Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
Please also provide statistical information on infant mortality rates in rural areas compared to those in urban areas. Просьба также представить статистические данные о коэффициентах детской смертности в сельских районах и в городских районах.
To reduce infant mortality due to unhealthy water. сокращение детской смертности, связанной с употреблением опасной для здоровья воды.
It called on Nicaragua to urgently address the problem of malnutrition and the grievous issue of infant, child and maternal mortality. Он призвал Никарагуа безотлагательно решить серьезную проблему младенческой, детской и материнской смертности.
According to information cited by Tibet Women's Association (TWA), maternal and infant mortality rate remains high. Согласно информации, приведенной Ассоциацией женщин Тибета (АЖТ), в стране по-прежнему высок уровень материнской и младенческой смертности.
Government's target is to reduce both the maternal and infant mortality rates in Nigeria in the shortest time possible. Целью правительства является сокращение в максимально сжатые сроки показателей материнской и детской смертности в Нигерии.
UNCT noted that the highest infant and maternal mortality rates are in the mountainous regions and among ethnic minority groups. СГООН отметила, что наивысшие показатели младенческой и материнской смертности наблюдаются в горных районах и среди групп этнических меньшинств.
While the infant mortality and child mortality are comparable to that of developed countries and way below the world average. При этом показатели младенческой и детской смертности сопоставимы с аналогичными показателями в развитых странах и значительно ниже среднемирового уровня.
Boys experience higher rates of infant mortality than girls. Среди мальчиков уровень младенческой смертности выше, чем среди девочек.
The Government also provides total funding for AZT treatment to HIV infected pregnant women which reduces infant mortality rates from HIV infection. Кроме того, правительство обеспечивает полное финансирование лечения ВИЧ-инфицированных беременных женщин зидовудином, что позволяет снизить показатели младенческой смертности от ВИЧ-инфекции.
In the health sector, the maternal and infant mortality rates have decreased. Что касается здравоохранения, то коэффициенты материнской и детской смертности сократились.
The Ministry of Health, Welfare and Sport has also taken steps to reduce infant mortality among ethnic minorities. Министерство здравоохранения, благосостояния и спорта также приняло меры для снижения детской смертности среди этнических меньшинств.
The Ministry of Public Health had formulated reproductive health policies and implemented measures to improve health care services and reduce maternal and infant mortality rates. Министерство здравоохранения сформулировало политику в области репродуктивного здоровья и осуществляет меры по улучшению медицинского обслуживания и снижению коэффициентов материнской и младенческой смертности.
It requested information about the measures and steps taken by Djibouti to decrease incidences of infant mortality. Они просили представить информацию о мерах и шагах, предпринимаемых Джибути для сокращения младенческой смертности.
Despite falling significantly between 2002 and 2006, the infant mortality rate remained high. Несмотря на существенное снижение уровня младенческой смертности в период 2002-2006 годов, этот уровень по-прежнему достаточно высок.
Vaccination campaigns had been successfully carried out, reducing child and infant mortality rates. Успешно проведены кампании по иммунизации, которые позволили снизить уровни детской и младенческой смертности.
It noted initiatives undertaken in the fields of education and health care, and encouraging results in reducing infant and maternal mortality. Она отметила инициативы, предпринятые в областях образования и здравоохранения, и обнадеживающие результаты в области снижения уровня младенческой и материнской смертности.
With regard to the right to health, the Congolese delegation acknowledged that maternal and infant mortality was an issue of concern. Что касается права на здоровье, то Конго признала, что проблема материнской и младенческой смертности вызывает беспокойство.
According to the World Bank, the crisis would increase infant and maternal mortality rates, female dropouts and violence against women. По данным Всемирного банка, кризис станет причиной роста младенческой и материнской смертности, отсева учащихся женского пола из школ и насилия в отношении женщин.
It will also affect other MDGs, in particular MDGs 4 and 5 regarding maternal and infant mortality. Это также отразится и на достижении других целей в области развития, в частности четвертой и пятой, касающихся снижения показателей материнской и детской смертности.
The quality of life of Lao people had been improved, including a decrease in maternal and infant mortality. Качество жизни граждан Лаоса повысилось, что, в частности, подтверждается снижением коэффициентов материнской и младенческой смертности.
The RGC puts high priority on the reduction of maternal and infant mortality and sickness. Королевское правительство Камбоджи считает одной из первоочередных задач снижение уровня материнской и младенческой смертности и заболеваемости.
In recent decades infant mortality in Slovenia has fallen significantly. В последние десятилетия уровень младенческой смертности в Словении значительно сократился.
The proletarian infant mortality rate has dropped by 12 percent. Коэффициент детской смертности пролетариата упал на 12%.
UNDAF observed that infant mortality fell to 20 per 1,000 in 2009, but perinatal mortality remains at 25 per 1,000, accounting for 68 per cent of infant mortality. РПООНПР отметила, что детская смертность понизилась до показателя 20/1000 в 2009 году, а перинатальная смертность сохраняется на уровне 25/1000, составляя 68% детской смертности.
The average infant mortality rate for those countries is 10 times higher when compared with the average infant mortality rate in developed countries. Средний показатель смертности детей младшего возраста в этих странах в 10 раз превышает средний показатель в развитых странах.