify the method by which contraband is smuggled... into this institution, as well as the people responsible. Он может указать на способ, которым была осуществлена их незаконная поставка... в это учреждение, а также укажет на людей, несущих за это ответственность.
Helping to ensure that this institution based in Geneva can fulfil its mandate under the best possible conditions; Помогая тому, чтобы это базирующееся в Женеве учреждение могло выполнять свой мандат в наилучших условиях;
The lead institution or consortium shall provide an interface with the larger global science community to foster communication and the flow of new ideas through enhanced knowledge-sharing processes. Ведущее учреждение или консорциум должно обеспечивать связь с широкими научными кругами во всем мире для содействия передаче и увеличения потока новых идей в рамках расширенных процессов совместного использования знаний.
The lead institution is to display qualities like: Ведущее учреждение должно демонстрировать такие качества, как:
Drug Abuse Information Rehabilitation and Research Centre is India's premier institution involved in the fight against psychiatric disorders, including substance abuse, since 1983. Информационный, реабилитационный и исследовательский центр по проблемам наркомании - учреждение, которое с 1983 года играет в Индии ведущую роль в борьбе с психическими расстройствами, в том числе со злоупотреблением психотропными веществами.