| It had also put in place a long-term public health programme that was expected to reduce maternal and infant mortality rates. | Также реализуется долгосрочная программа в сфере общественного здравоохранения, направленная на сокращение показателей материнской и младенческой смертности. |
| Its family and community-based programme of health promotion and protection had reduced maternal and infant mortality since 2006. | Ее программа семьи и общины, направленная на содействие охране здоровья и развитие здравоохранения, способствовала снижению материнской и младенческой смертности с 2006 года. |
| Viet Nam was striving to reduce infant mortality further to 14.8 per thousand by 2015. | Вьетнам планирует добиться дальнейшего сокращения детской смертности до 14,8 на тысячу к 2015 году. |
| This has led to low infant mortality rates. | Это позволило нам выйти на низкий уровень младенческой смертности. |
| Our country has succeeded in reducing infant and maternal mortality. | Наша страна добилась успеха в сокращении детской и материнской смертности. |
| Neonatal mortality is an indicator that shows the probability of an infant dying during the first month of life. | Неонатальная смертность - это показатель смертности в течение первого месяца жизни. |
| This model has demonstrated dramatic improvements in health, including reductions in the rates of infant and maternal mortality. | Эта модель позволила существенно улучшить состояние здоровья, а также снизить уровни материнской и младенческой смертности. |
| Notwithstanding the progress I have just alluded to, we continue to face challenges with respect to maternal and infant mortality. | Но, несмотря на успехи, о которых я только что говорил, мы по-прежнему сталкиваемся с проблемами в плане материнской и младенческой смертности. |
| Our immunization efforts have helped millions of children, and infant and under-five mortality rates continue to improve. | Прилагаемые нами усилия к вакцинации населения помогли миллионам детей, и уровень смертности в младенческом возрасте и в возрасте до пяти лет продолжает снижаться. |
| In basic health services, infant mortality decreased by 22 per cent between 2002 and 2008. | Что касается основных услуг здравоохранения, то показатели детской смертности сократились на 22 процента за период с 2002 по 2008 годы. |
| Mauritius is also among the countries on the African continent with the lowest infant and maternal mortality rates. | Маврикий также относится к странам с самым низким для африканского континента уровнем младенческой и материнской смертности. |
| In the area of health, we have seen an increase in life expectancy and a reduction in maternal and infant mortality. | В области здравоохранения мы добились увеличения продолжительности жизни и сокращения материнской и младенческой смертности. |
| Reducing infant and maternal mortality is vital to the development of African countries. | Сокращение детской и материнской смертности имеет жизненно важное значение для развития африканских стран. |
| We have also achieved infant mortality indicators that are compatible with the most highly developed countries on Earth. | Мы также достигли таких показателей в области младенческой смертности, которые сравнимы с показателями наиболее развитых стран мира. |
| Fourth, the infant mortality rate in the last decade has shown an appreciable downward positive trend. | В-четвертых, что касается показателя младенческой смертности, то в последнее десятилетие наблюдается достойная высокой оценки позитивная тенденция к его снижению. |
| During the reporting period, infant, child and maternal mortality rates in Sierra Leone sharply decreased. | За отчетный период показатели младенческой, детской и материнской смертности в Сьерра-Леоне резко снизились. |
| A decline in infant mortality is to be observed during the period 2006 - 2010. | За период с 2006 по 2010 годы отмечается снижение младенческой смертности. |
| It recommended that Romania address the causes of child and infant mortality and malnutrition. | Он рекомендовал Румынии устранить причины детской и младенческой смертности и недостаточного питания. |
| Singapore noted that Gabon had made good progress in several areas such as raising school attendance and reducing infant and maternal mortality. | Сингапур отметил, что Габон добился значительного прогресса в нескольких областях, в частности ему удалось повысить показатель посещаемости школ и снизить показатели младенческой и материнской смертности. |
| As a result, Brazil is among the countries which have achieved the most notable progress in reducing infant mortality and malnutrition. | В итоге Бразилия вошла в число стран, которые добились наиболее заметного прогресса в снижении младенческой смертности и недоедания. |
| One of the measures implemented to reduce infant mortality consists in extending immunization coverage. | Одной из мер по снижению детской смертности является расширение охвата вакцинацией. |
| The Philippines were pleased to note the decrease of infant mortality in Timor-Leste and its positive developments in improving maternal health. | Филиппины с удовлетворением отметили снижение младенческой смертности в стране и ее позитивные достижения в деле охраны материнства. |
| It also noted progress toward adequate treatment of tuberculosis, malaria and the reduction of infant mortality. | Делегация также отметила прогресс в деле надлежащего лечения туберкулеза и малярии и в сокращении младенческой смертности. |
| It welcomed the reduction of infant mortality rates and free basic education. | Он приветствовал сокращение младенческой смертности и бесплатное начальное образование. |
| It highlighted progress on the MDGs, particularly the infant mortality reduction rate. | Она выделила прогресс в деле выполнения ЦРДТ, особенно в плане снижения уровня младенческой смертности. |