Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
It should be noted that from 1981 till 1992, the infant mortality rate had a considerable decrease over 50 per cent. This decrease was one of the highest occurred in any European country during that period. Следует отметить, что с 1981 по 1992 год коэффициент младенческой смертности сократился более чем на 50%, что явилось самым значительным снижением, отмеченным в странах Европы за этот период.
Some acute epidemic diseases increased: TB, malaria, etc., which had disappeared, revived; infant and general mortality grew; and the average life expectancy shortened. Участились случаи некоторых острых эпидемических заболеваний; отмечаются случаи заболевания ранее ликвидированным туберкулезом, малярией и некоторыми другими болезнями, возрос коэффициент детской и общей смертности; средняя продолжительность жизни сократилась.
The action taken by the Government through the Ministry of Public Health to reduce infant mortality and morbidity comprises: К числу мер, принятых правительством по линии министерства здравоохранения и направленных на снижение детской смертности и заболеваемости, относятся следующие:
Another delegation said that because of constraints in the economy and national capacities in the Caribbean region, there should be no complacency about good indicators for infant mortality, etc. Еще одна делегация сказала, что с учетом экономических проблем и слабости национального потенциала стран в регионе Карибского бассейна снисходительное отношение к хорошим показателям младенческой смертности и т.п. является неуместным.
The infant mortality rate of 93.7 per 1,000 live births was caused by infectious diseases, diarrhoea, acute respiratory ailments, malnutrition and anaemia. Коэффициент младенческой смертности, составляющий 93,7 на 1000 живорождений, обусловлен инфекционными заболеваниями, диареей, острыми респираторными заболеваниями, плохим питанием и анемией.
The major findings of the survey include a very high fertility and infant mortality rate, high prevalence of childhood and maternal malnutrition, poor conditions at child delivery and low use of family planning methods. Среди основных результатов обследования можно отметить очень высокие показатели фертильности и младенческой смертности, широкое распространение случаев недоедания у детей и матерей, недостаток обслуживания при деторождении и недостаточное использование методов планирования размеров семьи.
The destruction of the social fabric, the increase in infant mortality and the gradual erosion of the family structure because of the displacement of populations create complex problems to which we have to find an answer. Разрушение социальной ткани общества, повышение уровня детской смертности, а также постепенное разрушение семейной структуры в результате перемещения населения создают сложные проблемы, на которые мы должны найти ответ.
Debt relief received by Guyana has resulted in substantial investment in the social sector, leading to reduced malnutrition, improved maternal and infant mortality rates and greater educational opportunities for our children. Частичное списание задолженности Гайаны привело к значительным инвестициям в социальный сектор, что в свою очередь сократило масштабы недоедания, снизило уровень материнской и младенческой смертности и расширило возможности наших детей по получению образования.
Thus, we were ahead of the National Health Programme targets, and specifically, the "Perinatal Care Improvement Programme" which set the target for lowering infant mortality by 10 points by the year 2000. Таким образом, в стране опережающими темпами шло осуществление Национальной программы здравоохранения, а именно "Программы совершенствования перинатального ухода за детьми", цель которой состоит в снижении уровня младенческой смертности на 10 пунктов к 2000 году.
The 1999 data on infant mortality, crude birth and death rates are not yet available. Данных о коэффициенте детской смертности, общем коэффициенте рождаемости и общем коэффициенте смертности за 1999 год пока не имеется.
[vi] This figure is based on an infant mortality study conducted in six parishes in 1993 by the Ministry of Health in collaboration with UNICEF. [6] Данный показатель получен на основе исследования по проблеме детской смертности, проведенного в 1993 году в шести округах министерством здравоохранения в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
The reduction in the infant mortality rate noted over the past few years is more significant at the post-neonatal stage, with a clear predominance of the neonatal component from 1993 onwards. Самое существенное сокращение младенческой смертности за прошедшие несколько лет наблюдалось на постнеонатальной стадии, причем начиная с 1993 года преобладающим был неонатальный компонент.
As already indicated in paragraphs 288 ff above, the provision of free pre- and post-natal health care remains an integral part of the measures taken to reduce the stillbirth rate and infant mortality. Как уже отмечалось выше в пункте 288 и след., обеспечение бесплатного обслуживания до и после родов является составной частью мер, принятых для сокращения числа мертворождений и снижения младенческой смертности.
Programmes targeting girls and women, especially those of reproductive age, should be put in place and efforts should be made to reduce the country's high rates of maternal and infant mortality. Необходимо осуществлять программы, рассчитанные на девочек и женщин, особенно детородного возраста, при этом целесообразно предпринимать усилия по снижению высоких коэффициентов материнской и младенческой смертности в стране.
Figures for 1996 show a decline in infant mortality to 12.5 per cent, and in 1997 to 12.4 per cent. По итогам 1996 года, отмечается снижение младенческой смертности до 12,5%, в 1997 году до 12,4%.
As a result, the infant and maternal mortality rates registered for Belarus are the lowest of the countries of the Commonwealth of Independent States and the Baltic. В результате удалось добиться того, что показатели младенческой и материнской смертности в Беларуси самые низкие из стран СНГ и Балтии.
Low birth weight, which is an indicator of poor health and nutrition status of mothers leading to poor development or high neonatal and infant mortality, is reported at around 15 percent. Около 15 процентов новорожденных имеют пониженную массу тела, что является показателем плохого состояния здоровья и питания матерей и приводит к недостаточному развитию или высокой неонатальной и младенческой смертности.
Although substantial gains have been made in reducing infant mortality and in increasing access to primary education, poverty affects one third of the population and there are vast inequalities in income distribution and in access to basic social services. Хотя в области сокращения детской смертности и расширения доступа к начальному образованию были достигнуты существенные успехи, одна треть населения находится за чертой бедности, и существует значительное неравенство в распределении доходов и доступе к базовым социальным услугам.
At present, the infant mortality rate of 14.2 per 1,000 live births is among the lowest in the region and is one tenth the figure recorded in 1940. В настоящее время коэффициент младенческой смертности, составляющий 14,2 на 1000 живорожденных, является одним из наименьших в регионе и в десять раз меньше того, который был зарегистрирован в 1940 году.
A big social mobilization programme is under way to tackle the major challenges of poverty, endemic disease, maternal, infant and juvenile mortality and the low level of education for girls. Осуществляется большая программа социальной мобилизации для решения главных проблем нищеты, эпидемических заболеваний, материнской, детской и подростковой смертности и низкого уровня образования среди девочек.
Reducing infant mortality by two thirds would have been possible with a 30 per cent decline between 1990 and 1998; the actual rate was 10 per cent. Снижение показателей детской смертности на две трети стало бы возможным, если бы удалось обеспечить сокращение этого показателя на 30 процентов в период 1990-1998 годов; фактически же удалось достичь уровня лишь 10 процентов.
Average life expectancy has now reached 69 years, and infant mortality has been reduced to 20 per 1,000 live births, although we recognize that there is a good deal of under-reporting here. Средняя продолжительность жизни достигает сейчас 69 лет, а показатель детской смертности сократился до 20 человек на 1000 живорожденных детей, хотя мы признаем, что эта статистика в значительной мере неполная.
Lesotho has witnessed a decrease in infant mortality rates as a result of improvements in primary health-care programmes such as immunization, control of diarrhoea and improved access to water and sanitation. Лесото стало свидетелем снижения уровня младенческой смертности в результате усовершенствования качества наших программ базового здравоохранения, таких, как иммунизация, борьба с диареей и улучшение доступа к питьевой воде и средствам санитарии.
This agreement allows Mongolia to draw US$ 40 million per year for poverty reduction, the achievement of full primary education and the reduction of infant mortality rates by 50 per cent by 2005. Согласно положениям этого соглашения Монголия будет получать 40 млн. долл. США в год на цели уменьшения масштабов бедности, обеспечения начального образования для всех и сокращения коэффициента младенческой смертности к 2005 году на 50%.
The infant mortality rate is higher among the groups with the highest illiteracy rates than among groups with six years of schooling. У групп с высокой долей неграмотных коэффициент детской смертности больше, чем у групп, которые имеют шестилетний учебный стаж.