Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
The policy sets a more demanding national infant mortality target of 28 per 1,000 by 2015, which is also within reach. В этой национальной стратегии ставится более сложная, но вместе с тем достижимая задача по сокращению младенческой смертности к 2015 году до 28 смертей на 1000 живорождений.
The Committee further recommends that the State party compile data indicating the number of children born with disabilities who are affected by the high infant mortality rate in the State party. Комитет далее рекомендует государству-участнику компилировать данные о количестве детей, родившихся с инвалидностью, которые учитываются при расчете высокого уровня младенческой смертности в государстве-участнике.
The top most three causes of infant mortality (under 1 year) in 2010 were severe pneumonia, septicaemia and malnutrition. Наиболее распространенными причинами младенческой смертности (дети в возрасте моложе 1 года) в 2010 году были пневмония, септицемия и недоедание.
In order to lower maternal and infant mortality rates, the following measures have been taken: Для сокращения материнской и младенческой смертности приняты следующие меры.
Please provide information on the measures taken to combat maternal and infant mortality rates, which remain high, despite some improvements noted by the World Health Organization. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях снижения показателей материнской и младенческой смертности, которые по-прежнему остаются высокими, несмотря на прогресс, отмеченный Всемирной организацией здравоохранения.
CESCR was concerned by high mortality rates, particularly infant, child and maternal mortality. КЭСКП выразил озабоченность высоким уровнем смертности, в частности младенческой, детской и материнской смертности.
The goal of reducing child and infant mortality to 44 per cent by 2015 could be jeopardized even though it decreased by 45 per cent between 1992 and 2011. Выполнение задачи по сокращению смертности среди детей младшего и грудного возраста к 2015 году до 44% может быть сорвано даже несмотря на то, что в 1992-2011 годах она сократилась на 45%.
CESCR remained concerned about the high maternal, infant and child morbidity and mortality rates and the lack of a gender-sensitive approach in health service provision. КЭСКП вновь выразил обеспокоенность в связи с высокими показателями материнской, младенческой и детской заболеваемости и смертности, а также отсутствием подхода, учитывающего гендерные факторы, при предоставлении медицинских услуг.
However, it is concerned that only 67.2 per cent of children under 6 months of age are exclusively breastfed, contributing to the high infant mortality in the country. Вместе с тем он испытывает обеспокоенность по поводу того, что только 67,2% детей в возрасте до 6 месяцев получают исключительно грудное вскармливание, что является одним из факторов высокой младенческой смертности в стране.
Reduce rates of infant mortality under the age of one; снизить уровень младенческой смертности (в возрасте до 1 года);
In 2012 it achieved an infant mortality rate of 4.6 per thousand live births, the lowest in Latin America and the Caribbean. В 2012 году уровень детской смертности составил 4,6 на каждую тысячу живорождений, причем это самые низкие показатели среди стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
They decided to tackle this really pressing problem of, you know, the terrible problems we have with infant mortality rates in the developing world. Они решили взяться за действительно насущную проблему, вы знаете, ужасающую проблему с уровнем детской смертности в развивающихся странах.
The following graph shows the development of the infant mortality rate: Динамика снижения коэффициента младенческой смертности в графическом отражении выглядит следующим образом:
The Committee recommends that the State party significantly increase its health-care expenditure, giving the highest priority to reducing maternal and infant mortality rates and to preventing and treating serious communicable diseases, including HIV/AIDS. Комитет рекомендует государству-участнику значительно увеличить его расходы на здравоохранение и уделять самое приоритетное внимание сокращению уровней материнской и младенческой смертности, а также профилактике и лечению серьезных заразных болезней, включая ВИЧ/СПИД.
The Netherlands commended measures taken by Belize to enhance access to health care, the decrease in maternal and infant mortality and the increase in births attended by skilled personnel. Нидерланды с удовлетворением отметили принятые Белизом меры по расширению доступа к медицинскому обслуживанию, снижению материнской и детской смертности и увеличению количества родов, проходящих под наблюдением высококвалифицированного персонала.
In comparison, the infant mortality rate dropped from 5.56 per 1,000 to 4.92 per 1,000 over the same period for the total population. Для сравнения, за тот же период уровень детской смертности среди населения в целом снизился с 5,56 до 4,92 на 1000 живорождений.
Only 11 per cent of Travellers were in paid employment and their communities suffered infant mortality rates that were 10 times the national average. Лишь 11% "кочевников" заняты оплачиваемым трудом, а их общины страдают от уровня детской смертности, которая в десять раз превышает общенациональный.
Despite the enormous strides made in lowering infant mortality, acute respiratory infections and diarrhoea still pose a major threat to child survival in the country. Несмотря на огромные успехи в деле снижения младенческой смертности, острые респираторные инфекции и диарея все еще создают серьезную угрозу для выживания детей в этой стране.
CESCR was concerned about the high levels of infant and maternal mortality, and that unsafe abortion remains a main cause of maternal mortality. КЭСКП выразил обеспокоенность в связи с высокими показателями младенческой и материнской смертности, а также тем фактом, что небезопасные аборты остаются одной из главных причин материнской смертности108.
Bhutan has made significant improvement in the reduction of infant and maternal mortality rates. Бутан добился существенных успехов в деле сокращения коэффициентов младенческой и материнской смертности:
In 2000, infant mortality reached its lowest level since the war, with only 4.4 babies per 1,000 live births dying in their first year of life. В 2000 году уровень младенческой смертности достиг самого низкого после военных времен уровня, т. е. порядка 4,4 ребенка на одну тысячу живорождений в течение первого года жизни.
The maternal mortality rate and infant mortality rate continue to decrease. Коэффициент материнской смертности и коэффициент младенческой смертности продолжают снижаться.
The new ARRANQUE PAREJO programme focused, inter alia, on pre- and post-natal care for mothers in order to reduce infant and maternal mortality. Среди прочего, новая программа «АРРАНКЕ ПАРЕХО» предназначается для обеспечения дородового и послеродового обслуживания матерей, с тем чтобы сократить показатели младенческой и материнской смертности.
Traditional doctors and birth attendants had held consultations with pregnant women from different communities in order to identify high-risk pregnancies and channel resources into reducing infant and maternal mortality rates. Традиционные врачи и акушерки проводят консультации с беременными женщинами из различных общин, чтобы выявить беременности повышенного риска и направить ресурсы, предназначающиеся для сокращения показателей младенческой и материнской смертности.
One major factor in reducing maternal and infant mortality is to arise the average age of young women having their first births. Один из главных факторов, способствующих сокращению материнской и детской смертности, состоит в том, чтобы повысить средний возраст женщин, рожающих впервые.