Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
The infant mortality rate fell from 100 per 1,000 live births in 2000 to 61 in 2012, while the under-5 mortality rate declined from 201 per 1,000 live births to 94 during the same period. Коэффициент смертности среди детей первого года жизни снизился со 100 на 1000 живорождений в 2000 году до 61 в 2012 году, а коэффициент смертности среди детей в возрасте до пяти лет за тот же период снизился с 201 на 1000 живорождений до 94.
The infant mortality rate per 1,000 live births declined from 22 in 2012 to 17.4 in 2013, and the under-five mortality rate declined from 28 in 2012 to 22 in 2013. Уровень младенческой смертности на 1000 живорождений сократился с 22 в 2012 году до 17,4 в 2013 году, а уровень смертности детей в возрасте до пяти лет снизился с 28 в 2012 году до 22 в 2013 году.
In 2012 the under-five mortality rate and the infant mortality rate were highest in Narathiwat, with rates of 16.8 per thousand live births and 14.0 per thousand live births, respectively. В 2012 году самые высокие значения коэффициентов смертности детей в возрасте до пяти лет и младенческой смертности были зафиксированы в Наратхивате, где они составили 16,8 на тысячу живорождений и 14,0 на тысячу живорождений, соответственно.
The under-five mortality rate declined to 109 per 1,000 live births from 131 and the infant mortality rate also decreased, to 81 from 93, between 2005 and 2010, respectively. В период с 2005 по 2010 год коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет снизился со 131 до 109 на 1000 живорождений; коэффициент младенческой смертности также снизился - с 93 до 81 на 1000 живорождений.
The mortality statistics with the listed life expectancy and the maternal and infant mortality are regarded as a major indicator of the overall health situation. Основным показателем общего состояния населения в области охраны здоровья служат статистические показатели об уровне смертности, в которых указывается средняя продолжительность жизни при рождении, и показатели материнской и младенческой смертности.
Afghanistan has one of the highest rates of under-5 mortality (nearly 1 out of 5 live births) and infant mortality (over one out of 10 live births). Афганистан занимает одно из первых мест в мире по показателю смертности детей в возрасте до пяти лет (почти один ребенок на пять живорождений) и младенческой смертности (более одного на десять живорождений).
As a result, the aggregate fertility rates, as well as maternal, under-five and infant mortality rates, had decreased significantly between 1995 and 2000. В результате этих усилий с 1995 по 2000 год удалось добиться существенного сокращения совокупных коэффициентов рождаемости, а также коэффициентов материнской, младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
By 2015, all countries should aim to achieve an infant mortality rate below 35 per 1,000 live births and an under-5 mortality rate below 45 per 1,000. Все страны должны стремиться обеспечить к 2015 году снижение коэффициента младенческой смертности до уровня менее 35 на 1000 живорождений, а коэффициента смертности детей в возрасте до 5 лет - до уровня менее 45 на 1000 живорождений.
We are pleased to report that in the UNICEF State of the World Children's 2001 report, Singapore is ranked among the countries with the lowest infant mortality rate and under-5 mortality. Мы можем с удовлетворением сообщить, что в докладе ЮНИСЕФ о положении детей в мире за 2001 год Сингапур фигурирует в числе стран с самым низким уровнем младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
Sub-Saharan Africa has an infant mortality rate of more than 100 and an under-five mortality rate of more than 170 and has been making slower progress than other regions. В странах Африки к югу от Сахары показатели младенческой смертности превышают 100 случаев, и показатели смертности детей в возрасти до пяти лет превышают 170 случаев, и в этих странах отмечались более низкие темпы прогресса по сравнению с другими регионами.
Such initiatives had helped reduce infant and under-five mortality rates from 104 and 189 per 1,000 live births, respectively, in 2000 to 69 and 118 in 2006. Такие инициативы способствовали сокращению коэффициентов младенческой смертности и смертности детей в возрасте до 5 лет со 104 и 189 на 1000 живорождений, соответственно, в 2000 году до 69 и 118 в 2006 году.
The infant and under-five mortality rates are 114 and 165 per 1,000 live births respectively, the main causes being malnutrition, diarrhoeal diseases, acute respiratory infections and vaccine-preventable diseases. Показатели младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет составляют соответственно 114 и 165 случаев на 1000 рождений, при этом их основными причинами являются недоедание, диарейные заболевания, острые респираторные заболевания и заболевания, предотвращаемые с помощью вакцин.
With the support of the child health goals of "A world fit for children", the Millennium Declaration aims to reduce infant and under-five mortality rates by two thirds by 2015. С учетом поддержки целей обеспечения здоровья детей, поставленных в документе «Мир, пригодный для жизни детей», Декларация тысячелетия нацелена на сокращение к 2015 году на две трети показателей младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
No developed country has an infant mortality rate now exceeding 35 per 1,000, while almost twice as many developing countries - 62 per cent - do. В настоящее время ни в одной развитой стране коэффициент младенческой смертности не превышает 35 на 1000 живорождений, в то время, как почти в два раза большее число развивающихся стран - 62 процента - имеют более высокие показатели младенческой смертности.
High mortality of men in all age groups and significant infant mortality; высокий коэффициент смертности среди мужчин всех возрастных групп, а также весьма высокий коэффициент смертности детей грудного возраста;
The representative of Nepal said that his Government accorded high priority to the development of children, including ECD, nutrition, education and the reduction of infant under-five and maternal mortality. Представитель Непала сказал, что его правительство придает особо приоритетное значение развитию детей, включая развитие детей в раннем возрасте, питание, образование и сокращение смертности среди детей в возрасте до пяти лет и материнской смертности.
The figures for both infant and under-five mortality rates remain high for both NDHS 1999 and MICS 1999. Nigeria is still far from meeting the recommended goals for both indicators. Значения коэффициентов младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет остаются высокими согласно и национальному медико-демографическому обследованию 1999 года, и обследованию по многим показателям с применением гнездовой выборки 1999 года. Нигерии еще далеко до достижения рекомендованных целей в отношении обоих показателей.
Health indicators, such as infant mortality rates, water sanitation and diarrhoea-related deaths, and food security improve in areas with microfinance and microcredit services. В районах, где предоставляются услуги по микрофинансированию и микрокредитованию, наблюдается улучшение таких показателей в области здравоохранения, как уровень младенческой смертности, уровень смертности, связанной с водоснабжением и диареей, а также показателей продовольственной безопасности.
The MDG target for infant mortality and our under-five mortality rate has reached its target for 2015, as have the detection and cure of tuberculosis, with new targets being set. Показатели по выполнению задачи ЦРДТ в области снижения младенческой смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет вышли на уровень показателей на 2015 год, равно как и показатели в отношении выявления и лечения туберкулеза, и сейчас ставятся новые цели.
Despite the focus on child survival, achieving the targets of 26 per 1,000 live births for infant mortality and 33 per 1,000 live births for under-five mortality remains a serious challenge. Несмотря на усилия по обеспечению выживания детей, снижение коэффициента младенческой смертности до 26 смертных случаев на 1000 живорождений и коэффициента смертности детей в возрасте до пяти лет до 33 смертных случаев на 1000 живорождений остается сложной задачей.
In the Middle East and North Africa, South Asia, and sub-Saharan Africa, infant mortality rates in rural areas were 10 to 16 percentage points higher than in urban areas. На Ближнем Востоке и в Северной Африке, в Южной Азии и в странах Африки к югу от Сахары коэффициенты младенческой смертности в сельских районах на 10 - 16 процентов превышали показатели для городских районов.
The neonatal mortality rate fell by 35.3 per cent in the same period, while the infant mortality rate fell by 69.3 per cent. Уровень смертности новорожденных за этот же период снизился на 35,3%, а уровень гибели плода на поздних стадиях беременности - на 69,3%.
In spite of the numerous health-related risk factors prevailing in the Sudan, such as conflict, natural disasters and environmental hazards, some progress has been made in regard to health indicators: namely, those on malaria, infant mortality, child mortality and maternal mortality. Несмотря на то, что жизнь суданцев в результате конфликтов, стихийных бедствий и экологических угроз подвергается различным опасностям, в сфере здравоохранения удалось достигнуть определенного прогресса на таких направлениях, как борьба с малярией и сокращение младенческой, детской и материнской смертности.
The organization strongly supported the efforts of the Philippines to achieve the Millennium Development Goals, particularly the reduction of infant mortality, the improvement of maternal health and women empowerment by lobbying for the enactment of the reproductive health law. Организация активно поддерживает усилия Филиппин по достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно тех из них, которые касаются сокращения младенческой смертности, улучшения охраны материнства и расширения прав и возможностей женщин.
In 2013, ECLAC organized regional workshops on improving infant mortality and maternal mortality statistics and regional seminars on the post-2015 development agenda and on challenges faced by national statistical systems in Latin America and the Caribbean. В 2013 году ЭКЛАК организовала региональные практикумы по вопросам повышения качества статистики младенческой и материнской смертности и региональные семинары по повестке дня в области развития на период после 2015 года и по проблемам, с которыми сталкиваются национальные статистические системы в Латинской Америке и Карибском бассейне.