Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Учебное заведение

Примеры в контексте "Institution - Учебное заведение"

Примеры: Institution - Учебное заведение
Currently girls are also enrolled in this institution. В настоящее время девочек также принимают в это учебное заведение.
It is not conceived as a single institution, but rather as a global network of training centres and academic and professional institutions. Колледж рассматривается не как отдельное учебное заведение, а скорее как глобальная есть учебных центров и академических и специальных институтов.
The institution caters for persons over sixty years of age. Это учебное заведение обслуживает лиц в возрасте 60 лет и старше.
All courses now required attendance at an institution. Для прохождения курсов теперь необходимо посещать учебное заведение.
Subject to subsection 2, no institution shall discriminate. Согласно подразделу (2) никакое учебное заведение не имеет права на дискриминацию в отношении:
Tuition fees were introduced in 1829, but by 1837 the institution was bankrupt. Введение в 1829 году платного обучения не решило проблем, и в 1837 году учебное заведение оказалось на грани банкротства.
In February 2004, the Minister of Education had taken a decision to close the institution on grounds of a violation of legislation regulating the work of higher education institutions. В феврале 2004 года министерство образования приняло решение закрыть это учебное заведение по причине нарушения законодательства, регулирующего работу высших учебных заведений.
Article 58 of the Constitution stipulated that education in any institution could not be denied on grounds of race. Статьей 58 Конституции предусматривается, что ни одно учебное заведение не вправе отказать в приеме по расовым мотивам.
When I look around this room, I think of the importance that this institution has had on each and every firefighter here. Когда я смотрю в этот зал, то думаю о том, какое серьёзное влияние оказало это учебное заведение на каждого пожарного.
Polytechnics, colleges of education, universities and wananga are funded in bulk according to the number of students that the institution is able to attract. Политехнические институты, колледжи, университеты и вананга финансируются по валовому принципу в зависимости от числа студентов, которое это учебное заведение может привлечь.
However, nearly half (45 per cent) of women students do not earn a certificate or associate degree or transfer to a four-year institution within six years after first enrolling in a community college. Тем не менее почти половина (45 процентов) студенток так и не получают свидетельство об окончании или диплом младшего специалиста и не переводятся в четырехгодичное учебное заведение в течение шести лет после поступления в общественный колледж.
It is the only institution of higher education in Norway where the Sami language is used in day-to-day activities by the college administration, in teaching and in research. Это единственное учебное заведение в системе высшего образования Норвегии, где язык саами используется в повседневной деятельности администрацией колледжа, а также в процессе обучения и проведения научных исследований.
Foreigners who wish to open a private institution can do so regardless of nationality, provided they comply with all the requirements set forth in the relevant regulations. Иностранцы, желающие открыть частное учебное заведение, могут сделать это вне зависимости от гражданства, при условии выполнения всех установленных требований, указанных в специально разработанном регламенте.
The initial aim was to develop a small, but high quality institution with an annual intake of around 600 students; however, pressure from graduating senior secondary students in recent years has led to higher annual intakes. Первоначально цель заключалась в том, чтобы создать небольшое, но высококачественное учебное заведение, ежегодно принимающее около 600 студентов; однако давление со стороны заканчивающих в последнее время старшие средние школы учащихся привело к увеличению ежегодного приема.
Develop and implement policies that link community colleges and four-year institutions to facilitate the process of transferring from a two-year to a four-year institution to earn a bachelor's degree разрабатывать и осуществлять стратегии, которые обеспечивали бы связи между колледжами и четырехгодичными учебными заведениями, с тем чтобы облегчить процедуру перехода из двухгодичного в четырехгодичное учебное заведение для получения диплома бакалавра;
Each third-level institution will double the participation by mature disadvantaged students, including Travellers and Refugees by 2006 (within the 15 per cent quota); к 2006 году каждое высшее учебное заведение удвоит контингент малообеспеченных студентов зрелого возраста, в том числе лиц из числа кочевого населения и беженцев (в пределах 15-процентной квоты);
The Police Academy, a higher education State institution in the area of security, conducts higher education, scientific research and applications, and continuing education. Полицейская академия - это высшее государственное учебное заведение в области безопасности, которое обеспечивает высшее образование, проводит научные исследования и прикладные работы и позволяет получить образование без отрыва от производства.
And now, with the utmost pleasure, may I present the man who is to guide the destiny of this great institution: Разрешите представить вам... человека, который отныне возглавит наше учебное заведение.
It has also given every institution a subsidy of 10,000 Malagasy francs per pupil, which is handled by the Partnership for the Development of Academic Institutions; Кроме того, каждое учебное заведение получает государственную дотацию в размере 10000 малагасийских франков на одного учащегося, которая выплачивается через Фонд партнерства в целях развития школьных учреждений;
The institution has now diversified to include the Certificate in Education for Development, Local Government Studies, Youth in Development Work and Computer Driving License. В настоящее время это учебное заведение расширило спектр предметов обучения и предлагает курсы по таким специальностям, как образование в целях развития, основы местного самоуправления, участие молодежи в деятельности в целях развития и основы компьютерной грамотности.
Institution with a large number of foreign students offered great opportunities for trade. Учебное заведение с большим числом иностранных студентов открывало широкие возможности для торговли.
The school is run by the State and is a specialized institution catering for mature artistic development. Эта государственная школа представляет собой специализированное учебное заведение для опытных мастеров, желающих совершенствовать свое художественное творчество.
The institution offers additional certificate programmes of various durations in several technical vocations including but not limited to beauty trades, clerical work and clothing construction. Это учебное заведение предлагает и дополнительные различной продолжительности программы обучения ряду технических профессий с получением соответствующих сертификатов, в том числе, но не только, для работы в салонах красоты, на должностях канцелярских сотрудников и в мастерских по пошиву одежды.
One particular province had a higher education institution at which all indigenous students received grants. В одной из провинций имеется высшее учебное заведение, в котором все учащиеся из числа коренных народов получают стипендии.
Today, it is the only State institution of higher learning of its kind in all of Central Asia. Сегодня это единственное на территории Центральной Азии государственное высшее учебное заведение такого рода.