Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
CRC was concerned at the high maternal mortality rates and high infant and under-five mortality rates. КПР выразил обеспокоенность высокими показателями материнской и младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
Following the switch to the international definition of the term "live birth" in 2008, the maternal mortality rate fell by 27 per cent in 2010 and the infant mortality rate by 20 per cent. С переходом на международные критерии живорождения в 2008 году по итогам 2010 года показатель материнской смертности снижен на 27 %, младенческой смертности - на 20 %.
The Committee, in its Concluding Observations, in Paragraph 32 expressed its concern over the high maternal, infant and under-five mortality rates and made a number of recommendations to address the situation. В пункте 32 своих заключительных замечаний Комитет выразил обеспокоенность по поводу высоких уровней материнской смертности, смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет и вынес ряд рекомендаций, направленных на преодоление такой ситуации.
Please provide additional information on the impact of the implementation of laws and programmes aimed at reducing maternal, infant and under-5 mortality rates, which remain high in the State party. Просьба представить дополнительную информацию о результатах осуществления в государстве-участнике законодательства и программ, направленных на сокращение показателей материнской и детской смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет, которые по-прежнему остаются высокими.
Health indicators, including infant and under-five mortality rates, had improved considerably as a result of the national efforts made on behalf of children. В результате национальных усилий, предпринятых в интересах детей, существенно улучшились показатели состояния здоровья, включая показатели младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
However, the Committee remains concerned at discrepancies between urban and rural areas regarding infant and under-five child mortality, and at the continuing need for primary health care at community level and the implementation of effective nutrition programmes in the health sector. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен разрывами в показателях младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет между городскими и сельскими районами, сохранением необходимости повышения эффективности базового медицинского обслуживания на уровне общин и осуществления эффективных программ правильного питания в системе здравоохранения.
It had improved access to health services, with wide coverage of immunization and control of malaria and other diseases, thereby reducing infant and under-five mortality; and had greatly increased the school population. Оно расширило доступ к медицинскому обслуживанию, обеспечив широкий охват населения прививками и победив малярию и ряд других заболеваний, что способствовало снижению показателей младенческой смертности и смертности детей в возрасте до 5 лет; существенно увеличился и охват школьным образованием.
The provincial infant mortality rate of 97/1,000 and child mortality rate of 80/1,000 are significantly higher than the national average (68/1,000 and 53/1,000, respectively). Уровень младенческой смертности в провинции составляет 97 на 1000, а уровень детской смертности - 80 на 1000, что значительно выше средних по стране показателей: 68 на 1000 и 53 на 1000 соответственно.
Table 12 gives infant mortality rate per 1000 live births, under five Mortality rates, Crude death rates and Maternal Mortality rates per 100,000 births. В таблице 12 приводятся следующие данные: коэффициент детской смертности на 1000 живорождений, коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет, общий коэффициент смертности и коэффициент материнской смертности на 100000 рождений.
Thus the infant mortality rate of the male child was better in urban. That of the female child was better in rural areas. Таким образом, коэффициенты детской смертности среди мальчиков был ниже в городах, а коэффициент детской смертности среди девочек был ниже в сельских районах.
Countries with indigenous people should achieve infant and under-5 mortality levels among their indigenous people that are the same as those of the general population. Страны, в которых проживают коренные народы, должны достичь для своих коренных народов таких же показателей младенческой смертности и смертности детей в возрасте до 5 лет, как и для всего населения.
The birth rate is 42.2 per thousand, compared with a death rate of 14.63 per thousand. The infant death rate is 123.8 per thousand and life expectancy is 51 years. Коэффициент рождаемости составляет 42,20%, коэффициент смертности - 14,63%, коэффициент детской смертности - 123,8%, а показатель ожидаемой продолжительности жизни - 51 год.
A Maori participant said that although there had been some decline in death rates for Maori, there were major causes for concern in areas such as sudden infant death syndrome and youth suicide. Представитель племени маори заявил, что, несмотря на уменьшение уровня смертности среди маори, обеспокоенность по-прежнему вызывают случаи синдрома внезапной младенческой смертности и самоубийства среди молодежи.
In particular, it notes that both the infant mortality rate and the under-five mortality rate have declined rapidly during the past decade and that immunization coverage has improved considerably. В частности, он отмечает, что за последнее десятилетие резко сократился уровень младенческой смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет и что значительно улучшилось положение в области иммунизации.
As a result, by 1994, under-five mortality had fallen to 38 per thousand, and infant mortality to 32 per thousand. В результате к 1994 году показатель смертности детей в возрасте до пяти лет снизился до 38 на 1000 детей, а младенческой смертности - до 32 на 1000.
It was also concerned at, inter alia, the shortage of qualified health personnel and the continued high levels of infant, under-five and maternal mortality rates. Комитет также с озабоченностью отметил нехватку квалифицированного медицинского персонала и сохраняющийся высокий уровень младенческой смертности, смертности среди детей в возрасте до пяти лет, а также материнской смертности64.
While taking note of the adoption of several national programmes relating to child survival, the Committee is deeply concerned at the high infant and under-5 mortality rates and low life expectancy in the State party. Отмечая принятие ряда национальных программ, касающихся обеспечения выживания детей, Комитет испытывает в то же время глубокую озабоченность в связи с высокими показателями младенческой смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет, а также в связи с низкой ожидаемой продолжительностью жизни в государстве-участнике.
Both the infant and the under-5-years mortality rates have shown an enormous improvement over the last 20 years. За последние 20 лет значительно улучшились показатели младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
While taking note of the State party's achievements in the area of basic health and welfare, the Committee is concerned about the very high infant and under-five mortality rates as well as at the prevalence of malnutrition among children. Отмечая достижения государства-участника в области базового медицинского обслуживания и социального обеспечения, Комитет вместе с тем испытывает озабоченность по поводу очень высокого уровня младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет, а также большого числа случаев недоедания среди детей.
Both the average infant mortality rate and the average under-five mortality rate in the 48 heavily AIDS-affected countries are higher than the corresponding averages for the less developed regions. Средние показатели детской смертности и средние показатели смертности детей в возрасте до пяти лет в 48 странах, глубоко пораженных СПИДом, выше соответствующих средних показателей в наименее развитых регионах.
In terms of health, infant mortality rates have fallen by 38.4 per cent, from 73 per 1,000 live births to 45 per 1,000. В сфере охраны здоровья удалось снизить уровень детской смертности с 73 до 45 случаев на 1000 живорождений; иными словами, речь идет о сокращении детской смертности на 38,4%.
However, findings reveal that neither the infant mortality rate nor the under-five mortality rate has shown any significant improvement since 1996. Однако, согласно данным, ни коэффициент младенческой смертности, ни коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет не свидетельствуют о каком-либо значительном улучшении за период с 1996 года.
As far as the causes of mortality are concerned, it should be noted that infant mortality has declined sharply since independence, from almost 200 per thousand live births in 1992 to 85 in 1980 and 54.5 in 1996. Касаясь причин смертности, необходимо прежде всего напомнить, что после достижения независимости детская смертность существенно сократилась: коэффициент детской смертности снизился примерно с 200/1000 в 1992 году до 85/1000 в 1980 году и 54,5/1000 в 1996 году.
The infant mortality rate is very high (103/100,000) as is the maternal mortality rate, which is estimated at 500 per 100,000 live births. Коэффициент младенческой смертности весьма высок (103 на 100000), столь же высоким является и коэффициент материнской смертности, составляющий, по оценкам, 500 на 100000 живорождений.
As to stillbirth and infant mortality, the results of the national survey of mother and child health (1996) indicate that the mortality rate of children under five has developed positively in all regions during the last ten years. Что касается показателей мертворождаемости и детской смертности, то, согласно результатам национального обследования состояния здоровья матери и ребенка (1996 год), по коэффициенту смертности детей в возрасте до 5 лет во всех районах в последние десять лет наметилась позитивная динамика.