Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
Malaria in pregnant women is associated with maternal anaemia and pre-term delivery, leading to low birth weight and increased infant mortality. Малярия у беременных женщин ассоциируется с материнской анемией и преждевременными родами, которые ведут к низкой массе тела при рождении и более высокой младенческой смертности.
KSC recommended enacting the Reproductive Health Bill in order to reduce maternal and infant mortality rate. ККС рекомендовала утвердить законопроект о репродуктивном здоровье в целях снижения материнской и младенческой смертности.
The results from 2010 Census will allow generating more accurate infant mortality rate estimates up to 2015. Результаты переписи 2010 года позволят более точно спрогнозировать динамику младенческой смертности до 2015 года.
The Strategy for Integrated Treatment of Childhood Disease (PECIME) is one of the approaches used to reduce infant mortality. Стратегия комплексного лечения и профилактики детских болезней (КЛПДБ) представляет собой один из используемых подходов для сокращения детской смертности.
The Committee recommended the implementation of a maternal and infant mortality reduction programme. Комитет рекомендовал осуществить программу сокращения материнской и детской смертности.
Positive results have been achieved in reducing maternal mortality and infant mortality through effective institutional measures. Благодаря принятию эффективных институциональных мер удалось снизить показатели материнской и младенческой смертности.
Approximately 10 per cent of the higher life expectancy among both men and women is due to the drop in infant mortality. Как для мужчин, так и для женщин большая продолжительность жизни примерно на 10% обусловлена сокращением детской смертности.
The infant mortality rate is improving and is anticipated that this MDG indicator will be achieved in 2015. Улучшается коэффициент младенческой смертности, и ожидается, что данный показатель ЦРТ будет достигнут в 2015 году.
The reduction in infant, child, maternal mortality, and malnutrition reflects the success in these anti-poverty interventions. Успешная реализация этих мер по борьбе с нищетой подтверждается снижением уровня смертности и недоедания среди новорожденных, детей и матерей.
Mongolia's achievements in reducing maternal and infant mortality rates are substantial but not stable. Успехи Монголии в сокращении показателей материнской и младенческой смертности значительны, однако они не носят стабильного характера.
Nevertheless, the Committee remains concerned at the relatively high infant and maternal mortality rates. Тем не менее Комитет по-прежнему озабочен относительно высоким уровнем детской и материнской смертности.
The country's health indicators show a steady improvement over recent decades, particularly in maternal and infant mortality and life expectancy. Показатели состояния здоровья населения страны свидетельствуют о его неуклонном улучшении в последние десятилетия, особенно в отношении материнской и младенческой смертности и ожидаемой продолжительности жизни.
Lethality rate (stillbirths) was 0.3 in 2007, while infant mortality rate was 7.4. Показатель мертворождений составлял в 2007 году 0,3, а уровень младенческой смертности - 7,4.
Brazil highlighted the establishment of the Office of the Human Rights Defender, reductions in infant mortality and the standing invitation issued to special procedures. Бразилия особо отметила учреждение Управления Защитника прав человека, сокращение показателей детской смертности и направление постоянного приглашения специальным процедурам.
In 2009, the World Health Organization stated that the infant mortality rate in Estonia had decreased substantially and remained very low. В 2009 году Всемирная организация здравоохранения отметила, что уровень детской смертности в Эстонии существенно снизился и остается весьма низким.
CRC was concerned that Mozambique has one of the highest infant mortality rates in the world. КПР был обеспокоен тем, что в Мозамбике отмечался один из самых высоких в мире показателей детской смертности.
Malaria, ARI and malnutrition and diarrhoeal diseases are important causes of infant mortality in The Gambia. Широко распространенными причинами младенческой смертности в Гамбии является малярия, ОРИ и недоедание.
It noted the decrease in maternal and infant mortality rates and progress made in gender equality. Он отметил снижение показателей материнской и младенческой смертности и прогресс в сфере равноправия мужчин и женщин.
Sweden asked about the measures to prevent maternal and infant mortality as a result of illegal and unsafe abortions. Швеция просила назвать меры по снижению показателей материнской и младенческой смертности, являющейся следствием незаконных и небезопасных абортов.
It welcomed the recognition of health as a fundamental human right and commended the progress made in reducing infant mortality. Она приветствовала признание права на здоровье в качестве основного права человека и высоко оценила прогресс, достигнутый в деле сокращения младенческой смертности.
Brazil congratulated Bolivia on its Constitution, its reduction of maternal and infant mortality and the results it had achieved in combating illiteracy. Бразилия с удовлетворением отметила Конституцию Боливии, сокращение в этой стране показателей материнской и младенческой смертности, а также достигнутые ею результаты в области борьбы с неграмотностью.
Guinea-Bissau is also committed to reducing maternal and infant mortality rates through a programme piloted by the Ministry of Health. Гвинея-Бисау также прилагает усилия для снижения уровня материнской и младенческой смертности в рамках программы, осуществляемой министерством здравоохранения.
It noted the persistence of high levels of maternal and infant mortality. Он отметил сохранение высоких уровней материнской и младенческой смертности.
Free health care services had resulted notably in a drastic decrease in the infant mortality rate and in a high immunization rate for children. Бесплатное здравоохранение позволило резко сократить уровень детской смертности и провести вакцинацию большей части детей.
It noted significant progress made in reducing illiteracy, ensuring access for women to higher education and reducing maternal and infant mortality. Она отметила значительный прогресс в деле сокращения неграмотности, обеспечения доступа женщин к высшему образованию и снижения материнской и младенческой смертности.