Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
The health situation of different groups in Denmark is outlined above as regards life expectancy, infant mortality rate and self-rated health condition. Состояние здоровья различных групп населения Дании кратко описано выше в связи с информацией относительно ожидаемой продолжительности жизни, уровня младенческой смертности и самостоятельной оценки состояния своего здоровья.
Unfortunately, infant mortality rates by rural/urban division, gender, ethnic and socio-economic groups, and geographical area are not available at this time. К сожалению, на момент составления доклада отсутствовали данные по коэффициентам детской смертности в разбивке по сельским/городскими районам, полу, этническим и социально-экономическим группам, а также географическим зонам.
Indonesia was working to finalize its report on national follow-up activities, detailing those areas where progress had been made, such as reduction of infant mortality, and obstacles that remained. Индонезия в настоящий момент завершает составление отчета о последующей деятельности внутри страны по итогам этой встречи на высшем уровне, в котором будут отражены не только достигнутые успехи, как, например, снижение уровня детской смертности, но и все имеющиеся препятствия.
Maternal and infant mortality is high in several States parties, particularly as a result of unattended births and the absence of safe and legal abortion. В нескольких государствах-участниках отмечается высокий показатель материнской и младенческой смертности, в том числе из-за неоказания женщинам помощи при родах, а также вследствие отсутствия системы, позволяющей женщинам делать безопасные аборты на легальной основе.
Considering that Maltese statistics include neonates born weighing between 500g and 1000g, and that abortion is illegal, the rate of infant mortality is very low. С учетом того, что мальтийская статистика включает новорожденных весом от 500 до 1000 граммов и что аборты на Мальте запрещены законом, коэффициент младенческой смертности является очень низким.
Maternal and infant mortality is the highest in the Western hemisphere and one of the highest in the world. Женщины Гаити живут в особо сложных гуманитарных условиях, главным образом ввиду хронической нищеты, отсутствия заботы о репродуктивном здоровье, широкого распространения и принятия бытового насилия и высокой материнской смертности.
Delegations said that the proposed country programme focused on meeting the unmet needs of women and children, especially reduction of the maternal mortality ratio and the infant mortality rate. Делегации заявили, что основное внимание в предлагаемой страновой программе обращается на то, чтобы удовлетворить все еще остающиеся актуальными потребности женщин и детей, особенно в плане сокращения показателей материнской и младенческой смертности.
Most sub-Saharan African countries, for example, are lagging behind in achieving the ICPD goal of reducing infant, child and maternal mortality. Например, большинство стран Африки, расположенных к югу от Сахары, отстают от других стран в достижении цели МКНР, предусматривающей сокращение младенческой, детской и материнской смертности.
Currently, Ethiopia has made encouraging progress in reducing child and infant mortality rate, which has reached about 77/1,000 live births, remaining still high. В настоящее время Эфиопия достигла обнадеживающего прогресса в сокращении детской и младенческой смертности, которая снизалась до 77 случаев на 1000 живорожденных, хотя этот показатель все же остается достаточно высоким.
According to UOCLIHRC, the infant mortality rate has decreased in Guyana with an average of 47 per 1000 live births. По сведениям, полученным в ходе семинара, показатель младенческой смертности в Гайане снизился и составляет в среднем по стране 47 смертей на 1000 живорождений.
Other measures to decrease child and infant mortality included campaigns to increase immunization against communicable diseases and the establishment of HIV counselling and testing sites to prevent mother-to-child transmission. Другие меры по сокращению детской и младенческой смертности включают проведение кампаний по расширению охвата иммунизацией от инфекционных заболеваний и создание пунктов для консультаций и сдачи анализов на ВИЧ для предупреждения передачи вируса от матери ребенку.
Implementing evidence-based interventions to reduce infant and maternal mortality, and demonstrating and scaling up effective nutrition interventions will continue. В дальнейшем будет продолжено осуществление на основе научных данных мероприятий, направленных на снижение показателей младенческой и материнской смертности, и проведение эффективных мероприятий по организации питания с целью их последующего осуществления в более широких масштабах.
Poverty reduction, gender empowerment, maternal health and infant mortality figures continue to show variable trends, with marked disparities between regions. Результаты работы по сокращению масштабов нищеты, обеспечению равенства мужчин и женщин и расширению прав и возможностей женщин, улучшению охраны материнства и сокращению детской смертности по-прежнему говорят о разных тенденциях и наличии существенных различий между регионами.
These include significant reductions in under-five mortality rate, infant mortality rate and has consistently maintained very low maternal mortality ratio. Здесь можно назвать значительное снижение уровня смертности в возрастной группе до пяти лет, детской смертности и постоянное поддержание на очень низком уровне материнской смертности.
The Committee welcomes the decrease of the under-5 mortality rate, the infant mortality rate and maternal mortality rate. Комитет приветствует сокращение коэффициентов смертности детей в возрасте до пяти лет, младенческой смертности и материнской смертности.
(Footnotes to table 5) Most recent figures for under-five mortality, infant mortality and HIV prevalence are dated 2012. Последние данные о смертности детей в возрасте до пяти лет, младенческой смертности и распространенности ВИЧ были получены в 2012 году.
In that year, neonatal mortality accounted for 57.1 per cent of infant mortality. Удельный вес неонатальной смертности в структуре младенческой смертности в 2009 году составил 57,1%.
As it can be seen from the tabular overview below, figures for infant and under-five mortality rates slightly increased in 2010 compared to 2009. Как видно из обзорной таблицы, приведенной ниже, коэффициенты младенческой смертности и смертности в возрасте до 5 лет немного выросли в 2010 году по сравнению с 2009 годом.
Although the region had seen a fall in infant and under-fives mortality, persistently high rates were still caused by malnutrition and HIV/AIDS. Несмотря на снижение младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет в регионе, уровень этих показателей все еще остается недопустимо высоким по причине недоедания и ВИЧ/СПИДа.
Singapore had one of the lowest infant and under-five mortality rates in the world and it was free of most vaccine-preventable diseases. Сингапур относится к странам с самым низким уровнем младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
In infant mortality the leading causes were intestinal diseases and acute respiratory diseases, causes related to childbirth and others. Первое место среди случаев детской смертности занимают случаи смертности от кишечных и острых респираторных заболеваний, а также смерть при родах и по другим причинам.
The Committee welcomes the successful Expanded Programme of Immunization and it notes with appreciation the State party's progress in reducing under-five child mortality and infant mortality. Комитет приветствует успешное проведение Расширенной программы вакцинации и с одобрением отмечает достигнутый государством-участником прогресс в области сокращения смертности детей в возрасте до пяти лет и младенческой смертности.
The Yukon data for 1987/90 indicate that infant mortality rates were converging on the Canadian average, with apparent declines in both prenatal and post-natal death rates. Данные по Юкону за 1987-1990 годы указывают на то, что показатель младенческой смертности приближается к среднему в Канаде уровню при очевидном снижении как дородовой, так и послеродовой смертности.
In addition to the steady decline in infant, child and maternal mortality, the refugee population had shifted towards the cause-of-death pattern observed in developed countries. Постепенно сократились показатели младенческой, детской и материнской смертности, а модели, отражающие причины смертности палестинских беженцев, стали такими же, как и в развитых странах.
She is yet to make an appreciable progress on the reduction of both infant and under five mortality rates. Ей еще предстоит добиться сколько-нибудь заметного успеха в снижении коэффициентов младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.