| Tokelau has zero infant and maternal mortality owing to early referral. | Уровень младенческой и материнской смертности в Токелау является нулевым благодаря своевременному направлению к специалистам. |
| It also noted progress in reducing poverty and infant mortality and promoting religious harmony. | Он также отметил достигнутый прогресс в деле сокращения масштабов нищеты и детской смертности, а также поощрения гармоничного сосуществования религий. |
| He would also welcome information about infant mortality and morbidity and life expectancy among immigrants. | Кроме того, он хотел бы получить информацию об уровне младенческой смертности и заболеваемости и о средней продолжительности жизни среди иммигрантов. |
| It had increased life expectancy and reduced infant and maternal mortality. | В результате его усилий увеличилась средняя продолжительность жизни и сократились показатели младенческой и материнской смертности. |
| The Programme of Action also addressed gender disparity in infant mortality. | В Программе действий рассматривается также вопрос о неравном соотношении показателей младенческой смертности среди мальчиков и девочек. |
| Disease, infant mortality and malnutrition had been drastically reduced and in some cases eliminated. | Были значительно снижены показатели заболеваемости, младенческой смертности и недоедания, а в некоторых случаях эти явления были искоренены вообще. |
| Mr. Moran applied the anti-poverty approach to infant mortality and child development. | Г-н Моран применил подход, основанный на борьбе с нищетой, к проблемам младенческой смертности и развития ребенка. |
| Gender-disaggregated data should be provided on infant mortality rates. | Кроме того, данные о младенческой смертности надлежит представлять в разбивке по полу. |
| Education is a determining factor in infant mortality levels. | Фактором, имеющим определяющее значение для уровней детской смертности, является образование. |
| Indeed, infant mortality has never been so low. | Действительно, уровень детской смертности еще никогда не был столь низким. |
| This infant mortality rate has been falling since 1993. | Начиная с 1993 года наблюдается снижение показателя смертности детей в возрасте до 1 года. |
| Micronutrient supplement programmes had helped to reduce malnutrition and infant mortality. | Программы по добавлению питательных микроэлементов в пищу помогли снизить уровень недоедания и младенческой смертности. |
| Life expectancy is low and infant mortality high, particularly outside Dili District. | Ожидаемая продолжительность жизни является низкой, а уровень младенческой смертности - высоким, особенно за пределами столичного округа Дили. |
| But female infant mortality rate compared to male infants is very high. | Но коэффициент ранней детской смертности среди девочек является очень высоким по сравнению с аналогичным показателем среди мальчиков. |
| Assessments revealed a positive impact on reducing infant mortality. | Оценки свидетельствуют о положительных результатах в плане снижения уровня смертности детей. |
| Similarly, coverage was increased, reducing maternal and infant mortality. | Аналогичным образом, был расширен охват населения медицинской помощью, что привело к снижению уровня материнской и детской смертности. |
| Expanding percentage of analysis for both maternal and infant mortality. | Расширить и проводить более углубленный анализ причин как материнской, так и младенческой смертности. |
| MOH has identified low infant and maternal mortality as one of its desired health outcomes. | Министерство здравоохранения определило низкие показатели младенческой и материнской смертности в качестве одного из желаемых результатов своей деятельности по охране здоровья. |
| Safe motherhood services and pre and post-natal care were instrumental in reducing maternal and infant mortality. | Услуги по обеспечению безопасного материнства и дородовому и послеродовому уходу имеют чрезвычайно важное значение для сокращения уровней материнской и младенческой смертности. |
| According to an UNRWA study, the infant mortality rate held steady at 22 per 1,000 live births. | По данным исследования БАПОР, коэффициент младенческой смертности остается неизменным, 22 случая на 1000 живорождений. |
| Initially, infant mortality and acute malnutrition rates were extremely high. | Изначально, уровни детской смертности и недоедания были очень высоки. |
| However, it is concerned that the highest figures for maternal and infant mortality are found among the indigenous population. | Тем не менее он обеспокоен тем, что среди коренного населения регистрируются наиболее высокие показатели материнской и младенческой смертности. |
| Of specific concern are the maternal and infant mortality indicators, which are deteriorating dramatically. | Особую обеспокоенность вызывают показатели материнской и младенческой смертности, которые резко ухудшились. |
| Combined with the moratorium on administrative penalties for health-care providers whenever infant mortality rates increase, this initiative reduced discrepancies between official and survey results. | В совокупности с введением моратория на административные наказания медицинских работников в случае роста показателей младенческой смертности, эта мера привела к сокращению разрыва в показателях официальной статистики и результатов исследований. |
| It was unacceptable that maternal and infant mortality rates in developing countries remained shockingly high. | Неприемлемо то, что показатели материнской и младенческой смертности в развивающихся странах по-прежнему остаются на тревожно высоком уровне. |