Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
The lack of basic services is resulting not only in high maternal and infant mortality but also in outbreaks of waterborne diseases such as cholera and meningitis. Неадекватное оказание основных услуг является причиной не только высоких показателей материнской и младенческой смертности, но и вспышек таких передаваемых с водой заболеваний, как холера и менингит.
For the last 10 years, the infant mortality rate in Belarus has decreased by half and is at the lowest level within the Commonwealth of Independent States. За последние 10 лет уровень младенческой смертности в нашей стране уменьшился в два раза и на сегодняшний день является самым низким на территории стран Содружества Независимых Государств.
Enjoyment of the rights of girls and boys is precarious, particularly because of the health situation and the high rate of infant mortality, as has already been said. Положение с правами детей остается сложным, прежде всего в силу состояния здоровья и высокой детской смертности, о которой уже говорилось.
The new administration was committed to improving the delivery of health-care services to women and children and especially to the reduction of infant and maternal mortality. Новая администрация взяла на себя обязательства по улучшению положения дел с медицинским обслуживанием, предоставляемым женщинам и детям, и в особенности по сокращению детской и материнской смертности.
The Committee welcomes the overall high rate of access to health care services as well as the low incidence of infant mortality and the high vaccination rates among children. Комитет приветствует в целом высокую степень доступа к медицинским услугам в государстве-участнике, а также низкий показатель младенческой смертности и высокий процент вакцинации среди детей.
In the area of health the goals achieved include a reduction in infant mortality of children under the age of 5 and an improvement in maternal health. В области здравоохранения достигнутые цели включают в себя снижение коэффициента смертности среди детей в возрасте до 5 лет и улучшение показателей здоровья матерей.
There are extensive programmes to enhance maternal health and reduce infant mortality and morbidity rates including immunizations, family planning, obstetric care and training of traditional birth attendants. Мы разработали всеобъемлющие программы улучшения охраны материнства и снижения коэффициента смертности и заболеваемости, включая программы иммунизации, планирования семьи, акушерской помощи и подготовки обычных акушерок.
Mortality statistics, such as the life expectancy as well as maternal and infant mortality rates, serve as an important indicator of the overall health situation. Статистика смертности, такая как продолжительность жизни, а также коэффициенты материнской и младенческой смертности, служит важным показателем общего состояния здоровья населения.
The number of countries with very high estimated infant mortality rates has also continued to fall, from 20 in 2004 to 18 in 2005. Количество стран с очень высокими расчетными показателями младенческой смертности сократилось с 20 в 2004 году до 18 в 2005 году.
There has been a considerable decline in diseases which can be controlled by vaccination, and which were the main cause of infant mortality until the early 1980s. Следует отметить существенный прогресс в борьбе с болезнями, поддающимися профилактической вакцинации, которые до начала 80х годов считались основной причиной детской смертности.
The country has also tried to make considerable efforts especially through the promotion of overall reproductive health with the heightened interest in reduction of newborn, infant, child and maternal mortality. Страна также стремилась принимать действенные меры, направленные на укрепление общего репродуктивного здоровья, при уделении особого внимания снижению младенческой, детской и материнской смертности.
An examination of the census records illustrates trends similar to those in other European countries e.g. high life expectancy, low death rate, low infant and maternal mortality. Изучение данных переписи населения показывает наличие тенденций, аналогичных тенденциям в других европейских странах, т.е. высокая продолжительность жизни, низкий уровень смертности, низкая младенческая и материнская смертность.
We are doing well in infant mortality rate and we are in the range of meeting that MDG target by 2015. Мы добились значительных результатов в снижении показателя детской смертности, и, скорее всего, сумеем достичь запланированного показателя в этой области к 2015 году.
With reference to health care, it had been stated repeatedly that Roma did not have access to hospitals, infant mortality was very high and life expectancy very short. Что касается медицинской помощи, то, как неоднократно отмечалось, рома лишены доступа в больницы, уровень детской смертности в их среде весьма высок, а продолжительность жизни крайне низка.
The Committee expresses its concern at the State party's high infant and maternal mortality rates, the large number of births taking place outside the hospital system and the high rate of malnutrition among children. Комитет выражает обеспокоенность в связи с высоким уровнем младенческой и материнской смертности в государстве-участнике, большим числом родов вне системы медицинских учреждений и широко распространенным недоеданием среди детей.
This ranking is justified by the adult literacy rate (55.4 per cent of the population in 1997), the infant mortality rate (69 per 1,000 live births) and life expectancy at birth (58.8 years). Такое положение обусловлено уровнем грамотности взрослых (55,4 процента населения в 1997 году), показателями детской смертности (69 промилле) и продолжительностью предстоящей жизни при рождении (58,8 года).
In relation to the general health system, it is reported that there has been no progress on maternal and infant mortality since the last report. Что касается системы здравоохранения в целом, по сообщениям, с момента представления предыдущего доклада в области материнской и детской смертности положительных изменений не произошло.
We also wish to promote healthy living, and our efforts in this area include a national maternal and infant mortality reduction strategy plan for 2004 to 2008. Мы также намерены поощрять здоровый образ жизни, и наши усилия в этой области направлены на осуществление стратегического плана сокращения показателей смертности среди матерей и новорожденных в период 2004-2008 годов.
In addition, obtaining reliable indices will make it possible to realistically assess the effectiveness of the interventions being employed to lower perinatal and infant mortality on all levels, as well as to develop specific steps to prevent such deaths. Кроме того, получение достоверных показателей позволит реально оценить эффективность применяемых вмешательств по снижению перинатальной и младенческой смертности на всех уровнях, а также разработать конкретные шаги по их профилактике.
From 1995 to 1999, we have seen infant mortality rates fall considerably as a result of improvements in primary health services and vaccination campaigns, in which many African heads of State have been personally involved. За период с 1995 по 1999 год показатели уровня детской смертности существенно понизились в результате улучшений в системе первичного здравоохранения и повышения эффективности кампаний по вакцинации, в которых принимали личное участие многие главы африканских государств.
The average infant mortality rate of 80 per 1,000 in Guatemala jumps to 160 per 1,000 in the highland areas populated by indigenous communities. Средний показатель младенческой смертности, составляющий в Гватемале 80 на 1000 жителей, в высокогорных районах, где проживают коренные народы, резко возрастает - до 160 на 1000.
We have managed to halve infant and maternal mortality and to reduce school dropout and illiteracy rates by more than 50 per cent. Нам удалось уменьшить наполовину коэффициент младенческой и материнской смертности, а также снизить процент детей, бросающих школы, и коэффициент неграмотности более чем на 50 процентов.
These regions also have some of the highest incidences of poverty, infant mortality, HIV/AIDs prevalence rates and mortality and widest gender disparities. В этих районах также зарегистрированы самые высокие показатели нищеты, младенческой смертности, распространенности ВИЧ/СПИДа и смертности, а также самое большое гендерное неравенство.
In the five years since Cairo, certain results have been achieved at the global level in such key areas as the reduction of maternal and infant mortality, improvements in reproductive health and better access to education. За прошедшие пять лет в глобальном масштабе удалось достичь определенных результатов на таких ключевых направлениях, как снижение материнской и младенческой смертности, улучшение репродуктивного здоровья и расширение доступа к образованию.
Additionally, infant and maternal mortality rates, which stood at 16.2 per 1000 live births and 67.5 per 100,000 population respectively in 1995, are targeted for a 50 per cent reduction by the year 2010. Кроме того, к 2010 году планируется добиться 50-процентного сокращения показателей младенческой и материнской смертности, которые в 1995 году составляли соответственно 16,2 на 1000 живорожденных и 67,5 на 100000 населения.