Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
The Committee notes that school enrolment rates have increased and that infant mortality has declined among the Bedouin population. Комитет отмечает увеличение доли детей, охваченных школьным образованием, и снижение младенческой смертности среди бедуинов.
Acute respiratory infections - or acute bronchopneumonia - are still a major cause of infant mortality. ОРЗ, или острые бронхопневмопатии, остаются в числе распространенных причин детской смертности.
The Committee notes with appreciation the decline in infant and under-five mortality rates. Комитет с одобрением отмечает сокращение уровней смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет.
Programmes had been launched to combat the increase in teenage pregnancies, which was one factor in higher maternal and infant mortality. Были начаты программы по борьбе с расширением беременности среди подростков 13 - 19 лет, что является одним из факторов более высокой материнской и младенческой смертности.
Safe motherhood programme- aims to give on-the-job-training to reduce maternal and infant mortality rates; Программа охраны материнства предусматривает организацию обучения без отрыва от производства в интересах сокращения масштабов материнской и младенческой смертности;
The infant, child and maternal mortality rates in Afghanistan are among the highest in the world. Афганистан занимает одно из первых мест среди стран, в которых отмечаются самые высокие в мире показатели младенческой, детской и материнской смертности.
Very high infant and maternal mortality rates in sub-Saharan Africa also call for urgent attention. Безотлагательные действия также необходимы в связи с чрезвычайно высокими коэффициентами младенческой и материнской смертности в странах Африки к югу от Сахары.
Every percentage-point fall in growth has direct social consequences, whether on nutrition levels, infant mortality, or school attendance. Каждое падение процентного пункта роста имеет прямые социальные последствия, которые отражаются либо на недостатке пищи и детской смертности, либо на школьной посещаемости.
However, significant increases in infant mortality rates were reported in four least developed countries in 2005. Между тем, поступили сообщения о том, что в 2005 году в четырех наименее развитых странах отмечено значительное увеличение показателей младенческой смертности.
The stillbirths and infant mortality rates are also very low by international standards. Уровень рождений мертвого ребенка и смертности среди грудных детей также очень низок в Швейцарии по сравнению с другими странами.
In particular, the Committee is deeply concerned that infant, under-five and maternal mortality rates remain very high. Комитет, в частности, серьезно обеспокоен тем, что уровень смертности среди новорожденных, детей в возрасте до пяти лет и матерей остается крайне высоким.
Please indicate the impact of measures taken to reduce the high infant and under-five mortality rates, especially during the period 2002-2007. Просьба указать результаты принятых мер по сокращению высоких уровней смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, особенно в период 20022007 годов.
PAHO reports that the infant mortality rate was 17.2 per 1,000 live births in 2003. По сообщениям Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), в 2003 году показатель младенческой смертности составлял 17,2 процента на 1000 живорождений.
High infant mortality, widespread child malnutrition, and persistent female illiteracy are both manifestations and causes of poverty. Высокие показатели младенческой смертности, приобретшая широкие масштабы проблема недоедания среди детей и сохраняющаяся проблема неграмотности среди женщин являются как проявлениями нищеты, так и ее причинами.
The infant mortality rates have improved from 46/1,000 in 1976 to 38/1,000 in 1986. Что касается детской смертности, то наблюдалось улучшение соответствующих показателей: с 46 на 1000 в 1976 году до 38 на 1000 в 1986 году.
Interventions for women include its focus on HIV-positive antenatal women and provision of treatment for these clients to prevent mother-to-child transmission and reduce infant mortality. Помощь, которую получают женщины, включает в себя, прежде всего, помощь, оказываемую женщинам, инфицированным ВИЧ, в дородовый период, а также лечение этих женщин, направленное на профилактику передачи вируса от матери ребенку и сокращение детской смертности.
This in turn results in low birth weight which is a key factor in both under-five and infant mortality. В свою очередь, это влечет за собой рождение детей с недостаточным весом, что является основной причиной смертности среди детей в возрасте до пяти лет и младенцев.
Financial and human resource constraints impact performance against the MDG targets for infant, child and maternal mortality in particular. Трудности с финансовыми и кадровыми ресурсами влияют на ход достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно в части снижения уровней смертности младенцев, детей и матерей.
This is the case with some of the health MDGs, e.g., infant and maternal mortality. Именно нечто подобное и происходит с некоторыми целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, в части здравоохранения, например, когда речь идет о детской и материнской смертности.
Through a series of extensive immunization campaigns against six deadly diseases, Ethiopia had succeeded in reducing infant and under-five mortality. Проведя ряд масштабных кампаний по иммунизации населения от шести смертельно опасных болезней, Эфиопия сумела снизить уровень смертности среди грудных детей и детей в возрасте до пяти лет.
They were therefore at higher risk for infant mortality, criminal behaviour and other problems than the general population. По этим причинам молодежь из числа коренного населения находится в группе высокого риска с точки зрения показателей младенческой смертности, преступного поведения и других проблем, по сравнению с населением в целом.
Thus, diarrhoea, malnutrition and acute respiratory diseases, which influenced infant mortality figures, have disappeared or decreased. Таким образом, удалось добиться ликвидации или сокращения масштабов таких проблем, как диарея, недоедание и острые респираторные заболевания, которые являются основной причиной детской смертности.
Gender parity in primary and secondary school enrolment was impressive and infant and under-five mortality rates had decreased. Впечатляющие успехи достигнуты в обеспечении гендерного паритета в поступлении в начальные и средние школы, сократились также показатели смертности среди младенцев и детей в возрасте до пяти лет.
It may seem unbelievable, but the way we figure out the causes of infant mortality in those countries with the highest infant mortality is a conversation with mom. Как бы невероятно это ни звучало, но мы устанавливаем причины детской смертности в странах с наивысшим уровнем смертности в ходе разговора с матерью.
The purpose of the Universal Maternal and Infant Insurance scheme is to secure a sustainable reduction in maternal and infant morbidity and mortality. Цель СУМИ состоит в устойчивом сокращении уровней материнской и детской смертности.