Similar phenomena have been observed for the infant mortality. |
Аналогичная картина наблюдалась и в отношении детской смертности. |
Therefore, other causes must be found out justifying the percentage of infant mortality rate. |
Следовательно, нужно искать другие причины, обусловливающие уровень младенческой смертности. |
Please provide information on measures taken and progress achieved to reduce the infant mortality caused by malnutrition and undernourishment. |
Просьба дать информацию о принятых мерах по сокращению младенческой смертности из-за неправильного питания и недоедания и о достигнутых результатах. |
The reduction of infant and maternal mortality was also a continuing priority, with free health-care services provided for all. |
Одной из приоритетных задач по-прежнему остается сокращение уровня младенческой и материнской смертности, и все граждане имеют право на бесплатное медицинское обслуживание. |
This leads to higher maternal and infant mortality and the spread of HIV/AIDS and other diseases. |
Это в свою очередь приводит к повышению уровня материнской и детской смертности и распространению ВИЧ/СПИДа и других болезней. |
Teenage pregnancy was a contributing factor to infant and maternal mortality. |
Одним из факторов роста младенческой и материнской смертности является беременность среди девочек-подростков. |
A causal analysis of infant mortality highlighted the inconsistency in official statistics related to the use of a non-standard definition of live births. |
Причинно-следственный анализ младенческой смертности выявил несоответствия в официальной статистике, обусловленные использованием нестандартного определения живорождений. |
The Committee welcomes the fact that infant mortality has decreased and that life expectancy has increased. |
Комитет приветствует снижение уровня детской смертности и увеличение продолжительности жизни. |
The infant mortality rate which is of the utmost importance in analysing general health conditions has improved significantly in recent years. |
В последние годы наблюдалось значительное улучшение показателей младенческой смертности, что исключительно важно для анализа общего положения в области здравоохранения. |
Mono and Zou provinces have slightly lower infant mortality rates, 104 %. and 102 %. respectively. |
В департаментах Моно и Зу коэффициенты детской смертности несколько ниже - соответственно 104%. и 102%... |
With regard to infant mortality, the rate is higher among the children of illiterate mothers. |
Что касается детской смертности, то ее коэффициент наиболее высок среди детей неграмотных женщин. |
A large part of the fall in infant mortality is due to the fall in mortality from infectious diseases and pneumonia. |
В значительной степени уменьшение младенческой смертности объясняется уменьшением количества смертей от инфекционных заболеваний и пневмонии. |
The infant mortality rate is indeed a product of socio-economic conditions. |
Уровень младенческой смертности в первую очередь определяется социально-экономическими условиями. |
New Zealand's infant mortality rate decreased by approximately 35 per cent over the period 19871996. |
За период 1987-1996 годов коэффициент младенческой смертности в Новой Зеландии сократился примерно на 35%. |
Over the past two decades Maori life expectancy has increased significantly and Maori infant mortality rates have continued to decline. |
За последние 20 лет ожидаемая продолжительность жизни маори существенно увеличилась, а коэффициенты младенческой смертности продолжают уменьшаться. |
Information regarding infant mortality has been provided in paragraphs 412 ff above. |
В пункте 412 и других пунктах уже приводилась информация о младенческой смертности. |
The Committee expresses its concern about the ineffectiveness of programmes to reduce the maternal and infant mortality rate in the State party. |
Комитет выражает обеспокоенность по поводу неэффективности осуществляемых в государстве-участнике программ по сокращению уровня материнской и детской смертности. |
As a measure of women's health, she noted a significant reduction in infant, child and maternal mortality. |
В качестве индикатора состояния здоровья женщин она отмечает значительное снижение показателя младенческой, детской и материнской смертности. |
This will help alleviate the shortage of doctors in remote areas and reduce maternal and infant mortality rates. |
Она позволит частично решить проблему дефицита врачей в отдаленных районах и снизить уровень материнской и младенческой смертности. |
The situation analysis identified major data gaps that need to be addressed, especially the discrepancy between official and household survey data on infant mortality. |
Ситуационный анализ позволил выявить основные недостатки данных, которые предстоит рассмотреть, особенно различия между официальными данными и данными обследования домашних хозяйств по вопросу о показателях младенческой смертности. |
Special studies on infant mortality are included the office's updated integrated monitoring and evaluation plan. |
Специальные исследования показателей младенческой смертности включены в обновленный комплексный план контроля и оценки отделения. |
Some major problems also persist in the area of health care, where the rate of infant and maternal mortality keeps increasing. |
Ряд крупных проблем сохраняется также в области здравоохранения, где продолжают расти коэффициенты младенческой и материнской смертности. |
Drought and conflict result in the worsening of already high infant and maternal mortality rates. |
Засуха и конфликт вызывают ухудшение и без того высоких показателей младенческой и материнской смертности. |
The infant mortality rate has also fallen during this period. |
В течение этого же периода отмечалось также уменьшение уровня детской смертности. |
Gender-disaggregated data should be provided on infant mortality rates. |
Следует предоставлять дезагрегированные по признаку пола данные о младенческой смертности. |