| Measures undertaken by the development programs and by health care institution resulted in a decrease of the maternal and infant mortality rates. | Меры, принятые участниками программ развития и медицинскими учреждениями, привели к сокращению показателей материнской и детской смертности. |
| The rates for prenatal and infant mortality have also declined, as indicated in Table 12.2. | Снизился также и уровень пренатальной и младенческой смертности, о чем свидетельствует таблица 12.2. |
| These MCH services have contributed, in no small measure, to the reduction of maternal and infant mortality in the country. | Работа служб ОЗМР также существенным образом способствовала снижению в стране уровня материнской и младенческой смертности. |
| Significant improvements had been achieved in maternal health, infant and maternal mortality rates and access to safe piped water. | Были достигнуты существенные улучшения в сфере охраны материнского здоровья, сокращения коэффициентов младенческой и материнской смертности и обеспечения доступа к источникам безопасной трубопроводной воды. |
| Ms. Coker-Appiah stressed the importance of the work of birth attendants, in view of the high maternal and infant mortality figures. | Г-жа Кокер-Аппиах подчеркивает важную роль акушерского персонала с учетом высоких показателей материнской и младенческой смертности в стране. |
| Thanks to the measures taken at national level, infant and maternal mortality are decreasing. | Благодаря принятым на национальном уровне мерам показатели материнской и детской смертности в стране сокращаются. |
| Ms. Asfaw (Ethiopia) reiterated that the infant mortality rate cited by Ms. Khan was far too high. | Г-жа Асфау (Эфиопия) вновь повторяет, что приведенные г-жой Хан показатели детской смертности завышены. |
| The decline in still-births and infant mortality is a positive phenomenon. | Снижение показателей числа мертворождений и детской смертности представляет собой позитивную тенденцию. |
| In the same 40-year period the infant mortality rate dropped 8.3-fold in central Serbia and twelvefold in Vojvodina. | За тот же 40-летний период коэффициент детской смертности снизился в 8,3 раза в центральной Сербии и в 12 раз в Воеводине. |
| In recent years there has been a steady downward trend in infant mortality. | В последние годы в республике отмечается устойчивая тенденция к снижению младенческой смертности. |
| In recent years perinatal disorders have been the leading cause of infant mortality throughout the country, at 32.8 per cent. | В последние годы в структуре причин младенческой смертности, во всех регионах республики, ведущая роль принадлежит перинатальной патологии и составляет 32,8%. |
| Neonatal mortality accounted for almost half of the infant mortality rate. | Почти половину коэффициента детской смертности составила смертность новорожденных. |
| This cultural change is behind almost a third of the decrease in infant mortality. | По-видимому, этим повышением культурного уровня объясняется также сокращение почти на одну треть показателя младенческой смертности. |
| Access to education had been improved, especially for girls from disadvantaged families, and infant mortality had fallen. | Был улучшен доступ к образованию, особенно для девочек из малообеспеченных семей, снизился уровень младенческой смертности. |
| Population growth has been slowed, the world has experienced some reduction in fertility and infant mortality has been reduced. | Замедлились темпы прироста населения, в мире отмечено снижение рождаемости, снизился коэффициент младенческой смертности. |
| For example, in the field of reproductive health, both infant and maternal mortality have not improved appreciably. | Например, не претерпела существенных изменений ситуация в области репродуктивного здоровья, детской и материнской смертности. |
| In Uganda, infant and maternal mortality rates stand at 88 per 1000 and 505 per 100,000, respectively. | В Уганде соотношение детской и материнской смертности составляет 88 к 1000 и 505 к 100000, соответственно. |
| It appreciates the sharp drop in infant mortality, following the adoption of a series of primary health measures. | Он приветствует факт резкого снижения уровня младенческой смертности после принятия целого ряда мер в области первичного медико-санитарного обслуживания. |
| The Government is determined to decisively reverse the infant mortality rate, which has increased slightly owing to the onset of HIV/AIDS. | Правительство твердо намерено решительно снизить уровень детской смертности, который несколько вырос в связи с распространением ВИЧ/СПИДа. |
| The infant mortality rate decreased in 1998 as compared to the period 1987-1997. | По сравнению с периодом 1987-1997 годов сократился уровень младенческой смертности, который в 1998 году составил 20,5 случая на 1000 живорождений. |
| The infant and maternal mortality rates have also registered appreciable decline. | Отмечается также значительное снижение показателей младенческой и материнской смертности. |
| Studies are being conducted of the causes of maternal and infant mortality and the possibilities of rendering practical assistance to local health authorities. | Изучаются причины материнской и младенческой смертности и возможности оказания практической помощи местным органам здравоохранения. |
| Fourteen provinces are now preparing their own plans for the reduction of maternal and infant mortality and CNM is advising on that. | В настоящее время разработкой собственных программ сокращения материнской и детской смертности занимаются уже 14 провинций, получающих в этой связи соответствующее консультирование от СДЖ. |
| The delegation's explanation that poor nutrition was the cause of the high infant mortality rate gave cause for concern. | Разъяснение делегации относительно того, что неудовлетворительное питание является причиной высокого уровня младенческой смертности, вызывает чувство озабоченности. |
| Improving the quality of medical services in medical institutions to reduce maternal and infant mortality rates. | Повышение качества медицинского обслуживания в медицинских учреждениях с целью снижения показателей материнской и младенческой смертности. |