The representative cited statistics demonstrating that infant mortality in Bulgaria had decreased substantially since 1970-1980. |
Представитель привела статистические данные, показывающие, что за период с 1970-1980 годов в Болгарии значительно снизилась младенческая смертность. |
For the five years immediately preceding the survey (2005-2010), the infant mortality rate is 66 deaths per 1,000 live births. |
За пять лет, непосредственно предшествовавших обследованию (2005-2010 годы), младенческая смертность составляла 66 смертей на 1000 живорождений. |
Health-care in Pakistan continues to be inadequate and infant mortality rate still remains high. |
В Пакистане по-прежнему не оказываются адекватные услуги в области здравоохранения и младенческая смертность все еще остается высокой. |
Country offices supported or conducted research on topics such as infant mortality and access to medical and social services. |
Страновые отделения поддержали или провели исследования по таким вопросам, как младенческая смертность и доступ к медицинским и социальным услугам. |
Life expectancy had increased from 40 to 54 years in only four years and infant mortality was in decline. |
Только за четыре года средняя продолжительность жизни увеличилась с 40 до 54 лет, снижается младенческая смертность. |
The infant mortality rate between 2002 and 2009 also showed a steady downward trend. |
Младенческая смертность в 2002-2009 годах также показала устойчивую тенденцию к снижению. |
Belize UNDAF 2013 - 2016 indicated that health indicators showed improved life expectancy and infant mortality rates. |
ООНДАФ для Белиза на 2013 - 2016 годы указала, что такие показатели здоровья населения, как ожидаемая продолжительность жизни и младенческая смертность, улучшились. |
It includes, among other things, the tracking of maternal and infant mortality and of live births. |
При это учитывается младенческая и материнская смертность, количество живорождений и т.д. |
These include life expectancy, infant mortality, fertility and dependency ratios. |
К ним относятся продолжительность жизни, младенческая смертность, рождаемость и количество иждивенцев. |
Access to health and health care services; infant, child and maternal mortality. |
Доступ к здравоохранению и медицинскому обслуживанию; младенческая, детская и материнская смертность. |
Literacy was 80%, but infant mortality was also high. |
Грамотность составляла 80 %, но младенческая смертность была высокой. |
An infant bed or crib is a piece of furniture. |
Младенческая кровать или детская кроватка - это предметы мебели. |
The infant mortality was estimated by both the Economic Commission for Africa and UNICEF to be 110 per thousand live births in 1974. |
По оценкам Экономической комиссии для Африки и ЮНИСЕФ, младенческая смертность составляла в 1974 году 110 на тысячу живорожденных. |
Over the last half-century infant mortality decreased everywhere, albeit to different extents. |
За последние пятьдесят лет младенческая смертность повсеместно сократилась, хотя и в различных масштабах. |
School enrolment and immunization have increased and infant mortality has declined; nearly 100,000 girls have benefited from the scholarship programme. |
Охват школьным образованием и иммунизацией расширился, а младенческая смертность сократилась; почти 100000 девочек получают помощь в рамках программы стипендий. |
In 2000 infant mortality was further reduced to 6.1. |
В 2000 году младенческая смертность сократилась до 6,1. |
Table 37 Stillbirths and infant mortality in Chile, 1990-98161 |
Таблица 37 Материнская, неонатальная и младенческая смертность в Чили в 19901998 годах 244 |
Overall, in 2000, by comparison with 1990, infant mortality dropped by almost 16 per cent. |
В целом в 2000 году по сравнению с 1990 годом младенческая смертность снизилась почти на 16%. |
There is a tendency to 'forget' that infant mortality due to pollution could be important. |
Существует тенденция "забывать", что младенческая смертность, связанная с загрязнением, могла бы достигать значительного уровня. |
The infant mortality rate has declined considerably during recent years in Greece. |
За последние годы в Греции значительно снизилась младенческая смертность. |
In the past 10 years, infant mortality has doubled. |
За последние 10 лет младенческая смертность удвоилась. |
Important effects which were currently not covered, but should be taken into account in cost benefit analyses, included infant mortality and morbidity outcomes. |
К важным последствиям, которые в настоящее время не охвачены, но должны приниматься во внимание при анализе "затраты-выгоды", относится младенческая смертность и проявления заболеваемости. |
Despite this marked reduction, the infant mortality rate in Brazil is still high compared to countries with high social and economic development levels. |
Несмотря на это значительное сокращение, младенческая смертность в Бразилии по-прежнему велика по сравнению со странами с высоким уровнем социально-экономического развития. |
In every population group, the higher the mother's educational level, the lower the infant mortality rates. |
В каждой группе населения чем выше образовательный уровень матери, тем ниже младенческая смертность. |
Industry also produces a range of health-related products, which increase life expectancy and reduce infant mortality. |
Кроме того, промышленность производит целый ряд продуктов медицинского назначения, благодаря которым увеличивается средняя продолжительность жизни и сокращается младенческая смертность. |