Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Ребенка

Примеры в контексте "Infant - Ребенка"

Примеры: Infant - Ребенка
The NEPAD Agency continues to promote training, including nursing and midwifery education to promote maternal and infant well-being. Агентство НЕПАД продолжает оказывать содействие в профессиональной подготовке кадров, в том числе медицинских сестер и акушерок в целях улучшения охраны здоровья матери и ребенка.
Of the 46 mother and infant health-care stations in the southern district, 27 serve the Bedouin population. Из 46 медпунктов для матери и ребенка в южном округе 27 обслуживают бедуинское население.
This affects the health of the infant, mother and community. Этот вопрос затрагивает здоровье ребенка, матери и общины.
Numerous studies have shown that the safety and mental health of mothers have a direct impact on healthy infant development. Многочисленные исследования показали, что безопасность и психическое здоровье матери напрямую определяет здоровое развитие ребенка.
The protection of maternal and infant health remained an important national priority. Охрана здоровья матери и ребенка по-прежнему является важным национальным приоритетом.
Women are entitled to one hour of rest each working day to breastfeed their infant. Женщины имеют право на перерыв продолжительностью один час в течение рабочего дня для кормления ребенка.
He threatened the life of an infant. Он ставил под угрозу жизнь ребенка.
Marie will present the infant to the Royal Council... with records proving his claim. Мария представит ребенка Королевскому совету с документами, подтверждающими его права.
A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. Доктор однажды сказал мне, что у меня есть способности мышц ребенка.
The Uganda Private Midwives association helps change the daily lives of its members and the wider community by addressing maternal and infant care. Угандийская ассоциация частных акушерок помогает изменить повседневную жизнь своих членов и населения в целом посредством организации охраны здоровья матери и ребенка.
Maternal and infant health care centres; Например: центры охраны здоровья матери и ребенка;
This early research showed it was possible for an adult to bring certain objects in the environment to an infant's attention using eye gaze. Это раннее исследование показало, что для взрослого возможно направить внимание ребенка на определенный объект с помощью направления взгляда.
Not for ridding ourselves of the infant, no, sir. Не относительно того, как избавиться от ребенка, нет, сэр.
The police illegally handed the infant over to another family, claiming that he was a missing child. Полицейские незаконно передали ребенка другой семье, утверждая, что именно он был похищен.
This is a particularly alarming situation since maternal and neonatal health are crucial to infant survival. Это положение вызывает особую тревогу, поскольку охрана здоровья матери и младенца имеет решающее значение для выживания ребенка.
The crucial link between maternal health and infant survival is now common knowledge. В настоящее время общепризнанной является важнейшая связь между здоровьем матери и выживанием ребенка.
By 2000, over 3,000 maternal and infant health-care institutions had been established in rural areas. К 2000 году в сельских районах было создано более 3 тыс. центров охраны здоровья матери и ребенка.
The number of infants admitted to "infant homes" has risen steadily. Количество младенцев, поступающих в «дома ребенка», постоянно растет.
Maternal and infant health care centres; - Gynaecological and obstetric services, etc. Например: центры охраны здоровья матери и ребенка; акушерско-гинекологические службы и т.д.
This regency is also among the first to have a by-law on maternity and infant health. Этот округ первым принял местный закон об охране здоровья матери и ребенка.
All these programmes are intended to deal with serious problems, such as that of reducing the maternal and infant morbidity rates. Все эти программы были разработаны для решения такого важного вопроса, как снижение уровня заболеваемости матери и ребенка.
The priority national health-care project begun in 2006 has served as an important mechanism in addressing organizational aspects of maternal and infant health-care protection. Важным механизмом в решении тактических задач в области охраны здоровья матери и ребенка является начатая с 2006 года реализация приоритетного национального проекта в сфере здравоохранения.
The costs of feeding, care and medical treatment of an infant during its stay in prison are covered by the state. Расходы по питанию, уходу и медицинскому обслуживанию ребенка во время его пребывания в тюрьме покрывает государство.
It demonstrates an infant's ability to understand object permanence. Это свидетельствует о способности ребенка понять, что объекты неизменны.
Grace told the police, the infant was found unharmed. Грейс рассказала полиции, ребенка нашли невредимого.