Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
In addition, only 45 per cent of the population had access to health services and the infant mortality rate was somewhere between 105 and 128 per thousand. Кроме того, только 45 процентов населения имеют доступ к медицинскому обслуживанию, и показатель младенческой смертности колеблется в пределах 105-128 на 1000 живорождений.
Hospital births have increased in number (coverage). There is a high rate of births at home in the provinces with the highest rates of infant mortality. Процент родов в стационарных условиях продолжает расти, однако роды на дому по-прежнему широко распространены в провинциях с высокими показателями младенческой смертности.
In first place in the structure of infant mortality are before-birth causes at 40 per cent, with the indices at 20.2 per 1,000 newborn babies. Первое место в структуре детской смертности занимают дородовые причины (40 процентов), соответствующий показатель составляет 20,2 процента на 1000 новорожденных.
The Tipat Chalav model is currently being implemented in Kumasi, Ghana, and will have a dramatic impact on rates of infant mortality. В настоящее время модель «типат чалав» используется в Кумаси, Гана, и в конечном итоге она позволит существенно снизить уровень младенческой смертности.
In the area of health, her country had reduced malnutrition and infant mortality, and infant-immunization coverage had reached 98 per cent. В области здравоохранения в стране сократились масштабы недоедания, снизился коэффициент детской смертности, а показатель охвата вакцинацией грудных детей достиг 98 процентов.
There has in recent years been a marked improvement in the infant mortality rate. Показатель младенческой смертности в Республике Казахстан в последние годы имеет отчетливую тенденцию к снижению.
Since then Pacific Island rates have not declined while there has been rapid improvement in the European infant mortality rates. Это привело к тому, что в 1989-1993 годах этот показатель на островах Тихого океана превысил коэффициент смертности среди европейских младенцев.
It should be noted that the infant mortality rate remains higher in rural areas. Показатель младенческой смертности за период 1993г по 2004г в республике имеет тенденцию к снижению.
Despite the recent improvement in the infant mortality rate, medical studies point to a steady worsening in children's physical, mental and intellectual health. Несмотря на отмечающуюся в последнее время положительную тенденцию в изменении уровня детской смертности, проведенные медицинские исследования свидетельствуют о стойком ухудшении детского физического, психического и интеллектуального здоровья.
In 1996, the infant mortality rate for Maori was 11.5 deaths per 1,000 live births, compared to 7.1 for the total population. Среди маори по-прежнему отмечается более высокий уровень младенческой смертности по сравнению со всем населением, хотя существующий разрыв сокращается.
With major advances in social programmes and service coverage, infant mortality has come down and immunizable diseases are under control. Важные успехи в осуществлении социальных программ и охвате услугами позволили добиться сокращения младенческой смертности и бороться с заболеваниями, поддающимися иммунопрофилактике.
Thus, infant mortality has fallen from 90 deaths per 1,000 live births (19751980) to 22 in the present five-year period. В результате за текущий пятилетний период показатель детской смертности снизился с 90 случаев на 1000 живорождений (1975-1980 годы) до 22.
CESR noted that Equatorial Guinea had high infant and maternal mortality rates, both of which appeared to be related to the lack of reproductive health services. Как отмечает ЦЭСП, в Экваториальной Гвинее весьма высок уровень детской и материнской смертности вследствие отсутствия услуг в области репродуктивного здоровья.
A 2011 Open Society Foundation study reported that Roma are disproportionately unvaccinated, have poorer than average nutrition and experience higher rates of infant mortality and tuberculosis. Согласно исследованию, проведенному в 2011 году Фондом Открытого общества, рома непропорционально слабо охвачены вакцинацией, показатели питания в их случае ниже средних, а уровни детской смертности и заболеваемости туберкулезом выше средних.
On health issues, she said that efforts were being made to reduce maternal and infant mortality and malnutrition, combat HIV/AIDS, encourage vaccination and immunization and provide basic health care in all districts. Что касается сферы здравоохранения, то здесь необходимо сократить показатель материнской и детской смертности и недоедания, улучшить санитарные условия и расширить доступ к питьевой воде, осуществлять борьбу с ВИЧ/СПИДом, укреплять процесс вакцинации и иммунизации и оказывать услуги первичного медико-санитарного обслуживания во всех районах страны.
The Committee is concerned about the high infant and under-five mortality rates, mostly from preventable causes such as inadequate drinking water and sanitation. Комитет обеспокоен в связи с высокими уровнями смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, преимущественно в результате поддающихся предупреждению причин, таких, как отсутствие надлежащего питьевого водоснабжения и санитарии.
Key priorities for the Ministry of Health in relation to mother-child health are reducing infant mortality, increasing life expectancy and measures to eliminate malnutrition and prevent epidemics. 12.15 Первостепенными задачами Министерства здравоохранения в отношении здоровья матери и ребенка являются снижение младенческой смертности, увеличение средней продолжительности жизни, принятие мер по решению проблемы недостаточного питания и профилактика эпидемических заболеваний.
This improvement in infant and under-5 mortality rates for the country as a whole has been slow but steady, as will be seen from table 28 below. Указанное улучшение показателей смертности младенцев и детей в возрасте до 5 лет по стране в целом было медленным, но устойчивым, как это показано в таблице 28, ниже.
As an example, Mallaby states that Indonesia reduced its infant mortality and illiteracy rates by two-thirds after economists persuaded its leaders to borrow money in 1970. В качестве примера Маллаби указывает на то, что Индонезия снизила уровень детской смертности и неграмотности на две трети только после того, как экономисты в 1970-ом году уговорили лидеров страны привлекать заемные средства для решения этих проблем.
The health system, already strained by high infant mortality, high fertility rates and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) epidemic, has been completely destroyed. Система здравоохранения, и без того сталкивавшаяся с серьезными проблемами, связанными с высоким уровнем младенческой смертности, высокими показателями фертильности и эпидемией синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД), была фактически уничтожена.
For example, in 1993, the infant mortality rate for sub-Saharan Africa was almost three times that of East Asia and the Pacific. Например, в 1993 году уровень детской смертности в африканских странах к югу от Сахары был почти в три раза выше, чем в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе.
Bolivia and Peru are expected to reach the target for life expectancy for the year 2000 but it is expected that their infant mortality will still exceed 50 per 1,000. Как ожидается, Боливия и Перу к тому времени достигнут целевого показателя по средней продолжительности жизни на 2000 год, однако, по-видимому, показатели младенческой смертности в этих странах будут по-прежнему превышать 50 на 1000 живорождений.
Cyprus maintains a very high standard of health for its population as reflected in life expectancy at birth and other relevant indices like the doctor-to-population ratio and the infant mortality rate. На Кипре отмечается очень высокий уровень здоровья населения, о чем свидетельствует показатель продолжительности жизни при рождении и другие соответствующие показатели, такие, как число жителей, приходящееся на одного врача, и уровень младенческой смертности.
The First Nations infant mortality rate has been steadily decreasing since 1979, when it peaked at 27.6 deaths per 1,000 live births, 2.5 times the Canadian rate. Показатель младенческой смертности среди коренных народов устойчиво снижается начиная с 1979 года, когда его верхняя отметка составляла 27,6 смертных случая на 1000 живорождений, т.е. в 2,5 раза больше, чем общий показатель по Канаде.
Efforts to achieve the goals of the World Summit for Children have resulted, inter alia, in dramatic decreases in infant and under-five mortality. Усилия по достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей обеспечили, в частности, резкое снижение уровней смертности среди младенцев и детей в возрасте до пяти лет.