Please also provide statistical information on infant mortality rates in rural areas compared to those in urban areas. |
Просьба также представить статистические данные о коэффициентах детской смертности в сельских районах и в городских районах. |
To reduce infant mortality due to unhealthy water. |
сокращение детской смертности, связанной с употреблением опасной для здоровья воды. |
It called on Nicaragua to urgently address the problem of malnutrition and the grievous issue of infant, child and maternal mortality. |
Он призвал Никарагуа безотлагательно решить серьезную проблему младенческой, детской и материнской смертности. |
According to information cited by Tibet Women's Association (TWA), maternal and infant mortality rate remains high. |
Согласно информации, приведенной Ассоциацией женщин Тибета (АЖТ), в стране по-прежнему высок уровень материнской и младенческой смертности. |
Government's target is to reduce both the maternal and infant mortality rates in Nigeria in the shortest time possible. |
Целью правительства является сокращение в максимально сжатые сроки показателей материнской и детской смертности в Нигерии. |
UNCT noted that the highest infant and maternal mortality rates are in the mountainous regions and among ethnic minority groups. |
СГООН отметила, что наивысшие показатели младенческой и материнской смертности наблюдаются в горных районах и среди групп этнических меньшинств. |
While the infant mortality and child mortality are comparable to that of developed countries and way below the world average. |
При этом показатели младенческой и детской смертности сопоставимы с аналогичными показателями в развитых странах и значительно ниже среднемирового уровня. |
Boys experience higher rates of infant mortality than girls. |
Среди мальчиков уровень младенческой смертности выше, чем среди девочек. |
The Government also provides total funding for AZT treatment to HIV infected pregnant women which reduces infant mortality rates from HIV infection. |
Кроме того, правительство обеспечивает полное финансирование лечения ВИЧ-инфицированных беременных женщин зидовудином, что позволяет снизить показатели младенческой смертности от ВИЧ-инфекции. |
In the health sector, the maternal and infant mortality rates have decreased. |
Что касается здравоохранения, то коэффициенты материнской и детской смертности сократились. |
The Ministry of Health, Welfare and Sport has also taken steps to reduce infant mortality among ethnic minorities. |
Министерство здравоохранения, благосостояния и спорта также приняло меры для снижения детской смертности среди этнических меньшинств. |
The Ministry of Public Health had formulated reproductive health policies and implemented measures to improve health care services and reduce maternal and infant mortality rates. |
Министерство здравоохранения сформулировало политику в области репродуктивного здоровья и осуществляет меры по улучшению медицинского обслуживания и снижению коэффициентов материнской и младенческой смертности. |
It requested information about the measures and steps taken by Djibouti to decrease incidences of infant mortality. |
Они просили представить информацию о мерах и шагах, предпринимаемых Джибути для сокращения младенческой смертности. |
Despite falling significantly between 2002 and 2006, the infant mortality rate remained high. |
Несмотря на существенное снижение уровня младенческой смертности в период 2002-2006 годов, этот уровень по-прежнему достаточно высок. |
Vaccination campaigns had been successfully carried out, reducing child and infant mortality rates. |
Успешно проведены кампании по иммунизации, которые позволили снизить уровни детской и младенческой смертности. |
It noted initiatives undertaken in the fields of education and health care, and encouraging results in reducing infant and maternal mortality. |
Она отметила инициативы, предпринятые в областях образования и здравоохранения, и обнадеживающие результаты в области снижения уровня младенческой и материнской смертности. |
With regard to the right to health, the Congolese delegation acknowledged that maternal and infant mortality was an issue of concern. |
Что касается права на здоровье, то Конго признала, что проблема материнской и младенческой смертности вызывает беспокойство. |
According to the World Bank, the crisis would increase infant and maternal mortality rates, female dropouts and violence against women. |
По данным Всемирного банка, кризис станет причиной роста младенческой и материнской смертности, отсева учащихся женского пола из школ и насилия в отношении женщин. |
It will also affect other MDGs, in particular MDGs 4 and 5 regarding maternal and infant mortality. |
Это также отразится и на достижении других целей в области развития, в частности четвертой и пятой, касающихся снижения показателей материнской и детской смертности. |
The quality of life of Lao people had been improved, including a decrease in maternal and infant mortality. |
Качество жизни граждан Лаоса повысилось, что, в частности, подтверждается снижением коэффициентов материнской и младенческой смертности. |
The RGC puts high priority on the reduction of maternal and infant mortality and sickness. |
Королевское правительство Камбоджи считает одной из первоочередных задач снижение уровня материнской и младенческой смертности и заболеваемости. |
In recent decades infant mortality in Slovenia has fallen significantly. |
В последние десятилетия уровень младенческой смертности в Словении значительно сократился. |
The proletarian infant mortality rate has dropped by 12 percent. |
Коэффициент детской смертности пролетариата упал на 12%. |
UNDAF observed that infant mortality fell to 20 per 1,000 in 2009, but perinatal mortality remains at 25 per 1,000, accounting for 68 per cent of infant mortality. |
РПООНПР отметила, что детская смертность понизилась до показателя 20/1000 в 2009 году, а перинатальная смертность сохраняется на уровне 25/1000, составляя 68% детской смертности. |
The average infant mortality rate for those countries is 10 times higher when compared with the average infant mortality rate in developed countries. |
Средний показатель смертности детей младшего возраста в этих странах в 10 раз превышает средний показатель в развитых странах. |