Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
In particular, the Committee notes with concern that Colombia's infant mortality rate is one of the highest in South America. В частности, Комитет с озабоченностью отмечает, что уровень детской смертности в Колумбии является одним из самых высоких в Южной Америке.
The infant mortality rate is the best reflection of a community's living conditions. В частности, уровень смертности среди детей является наилучшим показателем условий жизни общества.
The main causes of infant mortality are respiratory disease, infectious disease and parasitic ailments. Основными причинами детской смертности являются болезни органов дыхания, инфекционные и паразитарные болезни.
The rate of infant mortality in Switzerland has decreased very markedly since the beginning of the century. С начала столетия коэффициент детской смертности в Швейцарии характеризуется весьма заметной понижательной тенденцией.
As can be seen from the indicators mentioned above, the infant mortality rate in Switzerland is very low. Как свидетельствуют вышеприведенные показатели, коэффициент детской смертности в Швейцарии является очень низким.
It should be noted that there exists a particularly high rate of infant mortality in the South. Следует отметить, что на юге сохраняется особенно высокий коэффициент младенческой смертности.
The Ministry of Health monitors annually the rates of infant mortality and its causes and makes recommendations accordingly. Министерство здравоохранения каждый год предметно анализирует показатели младенческой смертности и дает соответствующие рекомендации.
The HIV/AIDS crisis is far worse than anticipated, and infant, child and maternal mortality remains unacceptably high in many parts of the world. Кризис ВИЧ/СПИДа оказался значительно более глубоким, чем предполагалось, а показатели младенческой, детской и материнской смертности во многих районах мира по-прежнему остаются на неприемлемо высоких уровнях.
The infant mortality rate (children under 12 months of age) was 14.9 per 1,000 live births. Уровень детской смертности (дети младше 12 месяцев) составлял 14,9 на 1000 живорождений.
Foetal exposure to lead may cause adverse reproductive outcomes including reduced gestational age, reduced birth weight, foetal death, and increases in infant mortality. Воздействие свинца на эмбрион может вызывать неблагоприятные репродуктивные последствия и в том числе сокращение срока беременности, уменьшение веса при рождении ребенка, смерть плода и повышение вероятности детской смертности.
The main causes of infant mortality continue to be malaria, acute respiratory infections, diarrhoea, malnutrition and vaccine-preventable diseases. Основными причинами детской смертности как и прежде являются болотная лихорадка и малярия, острые респираторные инфекции, диарея, недоедание и детские инфекционные заболевания.
Afghanistan has one of the highest infant and maternal mortality rates in the world. Для Афганистана характерен один из самых высоких уровней младенческой и материнской смертности в мире.
Progress must be measured in terms of reduced levels of illiteracy, infant mortality and poverty. Движение страны по пути прогресса должно сопровождаться снижением уровня неграмотности, детской смертности и нищеты.
Their investment in education preceded, or occurred simultaneously with, the breakthroughs in the reduction of infant mortality rates. Их успехам в деле снижения уровня детской смертности предшествовали инвестиции в сферу образования, либо эти процессы происходили одновременно.
The Cairo Conference also agreed on targets for maternal and infant mortality reduction and for life expectancy. Каирская конференция также достигла согласия в отношении целевых показателей сокращения материнской и младенческой смертности и продолжительности жизни.
On the global level, population growth has stabilized, infant mortality has fallen, life expectancy has increased and nutrition has improved. На глобальном уровне рост населения стабилизировался, уровень детской смертности понизился, продолжительность жизни возросла, питание улучшилось.
At the beginning of our century was the turn of tackling successfully infant mortality by medical invention and public health services. В начале нашего столетия с развитием медицины и системы общественного здравоохранения стала успешно решаться проблема детской смертности.
It is instructive to compare the decline in infant mortality in the countries which presumably represent best their regional group. Было бы целесообразно сопоставить показатели снижения младенческой смертности в странах, являющихся наиболее характерными представителями своих региональных групп.
It should be noted that the level of infant mortality is influenced by the definition of live birth. Следует отметить, что уровень младенческой смертности зависит от определения живорождения.
The infant mortality rate stood at 7.2 per 1,000 live births, while several diseases, including polio, had been eliminated. Показатель младенческой смертности соответствует 7,2 случая на 1000 живорождений, при этом ликвидирован ряд заболеваний, включая полиомиелит.
Particular attention had been placed on education, health, maternal and infant mortality and a clean water supply in the Aral Sea area. Особое внимание уделялось образованию, здравоохранению, уменьшению материнской и младенческой смертности и снабжению чистой водой в районе Аральского моря.
In Cuba, figures for life expectancy at birth and infant mortality are similar to those in the developed countries. Показатели ожидаемой при рождении продолжительности жизни и младенческой смертности на Кубе находятся на уровне развитых стран.
The average infant mortality rate for Africa was the highest in the world during 1990-1995. ЗЗ. Средний показатель младенческой смертности в Африке был наивысшим в мире в период 1990-1995 годов.
The principal goals of child health care are to reduce child morbidity and the rate of infant mortality. Основными целями системы по охране здоровья детей является снижение уровня заболеваемости среди детей и коэффициента детской смертности.
A declining trend in infant mortality has also tended to characterize the countries with economies in transition. Тенденция к снижению младенческой смертности характерна также и для стран с переходной экономикой.