Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Institution - Учреждение"

Примеры: Institution - Учреждение
Autonomous public institution subject to private regulations Автономное государственное учреждение, подпадающее под нормативные положения, касающиеся частного сектора
Different interpretation of this phenomenon determine which national institution is responsible for homelessness. В другой интерпретации этого явления определяется национальное учреждение, ответственное за решение проблемы бездомных.
Every financial institution or person engaged in a relevant business activity is required to report suspicious transactions. Каждое финансовое учреждение или лицо, занимающееся соответствующей предпринимательской деятельностью, обязано сообщать о подозрительных операциях.
To establish an independent National Human Rights institution for the promotion and protection of human rights in line with international obligations. Учреждение независимого национального учреждения по правам человека в целях поощрения и защиты прав человека в соответствии с международными обязательствами.
Training activities and the institution of an independent observatory to periodically monitor the action to combat racism in the media will be also promoted. Будут также поддерживаться учебные мероприятия и учреждение института "независимой обсерватории" для периодического наблюдения за мерами, принимаемыми с целью борьбы с расизмом в средствах массой информации.
Only one institution employed a teacher. Только одно учреждение приняло на работу учителя.
This inevitably leads to the child being placed in a public institution. Это неизбежно ведет к тому, что ребенка помещают в государственное учреждение.
However, at present, there is only one other option, namely, placement in a social protection institution. Однако, в настоящее время, существует единственный альтернативный выбор - это размещение ребенка в учреждение социальной опеки.
Each organization or institution faces specific challenges in delivering language-related services. Каждая организация или учреждение сталкивается со специфическими проблемами в обеспечении лингвистического обслуживания.
As the only multilateral institution with a truly global mandate, the United Nations is the forum to develop globally owned solutions. Организация Объединенных Наций как единственное многостороннее учреждение с действительно глобальным мандатом является наиболее подходящим форумом для выработки глобальных решений.
Several participants agreed that a lead coordinating institution could be useful in achieving that aim. Ряд участников согласились с тем, что для достижения этой цели может быть полезным ведущее учреждение, которое возьмет на себя роль координатора.
On that occasion, they encouraged the Guinean authorities to establish a truth, justice and reconciliation commission and an independent national human rights institution. В ходе этой поездки они призвали власти Гвинеи учредить комиссию по установлению истины, правосудию и примирению, а также независимое национальное учреждение по правам человека.
The respective institution, company or association will be informed about the decision in writing. Соответствующее учреждение, компания или ассоциация будет информироваться о решении в письменном виде.
The National Library and Public Reading Space is a public administrative institution and legal entity with financial autonomy. Национальная библиотека и публичный читательский фонд - это государственное административное учреждение, обладающее статусом юридического лица и финансовой самостоятельностью.
The Mauritanian Institute for Scientific Research is a public administrative institution in the scientific, cultural and technical field. Институт научных исследований Мавритании - это государственное административное учреждение, имеющее научный, культурный и технический уклон.
This is an institution for which articles 130 and 131 of the Togolese Constitution provide. Это учреждение предусмотрено статьями 130 и 131 Конституции Того.
Djibouti also encouraged Kuwait to establish a national human rights institution and to promote the rights of children and women. Джибути также призвала Кувейт создать национальное учреждение по правам человека и всячески поощрять права детей и женщин.
Haiti asked about the Government's intention to set up a national human rights institution. Гаити поинтересовалась намерением правительства создать национальное правозащитное учреждение.
Article 101A of the Constitution and other, ad hoc provisions constitutionally guarantee the institution of independent authorities. Статья 101А Конституции и другие специальные положения конституционно гарантируют учреждение независимых органов.
AI noted the Government had been unable to set up the human rights institution, which the National Executive Council endorsed in 1997. МА отметила, что правительство не сумело создать учреждение по правам человека, которое было одобрено Национальным исполнительным советом в 1997 году.
Furthermore, an institution had been established to promote integration and diversity. Помимо этого, специальное учреждение было создано для поощрения интеграции и многообразия.
It noted that Bulgaria's national institution intended to apply for accreditation as the appropriate institute operating under the Paris Principles. Она отметила, что национальное учреждение Болгарии намерено подать заявку на аккредитацию в качестве учреждения, действующего в соответствии с Парижскими принципами.
Target 2011: 6 (2 per institution) Целевой показатель на 2011 год: 6 (по 2 на каждое учреждение)
No single institution, organization or country has sufficient resources and capacity to reverse this growing epidemic, which requires concerted global and intersectoral responses. Ни одно учреждение, организация или страна не обладают достаточными ресурсами и потенциалом, чтобы обратить вспять эту разрастающуюся эпидемию, которая требует согласованного глобального и межсекторального реагирования.
Australia commended Tajikistan for the establishment of the Ombudsman institution and for the ratification of a number of core human rights treaties. Австралия высоко оценила учреждение в Таджикистане Управления омбудсмена и ратификацию ряда основных правозащитных договоров.