Currently girls are also enrolled in this institution. |
В настоящее время девочек также принимают в это учебное заведение. |
It is not conceived as a single institution, but rather as a global network of training centres and academic and professional institutions. |
Колледж рассматривается не как отдельное учебное заведение, а скорее как глобальная есть учебных центров и академических и специальных институтов. |
The institution caters for persons over sixty years of age. |
Это учебное заведение обслуживает лиц в возрасте 60 лет и старше. |
All courses now required attendance at an institution. |
Для прохождения курсов теперь необходимо посещать учебное заведение. |
Subject to subsection 2, no institution shall discriminate. |
Согласно подразделу (2) никакое учебное заведение не имеет права на дискриминацию в отношении: |
Tuition fees were introduced in 1829, but by 1837 the institution was bankrupt. |
Введение в 1829 году платного обучения не решило проблем, и в 1837 году учебное заведение оказалось на грани банкротства. |
In February 2004, the Minister of Education had taken a decision to close the institution on grounds of a violation of legislation regulating the work of higher education institutions. |
В феврале 2004 года министерство образования приняло решение закрыть это учебное заведение по причине нарушения законодательства, регулирующего работу высших учебных заведений. |
Article 58 of the Constitution stipulated that education in any institution could not be denied on grounds of race. |
Статьей 58 Конституции предусматривается, что ни одно учебное заведение не вправе отказать в приеме по расовым мотивам. |
When I look around this room, I think of the importance that this institution has had on each and every firefighter here. |
Когда я смотрю в этот зал, то думаю о том, какое серьёзное влияние оказало это учебное заведение на каждого пожарного. |
Polytechnics, colleges of education, universities and wananga are funded in bulk according to the number of students that the institution is able to attract. |
Политехнические институты, колледжи, университеты и вананга финансируются по валовому принципу в зависимости от числа студентов, которое это учебное заведение может привлечь. |
However, nearly half (45 per cent) of women students do not earn a certificate or associate degree or transfer to a four-year institution within six years after first enrolling in a community college. |
Тем не менее почти половина (45 процентов) студенток так и не получают свидетельство об окончании или диплом младшего специалиста и не переводятся в четырехгодичное учебное заведение в течение шести лет после поступления в общественный колледж. |
It is the only institution of higher education in Norway where the Sami language is used in day-to-day activities by the college administration, in teaching and in research. |
Это единственное учебное заведение в системе высшего образования Норвегии, где язык саами используется в повседневной деятельности администрацией колледжа, а также в процессе обучения и проведения научных исследований. |
Foreigners who wish to open a private institution can do so regardless of nationality, provided they comply with all the requirements set forth in the relevant regulations. |
Иностранцы, желающие открыть частное учебное заведение, могут сделать это вне зависимости от гражданства, при условии выполнения всех установленных требований, указанных в специально разработанном регламенте. |
The initial aim was to develop a small, but high quality institution with an annual intake of around 600 students; however, pressure from graduating senior secondary students in recent years has led to higher annual intakes. |
Первоначально цель заключалась в том, чтобы создать небольшое, но высококачественное учебное заведение, ежегодно принимающее около 600 студентов; однако давление со стороны заканчивающих в последнее время старшие средние школы учащихся привело к увеличению ежегодного приема. |
Develop and implement policies that link community colleges and four-year institutions to facilitate the process of transferring from a two-year to a four-year institution to earn a bachelor's degree |
разрабатывать и осуществлять стратегии, которые обеспечивали бы связи между колледжами и четырехгодичными учебными заведениями, с тем чтобы облегчить процедуру перехода из двухгодичного в четырехгодичное учебное заведение для получения диплома бакалавра; |
Each third-level institution will double the participation by mature disadvantaged students, including Travellers and Refugees by 2006 (within the 15 per cent quota); |
к 2006 году каждое высшее учебное заведение удвоит контингент малообеспеченных студентов зрелого возраста, в том числе лиц из числа кочевого населения и беженцев (в пределах 15-процентной квоты); |
The Police Academy, a higher education State institution in the area of security, conducts higher education, scientific research and applications, and continuing education. |
Полицейская академия - это высшее государственное учебное заведение в области безопасности, которое обеспечивает высшее образование, проводит научные исследования и прикладные работы и позволяет получить образование без отрыва от производства. |
And now, with the utmost pleasure, may I present the man who is to guide the destiny of this great institution: |
Разрешите представить вам... человека, который отныне возглавит наше учебное заведение. |
It has also given every institution a subsidy of 10,000 Malagasy francs per pupil, which is handled by the Partnership for the Development of Academic Institutions; |
Кроме того, каждое учебное заведение получает государственную дотацию в размере 10000 малагасийских франков на одного учащегося, которая выплачивается через Фонд партнерства в целях развития школьных учреждений; |
The institution has now diversified to include the Certificate in Education for Development, Local Government Studies, Youth in Development Work and Computer Driving License. |
В настоящее время это учебное заведение расширило спектр предметов обучения и предлагает курсы по таким специальностям, как образование в целях развития, основы местного самоуправления, участие молодежи в деятельности в целях развития и основы компьютерной грамотности. |
Institution with a large number of foreign students offered great opportunities for trade. |
Учебное заведение с большим числом иностранных студентов открывало широкие возможности для торговли. |
The school is run by the State and is a specialized institution catering for mature artistic development. |
Эта государственная школа представляет собой специализированное учебное заведение для опытных мастеров, желающих совершенствовать свое художественное творчество. |
The institution offers additional certificate programmes of various durations in several technical vocations including but not limited to beauty trades, clerical work and clothing construction. |
Это учебное заведение предлагает и дополнительные различной продолжительности программы обучения ряду технических профессий с получением соответствующих сертификатов, в том числе, но не только, для работы в салонах красоты, на должностях канцелярских сотрудников и в мастерских по пошиву одежды. |
One particular province had a higher education institution at which all indigenous students received grants. |
В одной из провинций имеется высшее учебное заведение, в котором все учащиеся из числа коренных народов получают стипендии. |
Today, it is the only State institution of higher learning of its kind in all of Central Asia. |
Сегодня это единственное на территории Центральной Азии государственное высшее учебное заведение такого рода. |