Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
However, several problems continued to stand in the way of attainment of some development goals - for example, the high infant mortality rates. Тем не менее ряд проблем по-прежнему мешают достичь определенных целей в области развития, в частности высокий уровень детской смертности.
Its chief objective was to speed up the reduction in infant and maternal mortality rates, particularly by tackling the problem of chronic undernourishment. Оно ставит своей главной задачей скорейшее снижение коэффициента детской и материнской смертности, в частности путем решения проблемы хронического недоедания.
The United States of America commended the Government's commitment to alleviating high infant and maternal mortality rates and encouraged improved oversight and management of the programme and expanded rural coverage. Соединенные Штаты Америки приветствовали приверженность правительства делу снижения уровня детской и материнской смертности и призвали улучшить контроль и управление этой программой и расширить охват ею сельских районов.
It commended the country's efforts to improve medical and health services, to reduce infant and maternal mortality and to prevent the spread of HIV/AIDS. Он одобрил усилия страны по улучшению медицинского обслуживания и сокращению младенческой и материнской смертности, а также в области профилактики ВИЧ/СПИДа.
Thailand was encouraged by Palau's progress in meeting several MDGs related to education, social equality, reduction of infant mortality and the fight against HIV/AIDS. Таиланд высоко оценил успехи Палау в деле реализации ряда ЦРДТ, связанных с образованием, социальным равенством, снижением детской смертности и борьбой с ВИЧ/СПИДом.
The goal of gender equality had been attained, and the goals of universal primary education and reducing infant mortality rate were in the process of being attained. Цель гендерного равенства достигнута, а цели всеобщего начального образования и сокращения уровня младенческой смертности находятся в процессе достижения.
Therefore, lack or insufficient use of commercial energy has been found to be correlated with high infant mortality, illiteracy and low life expectancy. В этой связи было установлено, что отсутствие потребления или недостаточное потребление энергии, вырабатываемой промышленным способом, коррелируется с высоким уровнем детской смертности, неграмотностью и малой продолжительностью жизни.
Perinatal and infant mortality and the mortality of children up to 4 years of age have been declining steadily. В Российской Федерации устойчивый характер снижения имеют показатели перинатальной и младенческой смертности, а также смертности детей в возрасте до 4 лет.
All regions have registered a decline in infant mortality for controllable causes (respiratory diseases, diseases of the digestive tract, and infectious and parasitic illnesses). Во всех регионах Российской Федерации отмечается снижение младенческой смертности от управляемых причин - болезней органов дыхания, пищеварения, инфекционных и паразитарных заболеваний.
Discrepancies between the infant mortality rates based on official statistics and UNICEF data are explained mainly by the application of the Soviet definition of live birth within the country. Расхождения в показателях младенческой смертности между официальными статистическими данными и данными ЮНИСЕФ объясняются главным образом применением советского определения живорождения в стране.
Goals 4, 5, 6 are health-related, aiming to combat major diseases, reduce infant mortality and improve maternal health. Цели 4, 5 и 6 относятся к сфере здравоохранения, и их достижение направлено на борьбу с основными заболеваниями, снижение детской смертности и улучшение охраны материнства.
In most small island developing States, infant mortality rates and life expectancy have improved over the past several decades, and most women have access to proper prenatal, intra-natal and post-natal care. В большинстве малых островных развивающихся государств за последние несколько десятилетий улучшились показатели детской смертности и продолжительности жизни, а большинство женщин получили доступ к надлежащему предродовому, родовому и послеродовому обслуживанию.
Although infant and under-five mortality rates have fallen since 1999/2000, maternal mortality still remains high. Хотя уровень детской, в том числе младенческой, смертности упал с 1999/2000 годов, уровень материнской смертности остается по-прежнему высоким.
Identification of the provinces requiring priority attention owing to their maternal and infant mortality rates; определены провинции с наиболее высокими показателями материнской и детской смертности;
The figures for infant mortality rates are as follows: Показатели уровня младенческой смертности являются следующими:
Niger performed the best in reducing the infant mortality rate, while Kenya is the least performing country, followed by Cameroon, Chad, Congo and Zambia. Нигер добился наилучших результатов в уменьшении показателя детской смертности, в то время как наихудшие результаты отмечены в Кении, за которой следуют Камерун, Чад, Конго и Замбия.
(a) Strengthening efforts to prevent and reduce infant mortality among the Roma community; а) наращивания усилий по профилактике и снижению младенческой смертности среди общины рома;
The Committee welcomes and acknowledges the progress made in reducing child, infant and maternal mortality rates, but notes that they remain high. Комитет приветствует и признает прогресс, достигнутый в сокращении детской, младенческой и материнской смертности, однако отмечает, что показатели смертности остаются высокими.
According to the report, infant death rate decreased, and so did the death rate of heart and vascular diseases. Согласно докладу, снизились коэффициент младенческой смертности, а также смертность от сердечно-сосудистых заболеваний.
The Ministry of Health is currently financing a project aimed at further reducing infant mortality among the Bedouin population that is being conducted in cooperation with the Ben Gurion University. В настоящее время Министерство здравоохранения финансирует проект, нацеленный на дальнейшее сокращение младенческой смертности среди бедуинов; он осуществляется во взаимодействии с Университетом им. Бен-Гуриона.
The studies suggest that adolescent pregnancies are risky with higher rates of maternal and infant mortality; and continue to be a problem for our country. Исследования свидетельствуют о том, что беременность в подростковом возрасте сопряжена с риском и характеризуется более высокими показателями материнской и младенческой смертности; случаи таких беременностей продолжают оставаться проблемой для Турции.
Such indicators include the infant mortality rate for children under 12 months and life expectancy at birth, as mentioned earlier in this report. Так, например, коэффициент смертности детей в возрасте до одного года и средняя продолжительность жизни при рождении являются самыми низкими, о чем говорится выше в настоящем докладе.
Babies in the Pakistani and Caribbean ethnic groups had particularly high infant mortality rates. младенцы в пакистанских и карибских этнических группах характеризуются весьма высокими показателями смертности;
The infant mortality rate was 17.71 per 1,000 births, which was lower than in China, Jordan, Lebanon and Thailand. Показатель детской смертности составил 17,71 на 1000 живорождений и является более низким, чем в Китае, Иордании, Ливане и Таиланде.
The high infant mortality rate among indigenous groups was not necessarily due to discrimination, but rather to the inaccessibility and poor socio-economic situation of the areas where they lived. Высокий коэффициент детской смертности среди групп коренного населения необязательно объясняется дискриминацией, а связан, скорее всего, с труднодоступностью районов их проживания и их неблагоприятным социально-экономическим положением.